Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 26 из 79   [ Сообщений: 1580 ]
1 ... 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29 ... 79
Автор

Помогите перевести элементарную фразу! - 26

 Женщина
СообщениеДобавлено: 09 янв 2012, 23:57 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
12 авг 2011, 20:00
Сообщения: 1533
Откуда: Москва
El Selenita писал(а):
Если для татуировки, то "¡No tocar!"

bataty писал(а):
Или:Prohibido tocar.


А поэтически-возвышенное литературное оформление нехай сами додумывают, кто читать будет.. :lol:


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 10 янв 2012, 01:57 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
"No se toca: se acaricia". :mrgreen:


 
СообщениеДобавлено: 10 янв 2012, 10:39 
Зарегистрирован:
09 янв 2012, 13:11
Сообщения: 4
Слишком прямолинейно :D


 Женщина
СообщениеДобавлено: 10 янв 2012, 17:15 
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
10 янв 2012, 15:34
Сообщения: 11
hola natalia que buenas fotos tienes por alla espero que si voy para nederland me presentes una amiga
Привет Наталья, какие у тебя хорошие фотографии, надеюсь буду в Нидерландах и мы познакомимся.


 
СообщениеДобавлено: 11 янв 2012, 15:05 
Активный участник
Зарегистрирован:
02 фев 2011, 04:13
Сообщения: 30
yuliya2219 писал(а):
No kieres ser la siguente para mi, si no seras la siguente para los demas que son como yo...

по моему kieres правильно пишется quieres.


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 11 янв 2012, 15:17 
Активный участник
Зарегистрирован:
24 июн 2011, 13:09
Сообщения: 470
Откуда: Екатеринбург
Emeli писал(а):
по моему kieres правильно пишется quieres.

Да, неужели????? ¡¡¡¡Estoy extrasorprendido!!!!
На самом деле в интернете, особенно латиносы(или как говорит наш sperrow - судаки), часто пишут так, как слышат, поэтому и kien и kerer, даже ¿ke bas a aser? можно встретить.


 
СообщениеДобавлено: 13 янв 2012, 17:57 
Активный участник
Зарегистрирован:
02 фев 2011, 04:13
Сообщения: 30
elijah писал(а):
На самом деле в интернете, особенно латиносы(или как говорит наш sperrow - судаки), часто пишут так, как слышат, поэтому и kien и kerer, даже ¿ke bas a aser? можно встретить.

Какой ужас!!! Зачем же уподобляться безграмотным, даже если это интернет????


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 13 янв 2012, 18:20 
Активный участник
Зарегистрирован:
24 июн 2011, 13:09
Сообщения: 470
Откуда: Екатеринбург
я ни знаю я фсигда слижу за сабой с децтва приучили кавота видна ни приучили))))


 Женщина
СообщениеДобавлено: 13 янв 2012, 21:34 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
12 авг 2011, 20:00
Сообщения: 1533
Откуда: Москва
Emeli писал(а):
Какой ужас!!! Зачем же уподобляться безграмотным, даже если это интернет????

Это не всегда безграмотность как таковая, скорей веяние времени, цель которого убыстрение и упрощение общения. Это не только в интернете в междусобойчиках. Часто на новостных сайтах ЛА и на телевидении можно встретить аналогичную орфографию и никто не жалуется :)


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 14 янв 2012, 20:50 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 янв 2010, 00:42
Сообщения: 749
Откуда: Рязань/Alicante
elijah писал(а):
я ни знаю я фсигда слижу за сабой с децтва приучили кавота видна ни приучили))))


+100500 !!!!

Браво! Как раз лохи безграмотные они ))) всего лишь признак деградации прогрессивной молодежи... ))))


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 15 янв 2012, 12:06 
Активный участник
Зарегистрирован:
24 июн 2011, 13:09
Сообщения: 470
Откуда: Екатеринбург
katieona писал(а):
Часто на новостных сайтах ЛА и на телевидении можно встретить аналогичную орфографию и никто не жалуется

Жуть, пока не довелось увидеть такое, хотя частенько посещаю подобные странички.
sperrow писал(а):
Как раз лохи безграмотные они

Ну ни толька ани некатарыи нашы рибята в нети и пахлещи финты выкручивают)


 
СообщениеДобавлено: 16 янв 2012, 09:36 
Зарегистрирован:
16 янв 2012, 09:31
Сообщения: 1
Помогите пожалуйста перевести, ни как не получается. ПЛИИЗ)

Будь верен тому, кто верен тебе

Время вечно, а мы проходим


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 16 янв 2012, 11:14 
Активный участник
Зарегистрирован:
24 июн 2011, 13:09
Сообщения: 470
Откуда: Екатеринбург
Sé fiel a el que es(¿¿¿o "sea" es más adecuado???) fiel a vos.
Nuestra vida es corta, el tiempo es eterno.
Ну, как-то так)


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 16 янв 2012, 11:17 
Активный участник
Зарегистрирован:
24 июн 2011, 13:09
Сообщения: 470
Откуда: Екатеринбург
Aunque "La vida es corta, el arte es eterno" me guste más.


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 16 янв 2012, 12:26 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
artiom_eskov писал(а):
Помогите пожалуйста перевести, ни как не получается. ПЛИИЗ)

Будь верен тому, кто верен тебе


Sé fiel al que te es fiel.

Цитата:
Время вечно, а мы проходим


Somos pasajeros en el tiempo eterno.


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 16 янв 2012, 12:32 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
elijah писал(а):
Sé fiel a el que es(¿¿¿o "sea" es más adecuado???) fiel a vos.


"a el que" -> al que

Субъюнктив вряд ли. По смыслу получится что-то вроде "будь верен (кому нибудь), кто будет тебе верен". К тому же этих "кто-нибудь", в принципе, может быть несколько, а оставаться верным всем одновременно трудновато. :lol: Речь идет, скорее, о конкретном человеке, который тебе верен (ну во всяком случае утверждает это) и имеет наглость советовать тебе соблюдать взаимность. :mrgreen:


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 16 янв 2012, 12:38 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
elijah писал(а):
Aunque "La vida es corta, el arte es eterno" me guste más.


На испанском это чаще переводится с латинского оригинала (Vita brevis, ars longa): "La vida es breve; el arte, largo".


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 16 янв 2012, 12:45 
Активный участник
Зарегистрирован:
24 июн 2011, 13:09
Сообщения: 470
Откуда: Екатеринбург
te es fiel...exacto, caramba, hasta lo oí en una peli:
¿Nunca le fue infiel?, esto preguntó un detéctive a la mujer del muerto.

El Selenita писал(а):
Somos pasajeros en el tiempo eterno.

¿Cómo lo consigue? Hasta siento poca envidia=)


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 16 янв 2012, 12:48 
Активный участник
Зарегистрирован:
24 июн 2011, 13:09
Сообщения: 470
Откуда: Екатеринбург
El Selenita писал(а):
elijah писал(а):
Sé fiel a el que es(¿¿¿o "sea" es más adecuado???) fiel a vos.


"a el que" -> al que

Субъюнктив вряд ли. По смыслу получится что-то вроде "будь верен (кому нибудь), кто будет тебе верен". К тому же этих "кто-нибудь", в принципе, может быть несколько, а оставаться верным всем одновременно трудновато. :lol: Речь идет, скорее, о конкретном человеке, который тебе верен (ну во всяком случае утверждает это) и имеет наглость советовать тебе соблюдать взаимность. :mrgreen:


Otra vez muchas gracias))))


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 16 янв 2012, 14:07 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
elijah писал(а):
El Selenita писал(а):
Somos pasajeros en el tiempo eterno.

¿Cómo lo consigue? Hasta siento poca envidia=)


Quieres decir "un poco de envidia"? ;) Ahora me vienes con "я мало завидую тебе". :mrgreen:


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 26 из 79   [ Сообщений: 1580 ]
1 ... 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29 ... 79

 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Помогите с переводом

в форуме Трудности перевода

DreamHacker

0

1814

05 май 2023, 13:06

Помогите с тестом

в форуме Грамматика испанского языка

melonboxss

1

1662

24 май 2022, 21:13

Помогите пожалуйста с заданиями по испанскому

в форуме Грамматика испанского языка

cheetah

0

3016

26 окт 2022, 20:24



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru