Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 22 из 79   [ Сообщений: 1580 ]
1 ... 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25 ... 79
Автор

Помогите перевести элементарную фразу! - 22

 
СообщениеДобавлено: 21 ноя 2011, 04:52 
Активный участник
Зарегистрирован:
07 ноя 2011, 19:55
Сообщения: 42
спасибо)


 
СообщениеДобавлено: 21 ноя 2011, 17:44 
Зарегистрирован:
20 ноя 2011, 20:52
Сообщения: 2
я бы перевела так:nubloso - постоянно в облаках, всегда облачно. Nublado - как затуманенное, как временное состояние. А про llovido - есть оченл хоршее выражение ha llovido desde que - "много воды утекло с тех пор.."


 Женщина
СообщениеДобавлено: 21 ноя 2011, 21:40 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
12 авг 2011, 20:00
Сообщения: 1533
Откуда: Москва
bor-ship писал(а):
el cielo esta nubloso
el cielo esta nublado!


nub(l)oso чаще используется как метеорологический термин, слегка формальный..
nublado более разговорный


 Женщина
СообщениеДобавлено: 21 ноя 2011, 21:45 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
12 авг 2011, 20:00
Сообщения: 1533
Откуда: Москва
Profesora писал(а):
я бы перевела так:nubloso - постоянно в облаках, всегда облачно. Nublado - как затуманенное, как временное состояние.

постоянно в облаках: cubierto. Когда проглядывает синее небо через облака говорят и nubloso и nublado.


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 22 ноя 2011, 15:20 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
27 окт 2011, 21:41
Сообщения: 90
вот что-то решил перевести на испанский простое слово злой и почему-то, кроме mal ничего найти не могу. есть еще синонимы?


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 22 ноя 2011, 15:32 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
malxaz писал(а):
вот что-то решил перевести на испанский простое слово злой и почему-то, кроме mal ничего найти не могу. есть еще синонимы?


Только не mal (сущ. "зло"; нар. "плохо"), а malo. "O" теряется перед сущ. м. р.

В основном значении это и будет перевод. Во второстепенных значениях (злая судьба, злая боль, злая смерть) могут быть другие переводы.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 22 ноя 2011, 15:38 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
12 авг 2011, 20:00
Сообщения: 1533
Откуда: Москва
malxaz писал(а):
вот что-то решил перевести на испанский простое слово злой и почему-то, кроме mal ничего найти не могу. есть еще синонимы?

malvado, maligno,maléfico (злые чары типа) Да в принципе в зависимости от контекста можно еще много чего найти..


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 22 ноя 2011, 16:30 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
27 окт 2011, 21:41
Сообщения: 90
я имел ввиду простую фразу, типа: чего ты такой злой? просто учитывая, что malo как бы обозначает и плохо(ой) и злой, то как донести смысл вопроса? в чем разница? опять же, когда мне в ЛА говорили eres maldito, что имелось ввиду - что я плохиш или злюка? :D потому как в моем понимании, это разные вещи.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 22 ноя 2011, 16:33 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
12 авг 2011, 20:00
Сообщения: 1533
Откуда: Москва
malxaz писал(а):
опять же, когда мне в ЛА говорили eres maldito, что имелось ввиду - что я плохиш или злюка? :D потому как в моем понимании, это разные вещи.

в простонародье - сволочь :lol:, это кто тебе такое говорил? :lol:


 Женщина
СообщениеДобавлено: 22 ноя 2011, 16:39 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
12 авг 2011, 20:00
Сообщения: 1533
Откуда: Москва
когда имеется в виду именно злой человек часто говорят malvado, при этом он может быть злым внутри, а внешне выглядеть нормально. maligno показывает еще и внешнее проявление злостности, вредности, злорадства..оно же malicioso. Ну хотя опять же контекст..:)


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 22 ноя 2011, 16:41 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
27 окт 2011, 21:41
Сообщения: 90
katieona писал(а):
в простонародье - сволочь , это кто тебе такое говорил?

все тебе скажи :D просто смысл они (точнее она) вкладывала другой, это я точно знаю. подразумевалось что я пошляк + и сыну своему (маленькому), она говорила аналогично за матюкание :D дело было в Боливии, в регионе Chapaco, поэтому, не все так однозначно думаю, со смысловой нагрузкой одних и тех же испанских слов в разных испаноязычных странах.
ну так как сказать скажем - ты злой, чтобы тебя не поняли как - тебе плохо?


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 22 ноя 2011, 16:44 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
27 окт 2011, 21:41
Сообщения: 90
katieona, ты знаешь, скажем в той же Боливии, в Руррэнабаке, я наблюдал как испанские туристы, недопонимали местных, а те соответственно наоборот. То есть классический испанский, в некоторых регионах ЛА, воспринимается как если бы москвичи, пытались общаться в карпатских селах с гуцулами :D у которых смесь мадярского-польского-украинского и русского языков :D


 Женщина
СообщениеДобавлено: 22 ноя 2011, 16:52 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
12 авг 2011, 20:00
Сообщения: 1533
Откуда: Москва
malxaz писал(а):
ну так как сказать скажем - ты злой, чтобы тебя не поняли как - тебе плохо?

Eres malo = eres malvado..- твои внутренние качества.. злюка :)
Тебе плохо? будет estás mal? - плохо себя чувствуешь? голова закружилась, например...
можно и estás malo(a)? это будет означать твое состояние на сейчас (болезнь более - менее продолжительную) Ты болен?


 Женщина
СообщениеДобавлено: 22 ноя 2011, 16:57 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
12 авг 2011, 20:00
Сообщения: 1533
Откуда: Москва
malxaz писал(а):
katieona, ты знаешь, скажем в той же Боливии, в Руррэнабаке, я наблюдал как испанские туристы, недопонимали местных, а те соответственно наоборот. То есть классический испанский, в некоторых регионах ЛА, воспринимается как если бы москвичи, пытались общаться в карпатских селах с гуцулами :D у которых смесь мадярского-польского-украинского и русского языков :D

Ето известный факт, но есть базовый костяк языка, который у всех общий, а уже национальные моменты впитываешь по мере общения с носителем из той или иной страны..
Мне товарищ из Мексики рассказывал, что многие местные слова и выражения например с севера страны не понимаются южанами.. Ну так везде.. :)


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 22 ноя 2011, 17:08 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
27 окт 2011, 21:41
Сообщения: 90
ну особой разницы скажем между Чиуауа и Квинтаной Роо я не заметил. Исключение это штат Чьяпас, населенный преимущественно потомками майя, а не ацтеков, которые с креолами и другими нациями так и не смешались. Ну да исторически это больше Гватемала чем Мексика.


 
СообщениеДобавлено: 23 ноя 2011, 03:34 
Активный участник
Зарегистрирован:
07 ноя 2011, 19:55
Сообщения: 42
что значит animo? например в контексте tengo mucho animo! или вот еще diferentes estados de animos..


 Женщина
СообщениеДобавлено: 23 ноя 2011, 09:26 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
12 авг 2011, 20:00
Сообщения: 1533
Откуда: Москва
bor-ship писал(а):
что значит animo? например в контексте tengo mucho animo! или вот еще diferentes estados de animos..

Эмоциональные состояния продолжительные, воодушевление, внутренняя энергия, моральная сила..дух
tengo mucho animo! В зависимости от контекста (более развернутого) От я воодушевлен чем-то до морально готов что-то сделать и у меня есть на это силы, также намерение.
diferentes estados de animo .. различные состояния духа.. более продолжительные чем быстро меняющиеся эмоциональные состояния.


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 23 ноя 2011, 11:25 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
malxaz писал(а):
я имел ввиду простую фразу, типа: чего ты такой злой? просто учитывая, что malo как бы обозначает и плохо(ой) и злой, то как донести смысл вопроса? в чем разница?


По контексту. В русском ведь добрый молодец тоже не обязательно добёр со всеми, а злая вьюга не очень-то и злится. :)

Цитата:
опять же, когда мне в ЛА говорили eres maldito, что имелось ввиду - что я плохиш или злюка? :D потому как в моем понимании, это разные вещи.


Maldito - это проклятый. Особая форма страд. причастия прош. врем. к maldecir. Если decir-dicho, то bendecir-bendito (благословлять) и maldecir-maldito (проклинать). Исключение из исключения. :)


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 23 ноя 2011, 11:26 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
katieona писал(а):
когда имеется в виду именно злой человек часто говорят malvado, при этом он может быть злым внутри, а внешне выглядеть нормально. maligno показывает еще и внешнее проявление злостности, вредности, злорадства..оно же malicioso. Ну хотя опять же контекст..:)


Malvado - злодей. Maligno - злонамеренный, коварный.


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 23 ноя 2011, 11:28 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
malxaz писал(а):
katieona писал(а):
ну так как сказать скажем - ты злой, чтобы тебя не поняли как - тебе плохо?


Eres malo - ты плохой/злой. Eres un mal bicho - ты мерзкая скотина.

Estás mal - тебе плохо.

Важно делать разницу между ser/estar и malo/mal. ;)


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 22 из 79   [ Сообщений: 1580 ]
1 ... 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25 ... 79

 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Помогите с переводом

в форуме Трудности перевода

DreamHacker

0

1814

05 май 2023, 13:06

Помогите с тестом

в форуме Грамматика испанского языка

melonboxss

1

1662

24 май 2022, 21:13

Помогите пожалуйста с заданиями по испанскому

в форуме Грамматика испанского языка

cheetah

0

3016

26 окт 2022, 20:24



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 15


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru