Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 52 из 79   [ Сообщений: 1580 ]
1 ... 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55 ... 79
Автор

Помогите перевести элементарную фразу! - 52

 Женщина
СообщениеДобавлено: 03 апр 2014, 12:37 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0
Dinora27 писал(а):
se integra en el material genеtico del portador, adquiriendo éste genes nuevos de origen viral, es decir, caractersticas nuevas.
внедряется/встраивается в генетический материал носителя, который (в свою очередь) приобретает новые гены вирусного происхождения,то есть новые свойства/характерные особенности.

_________________
Quédate con quien acepte tu locura.
Quédate ahí, en la clínica psiquiátrica.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 03 апр 2014, 15:14 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
Dinora27 писал(а):
Мне почему-то более приятен почти дословный, точный (но складный, согласованный) перевод.


По свежему - в связи с недавними событиями политического характера проходило много разных встреч и переговоров, где конечно же сыграли свою роль переводчики: сначала синхронисты, за ними письменные.

И вот звучит "дистанцироваться" - дословнее быть не может, но грустно, очень грустно. Но как же хорошо и буквально на следующий день зазвучало "отмежеваться" :-D Ну обронил синхронист "дистанцироваться" для удобства и чтобы вписаться, но повторять-то дакую дословность незачем, когда есть такое ёмкое и звучное "отмежеваться"


 Женщина
СообщениеДобавлено: 04 апр 2014, 23:30 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
25 янв 2014, 20:47
Сообщения: 110
Мне кажется, что я где-то встречала перевод слова "presencia" как "явление", а сейчас не могу это найти. Не знаете, случайно, возможен ли такой перевод этого слова?
Пока нашла только такое: hacer acto de presencia являться, присутствовать;
presencia sobrenatural - сверхестественное явление? или всё-же присутствие?
И вот еще непонятно... слово dicha переводится как имя существительное (счастье; удача, везение, радость; восторг; блаженство). А предложениях встречаются такими комбинации с этим словом:
En dicha ocasión...
Dicha oportunidad abriría el camino...
Dicha presencia...
Последнюю гугл переводит как "такое присутствие"
Это правильно?


 Женщина
СообщениеДобавлено: 04 апр 2014, 23:36 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0
Dinora27 писал(а):
Являться,присутствовать
+ присутствовать из вежливости / по обязанности.
Dinora27 писал(а):
dicha переводится как имя существительное (счастье; удача, везение, радость; восторг; блаженство)
dicho, причастие от глагола decir
dicho/a adj. -упомянутый, вышеозначенный, mencionado antes

_________________
Quédate con quien acepte tu locura.
Quédate ahí, en la clínica psiquiátrica.


 
СообщениеДобавлено: 05 апр 2014, 06:17 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
присутствие

с. 1) presencia f
в присутствии (+ род. п.) — en presencia de, delante de 2) уст. (учреждение) oficina pública

присутствие духа — presencia de ánimo
терять присутствие духа — perder el ánimo (la presencia de ánimo)
эффект присутствия — presencialidad f

явка
ж. 1) presencia f, asistencia f;
явка на собрание — presencia en la reunión
явка в суд — comparecencia ante el tribunal

осанка
ж. presencia f, figura f, prestancia f
presencia de espíritu (присутствие духа)
прилюдноприлюдно
нареч. прост. en presencia de todo el mundo
статностьстатность
buena presencia (представительность)
Комментировать В этой статье ошибка!
самоличное присутствие — presencia f, asistencia personal
стопроцентная явка — presencia absoluta
приятная наружность — aspecto (presencia) agradable


статный
прил. garboso, de buena planta (estatura);
de buena presencia (представительный)

я тяготился его присутствием — su presencia me era molesta
при посторонних — en presencia de ajenos
при мне — en mi presencia, delante de mí (в моем присутствии);
conmigo (со мной)
на людях — en presencia de otros
самое его присутствие — su propia presencia


 Женщина
СообщениеДобавлено: 05 апр 2014, 10:58 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
25 янв 2014, 20:47
Сообщения: 110
т. е. "presencia sobrenatural" переводится как сверхестественное присутствие?
А "saludos" в конце письма/сообщения как звучит на русском? Поклоны? Приветствия? С уважением?


 Женщина
СообщениеДобавлено: 05 апр 2014, 11:29 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0
Dinora27 писал(а):
saludos
C приветом
Dinora27 писал(а):
присутствие
кого-то/ чего-то (где-то)
Dinora27 писал(а):
presencia
синоним : aparición :явление; видение, призрак, привидение.

_________________
Quédate con quien acepte tu locura.
Quédate ahí, en la clínica psiquiátrica.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 05 апр 2014, 20:25 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
Dinora27 писал(а):
"presencia sobrenatural" переводится как сверхестественное присутствие?

Ясон писал(а):
Dinora27 писал(а):
сверхестественное присутствие
кого-то/ чего-то (где-то)


:shock:

Русскому языку ближе "сверхъестественное явление/ сила/ способность...", но "присутствие сверхъестественного/ потустороннего ...."


 Женщина
СообщениеДобавлено: 06 апр 2014, 10:10 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
25 янв 2014, 20:47
Сообщения: 110
Ясон писал(а):
сверхестественное присутствие кого-то/ чего-то (где-то)
синоним : aparición :явление; видение, призрак, привидение.

Ну про явление можно задать те же вопросы: явление кого (Христа народу, ученикам)
Явление - явился (кто? где?)
Присутствие - присутствовал (кто? где?)


 Женщина
СообщениеДобавлено: 06 апр 2014, 12:01 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
25 янв 2014, 20:47
Сообщения: 110
Ещё хотела бы кое-что спросить, т.е. уточнить по след. двум предложениям:
Las teorías de Sitchin, se apoyan en investigaciones basadas en fuentes sumerias, babilónicas, mitología del Cercano Oriente. Además de inscripciones hititas y de tablillas sumerias, acadias, babilónicas, cananeas y jeroglíficos egipcios.
Теории Ситчина опираются на исследования, основанные на источниках шумерских, вавилонских, мифологии Ближнего Востока. Также (на исследования) записей хеттов и табличек шумерских, аккадских, вавилонских, хананейских и иероглифов египетских.

Подскажите, пож., как второе предложение привязано к первому, т.е. к чему привязано? К слову "исследования" (как я предположила)?


 Женщина
СообщениеДобавлено: 06 апр 2014, 12:09 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0
Dinora27 писал(а):
Además de inscripciones
Кроме того на (клинообразных) надписях хеттов ..

_________________
Quédate con quien acepte tu locura.
Quédate ahí, en la clínica psiquiátrica.


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 06 апр 2014, 12:19 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
23 янв 2014, 16:11
Сообщения: 426
Изображений: 0
Dinora27 писал(а):
как второе предложение привязано к первому

además de..= помимо...
Dinora27 писал(а):
к чему привязано? К слову "исследования"

tal vez y creo que podría referirse a "fuentes" tambien. A ver, expertos? que es una buena pregunta.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 06 апр 2014, 12:55 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
25 янв 2014, 20:47
Сообщения: 110
Ясон писал(а):
Dinora27 писал(а):
Además de inscripciones
Кроме того на (клинообразных) надписях хеттов ..

Не поняла, а увязывается с чем? Что можно для "проверки связи" подставить спереди? ... траляля... Кроме того на (клинообразных) надписях хеттов. ;)


 Женщина
СообщениеДобавлено: 06 апр 2014, 12:58 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0
Теории Ситчина базируются на исследованиях.. в том числе надписей хеттов и шумерских табличек

_________________
Quédate con quien acepte tu locura.
Quédate ahí, en la clínica psiquiátrica.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 06 апр 2014, 13:27 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
25 янв 2014, 20:47
Сообщения: 110
И ещё вопрос (надеюсь не сильно вас утомила) :-D
A esta raza se le llama Anunnaki o Abbennakki, y segun su traduccion, los de “cabeza negra” de Sumeria fueron creados por esos seres
Эту расу (le-её) называет Anunnaki или Abbennakki, и согласно его переводу, los de “cabeza negra” были созданы этими существами?
se le llama - почему здесь используется "se" ? По тому же правилу, как и Me voy a tomar un té?
los de “cabeza negra” - их (кого?) черноголовых? Но ведь это не согласуется с (кто-они) были созданы?
Или здесь по аналогии с выражением "los de abajo" (низы, низшие слои общества)? los de “cabeza negra” просто как черноголовые (кто?)
Надеюсь, понятно написала :-D


 Женщина
СообщениеДобавлено: 06 апр 2014, 13:31 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
Dinora27 писал(а):
Las teorías de Sitchin, se apoyan en investigaciones basadas en fuentes sumerias, babilónicas, mitología del Cercano Oriente. :?: Además de inscripciones hititas y de tablillas sumerias, acadias, babilónicas, cananeas y jeroglíficos egipcios.

Dinora27 писал(а):
второе предложение привязано к первому, т.е. к чему привязано?


А кто вообще там точку поставил и из одного предложения сделал два ? :)

Además de - кроме/ помимо inscripciones hititas y de tablillas sumerias, acadias, babilónicas, cananeas y jeroglíficos egipcios, las teorías de S. se apoyan en investigaciones....

Las teorías de Sitchin se apoyan en - опираются/ основываются ( или " С. развивает свои теории , основываясь на ") investigaciones basadas en fuentes sumerias, babilónicas, mitología y arqueología del Cercano Oriente y de la Biblia; además de - а также на/ и на inscripciones ....


 Женщина
СообщениеДобавлено: 06 апр 2014, 13:34 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0
Dinora27 писал(а):
los de “cabeza negra” просто как черноголовые (кто?)
"черноголовые " были созданы ("fueron creados por" ) этими существами..
Dinora27 писал(а):
se le llama - почему здесь используется "se" ?
llamarse -зваться (именем,прозвищем). Эту расу называют..

_________________
Quédate con quien acepte tu locura.
Quédate ahí, en la clínica psiquiátrica.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 06 апр 2014, 13:50 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
25 янв 2014, 20:47
Сообщения: 110
Galaxia писал(а):
А кто вообще там точку поставил и из одного предложения сделал два ? :)

Но ведь он эти таблички исследовал много лет. Просто ли это - перевести эти неземные кракозябры и истолковать их?
Попробовала написать по-Вашему - Ворд ругается, говорит, что слишком длинное предложение ;)


 
СообщениеДобавлено: 06 апр 2014, 16:17 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
Ясон писал(а):
Dinora27 писал(а):
los de “cabeza negra” просто как черноголовые (кто?)
"черноголовые " были созданы ("fueron creados por" ) этими существами..
Dinora27 писал(а):
se le llama - почему здесь используется "se" ?
llamarse -зваться (именем,прозвищем). Эту расу называют..

А вот и не угодала, Ясон, на этот раз:
В этом предложении se не является возвратным местоимением, а показывает, что оно безличное, т.е. их называют так, а кто называет не указывается, подлежащего нет.

А вот, если бы было написанно ellos se llaman, то тогда совсем другое дело. Чтобы было понятно, всего лишь нужно поменять местами члены этого предложения и тогда получим:
Se le llama a ellos.( видите, что здесь глагол 'звать' идёт в ед. числе, холя после него стоит 'они' - это как раз и указывает на его безличность, так как, идущий за se глагол может ставиться лишь в 3м лице ед. числа.


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 06 апр 2014, 16:24 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
23 янв 2014, 16:11
Сообщения: 426
Изображений: 0
Galaxia писал(а):
А кто вообще там точку поставил и из одного предложения сделал два ?

100% похоже это - одно сложноподчинённое предложение Además el tema es bast. atractivo



Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 52 из 79   [ Сообщений: 1580 ]
1 ... 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55 ... 79

 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Помогите с переводом

в форуме Трудности перевода

DreamHacker

0

1810

05 май 2023, 13:06

Помогите с тестом

в форуме Грамматика испанского языка

melonboxss

1

1662

24 май 2022, 21:13

Помогите пожалуйста с заданиями по испанскому

в форуме Грамматика испанского языка

cheetah

0

3015

26 окт 2022, 20:24



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 39


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

cron
Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru