Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 28 из 79   [ Сообщений: 1580 ]
1 ... 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31 ... 79
Автор

Помогите перевести элементарную фразу! - 28

 Женщина
СообщениеДобавлено: 04 мар 2012, 08:13 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
12 авг 2011, 20:00
Сообщения: 1533
Откуда: Москва
Galaxia писал(а):
Gracias por su existencia - дословно: спасибо за Ваше существование
:twisted:
Не говорите так никогда!



Да уж... надо сказать своему испаноязычному другу, чтобы так никогда больше мне не говорил.. :lol: ...
хотя, справедливости ради, практически всегда говорят gracias por existir, но и первый вариант встречается. Т.е. его поймут, но лучше сказать por existir.


 
СообщениеДобавлено: 05 мар 2012, 17:45 
Зарегистрирован:
05 мар 2012, 17:29
Сообщения: 4
Добрый вечер )
Помогите перевести фразу , пожалуйста :
"Да помогут нам небеса"


 Женщина
СообщениеДобавлено: 06 мар 2012, 01:14 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
30 сен 2011, 17:06
Сообщения: 390
Изображений: 0
Есть ли хороший онлайн переводчик русский< -> испанский, чтоб предложение было более точным :?:


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 06 мар 2012, 10:50 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
Alma_731 писал(а):
Добрый вечер )
Помогите перевести фразу , пожалуйста :
"Да помогут нам небеса"


Que el cielo nos ayude

или (несколько менее употребительно)

Que el cielo nos asista.

Я бы предпочел 1-й вариант.


 
  Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 11 мар 2012, 13:41 
Зарегистрирован:
23 июл 2011, 22:45
Сообщения: 4
Помогите перевести фразу на испанский,для тату,очень важен точный перевод: "Счастье – это гармония с жизнью" Зарание спасибо)


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re:
СообщениеДобавлено: 11 мар 2012, 13:48 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
Мир_Земля писал(а):
Помогите перевести фразу на испанский,для тату,очень важен точный перевод: "Счастье – это гармония с жизнью" Зарание спасибо)


La felicidad es la armonía con la vida.


 
  Заголовок сообщения: Re: El Selenita
СообщениеДобавлено: 11 мар 2012, 13:59 
Зарегистрирован:
23 июл 2011, 22:45
Сообщения: 4
Спасибо Огромное!))


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: El Selenita
СообщениеДобавлено: 11 мар 2012, 15:13 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
Мир_Земля писал(а):
Спасибо Огромное!))


Не за что. :)


 
СообщениеДобавлено: 16 мар 2012, 19:20 
Зарегистрирован:
13 фев 2012, 11:03
Сообщения: 6
Я уже сломала себе голову, не могу добиться от своего знакомого испанца что означает "х" в переписке? Какое-то сокращение, но что оно означает? Например:
me alegro x los entremos en finlandia
Моё предположение такое: "Я был бы рад, если бы мы поехали в финляндию"
Надеюсь кто-нибудь подскажет :)

О, нашла ответ, в том числе и других сокращений, может кому пригодится:
http://www.lingvaflavor.com/ispanskie-sms


 
СообщениеДобавлено: 06 апр 2012, 11:45 
Зарегистрирован:
23 мар 2012, 04:56
Сообщения: 1
как правильно перевести "мелкая моторика", "развитие мелкой моторики" - это про точные движения пальцев и работу с мелкими предметами, почерк и т.д.


 
СообщениеДобавлено: 06 апр 2012, 12:27 
Активный участник
Зарегистрирован:
13 окт 2010, 18:58
Сообщения: 49
Я бы так перевел:
Мелкая моторика -- habilidades motoras finas


 Женщина
СообщениеДобавлено: 06 апр 2012, 23:26 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
Алисия писал(а):
Ayudame por favor! Como se dice en Español "нельзя!". Пытаюсь говорить и заодно учить моего 9 месячного сыночка испанскому, а как что-то запретить по-испански не знаю, хоть убей


- Eso no, pequeñín.
- Eso no se hace, gordi.

Добавлено спустя 4 минуты 14 секунд:
Olga Che писал(а):
"развитие мелкой моторики



desarrollo/ estimulación de la motricidad fina


 
СообщениеДобавлено: 10 апр 2012, 21:26 
Зарегистрирован:
23 июл 2011, 22:45
Сообщения: 4
Помогите плиз,нужно подруге для тату)Такая фраза: "Сердце верит в чудеса" Буду очень благодарна!))


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 10 апр 2012, 21:43 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
Мир_Земля писал(а):
Помогите плиз,нужно подруге для тату)Такая фраза: "Сердце верит в чудеса" Буду очень благодарна!))


El corazón cree en los milagros


 Женщина
СообщениеДобавлено: 10 апр 2012, 21:46 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
27 фев 2010, 04:50
Сообщения: 91
Откуда: Комсомольск-на-Амуре
el corazón cree en las maravillas


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 10 апр 2012, 22:04 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
Rusa Sovietica писал(а):
el corazón cree en las maravillas


Тут есть тонкость. Хоть maravilla и milagro - это в известном смысле синонимы, но maravilla больше относится к внешнему эффекту, красоте и прелести происходящего ("чудесная, очень вкусная колбаса"), а milagro больше характеризует сверхъестественную сущность явления ("чудо самозарождения колбасы в пустом холодильнике" :) ). Т. е. некоторая вещь, не будучи milagro, вполне может быть maravilla (моя жена, например :) ). Соответственно вполне может существовать "maravilla de un milagro" (прелесть сверхъестественного чуда), а вот "milagro de una maravilla" представить труднее. Разумеется, множество milagro-в является одновременно maravilla-ми, то же самозарождение колбасы. А вот если в пустом холодильнике самозародится цианистый натрий, то это будет milagro, но большинство откажется принять это явление за maravilla. :)

Поэтому если сердце верит в maravillas, то это может быть понятно как то, что оно верит в красоты и в прелестные вещи. Но в виду имеется скорее то, что оно верит в сверхъестественное, поэтому, мне кажется, milagro тут уместнее. Или можно попробовать el corazón cree en los prodigios, el corazón cree en lo sobrenatural, хотя последнее ("верит в сверхъестественное") будет уже отходом от буквы, тем более, что это цитата из Тютчева. Думаю, milagro в самый раз. ИМХО.


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 11 апр 2012, 17:12 
Активный участник
Зарегистрирован:
24 июн 2011, 13:09
Сообщения: 470
Откуда: Екатеринбург
Es de "La mala educación":
''Ignacio entretenía con pocas cantidades de dinero y yo le daba largas.''
Yo entendí ''largas'' como ''muchas cantidades'' y pensaba que era correcto, pero pasa un poco tiempo y Ignacio requiriendo un millón de pesetas dice: ''¡Estoy harta de que me dé largas!''. Pues, entonces, ¿qué significan esas ''largas''?


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 11 апр 2012, 17:36 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
elijah писал(а):
Es de "La mala educación":
''Ignacio entretenía con pocas cantidades de dinero y yo le daba largas.''
Yo entendí ''largas'' como ''muchas cantidades'' y pensaba que era correcto, pero pasa un poco tiempo y Ignacio requiriendo un millón de pesetas dice: ''¡Estoy harta de que me dé largas!''. Pues, entonces, ¿qué significan esas ''largas''?


Это что-то вроде "постоянно затягивать с выполнением каких-то обязательств перед кем-то". Затягивать дело, тянуть волынку, в общем. :)


 Женщина
СообщениеДобавлено: 11 апр 2012, 20:49 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
" dar largas" синоним "alargar , aplazar, retrasar, demorar....."


 
СообщениеДобавлено: 12 апр 2012, 15:57 
Зарегистрирован:
23 июл 2011, 22:45
Сообщения: 4
Спасибо большое.))) Milagros подходит однозначно!


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 28 из 79   [ Сообщений: 1580 ]
1 ... 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31 ... 79

 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Помогите с переводом

в форуме Трудности перевода

DreamHacker

0

1813

05 май 2023, 13:06

Помогите с тестом

в форуме Грамматика испанского языка

melonboxss

1

1662

24 май 2022, 21:13

Помогите пожалуйста с заданиями по испанскому

в форуме Грамматика испанского языка

cheetah

0

3016

26 окт 2022, 20:24



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru