Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 18 из 26   [ Сообщений: 520 ]
1 ... 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21 ... 26
Автор

Помогите перевести текст! - 18

 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 22 янв 2014, 23:31 
Активный участник
Зарегистрирован:
03 янв 2014, 14:23
Сообщения: 77
Я не профи-переводчик, как многие тут, но постараюсь Вам помочь. Думаю,если что,то меня поправят более опытные языковеды
1. ¿Hay alguien en casa? - No, no hay nadie. Todo el mundo está trabajando.
- ¿Entiendes algo? No, entiendo nada.
- Nadie quiere estudiar Árabe. Todo el mundo quiere estudiar español.
- ¿Alguien va a fuera de la cuidad este domingo? Este domingo nadie de nosotros va a fuera de la cuidad.
- ¿Si todos los niños lavan las manos antes de comer? - Algunos lavan las manos siempre, algunos - nunca. - ¿Y que en este caso hacen los padres de esos niños? -¿De los que nunca lavan sus manos? - Sí. - Pienso que les dejen a los niños sin postre (dulces)
- No quiero nadar en la piscina. Yo tampoco quiero nadar en la piscina en verano, prefiero el mar.

2. Hoy Lucía se despertó a las 8.30. Se lavó rápidamente, lavó los dientes, preparó el desayuno, desayunó, se vistió y antes de salir de la casa llamó por teléfono. Llegó al aeropuerto a las 10.30 en el tren. Mark se despertó a las 7, hizo su maleta sin prisa, puso su traje y fue al aeropuerto en taxi. Allí se desayunó, compré un periódico y esperaba a Lucía. Los dos salieron con el mismo vuelo a las 11.15.

3. Cuando estudiaba en España conocí las costumbres de los españoles. Por ejemplo, los ciudadanos a menudo desayunan y cenan fuera de casa - en cafeterías y restaurantes, pasan mucho tiempo en los bares. A la vez descubrí los momentos parecidos a nuestra cultura, cuando te invitan para visitar alguien sea conveniente traer algún regalo para los anfitriones - una caja de bombones o una botella (de vino).


 
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 23 янв 2014, 06:17 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
Karina-Navarra писал(а):
Я не профи-переводчик, как многие тут, но постараюсь Вам помочь. Думаю, если что, то меня поправят более опытные языковеды


Неужели не понятно, что это уроки, которые задают и, переводя их, вы оказываете медвежью услуги этим горе-ученикам. Это ваше право, конечно, на общественных началах, так как многие здесь давно уже отказываются "помогать" в подобных ситуациях.


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 23 янв 2014, 11:02 
Активный участник
Зарегистрирован:
03 янв 2014, 14:23
Сообщения: 77
Trujaman64 писал(а):
Неужели не понятно, что это уроки, которые задают

Конечно понятно, :lol: что это домашнее задание, причем не очень высокого уровня. Но ведь ситуации бывают разные, вдруг у человека что-то произошло и совсем нет времени сделать задание самому, ну всякое же бывает, и пришел он за помощью к нам на форум. У меня просто было свободное время и я решила помочь. Хотя, например свою бы дочь или сына я отругала, если бы узнала, что делает домашнее задание подобным образом :oops:
Trujaman64 писал(а):
на общественных началах, так как многие здесь давно уже отказываются "помогать" в подобных ситуациях.

Согласна


 
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 23 янв 2014, 12:55 
Активный участник
Зарегистрирован:
21 июл 2009, 04:47
Сообщения: 218
Изображений: 0
Цитата:
какой-либо подарок

В Испании это называется un detalle.
Цитата:
причем не очень высокого уровня

¿Por qué? Перевод с родного языка на иностранный это спорный момент в методике преподавания иностранного языка, но мои ученики вот такие учебные переводы очень любят. Когда я их не составляла, потому как обучаю разговорному языку, а не готовлю переводчиков, ученики сами просили упражнения на перевод. А уровень сложности здесь действительно не очень высокий, посмотрите внимательно свой перевод.


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 23 янв 2014, 16:30 
Активный участник
Зарегистрирован:
03 янв 2014, 14:23
Сообщения: 77
sxps писал(а):
Перевод с родного языка на иностранный это спорный момент в методике преподавания иностранного языка

Это обязательный момент в изучении иностранного языка, перевод с родного на иностранный всегда труднее, и такие упражнения просто обязательны в обучении, даже готовя не переводчиков.
sxps писал(а):
Цитата:
какой-либо подарок

В Испании это называется un detalle.

Одним из значений слова detalle является - незначительный подарок - Regalo de poca importancia que se da como muestra de afecto y consideración.
Не спорю, но если сказать regalo или regalito в значении презент или подарочек - это не будет ошибкой, испанцы и сами так говорят.


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 23 янв 2014, 20:03 
Активный участник
Зарегистрирован:
15 апр 2013, 06:29
Сообщения: 288
"Hospedador" в значении "хозяин дома, принимающий гостей" не существует :-) Используется "anfitrión".


 
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 23 янв 2014, 22:55 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
Karina-Navarra писал(а):
Не спорю, но если сказать regalo или regalito в значении презент или подарочек - это не будет ошибкой, испанцы и сами так говорят.


В значение презент так и будет - un presente
В испанском очень важно параллельно изучать и запоминать синонимы слов со всеми их оттенками, в противном случае, вы никогда не научитесь прилично изъясняться. Любое, новое для вас слово, вставляете в словарь синонимов и так же изучает их, хотя это титанический труд, требующий феноменальной памяти.


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 23 янв 2014, 23:36 
Активный участник
Зарегистрирован:
03 янв 2014, 14:23
Сообщения: 77
Prodigio писал(а):
"Hospedador" в значении "хозяин дома, принимающий гостей" не существует

Ага, спасибо, уже в гугл посмотрела значение, а вот мой словарь выдал именно это значение, причем именно "принимать гостей, по отношению к гостю", я еще посомневалась, не встречалась как то с этим словом :wtf: .
Trujaman64 писал(а):
Любое, новое для вас слово, вставляете в словарь синонимов и так же изучает их, хотя это титанический труд, требующий феноменальной памяти.

Спасибо за совет, я раньше ведь так и делала, первый-второй год проживания тут все- все слова записывала, учила, а теперь видимо просто обленилась, достигнув определенного уровня владения языком. Хотя действительно слова-синонимы делают язык более разнообразным.


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 24 янв 2014, 17:12 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
23 янв 2014, 16:11
Сообщения: 426
Изображений: 0
безусловно "regalito" было бы наиболее адеквадно в контексте, поскольку "un detalle" это как у нас "изюминка".
Esta mañana ha nevado en Moscú.


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 25 янв 2014, 11:41 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
01 дек 2013, 14:49
Сообщения: 132
En el contexto de la frase a traducir "когда тебя приглашают в гости, уместно принести хозяевам какой-либо подарок- коробку конфет или бутылку"
sxps tiene razon , " un detalle " -es la mejor opcion en mi umilde opinon.


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 25 янв 2014, 16:24 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
23 янв 2014, 16:11
Сообщения: 426
Изображений: 0
Речь идёт о традиции. В рамках этой традиции принято приходить в гости с подарками (regalos). Было бы восхитительно если бы входе вечеринки (подарки уже вручены, уже маленько расслабились) молодой человек со стороны гостей сообщил девушке из хозяев, что раздобыл 2 билета (днём с огнём не достать) на концерт её любимой певицы (Shakira, например) ¡O, QUE DETALLE! Bы хорошенько посидели в вашем любимом ресторане и на выходе владелец Вам вызвал и оплатил такси или заказал вашу любимую песню. "Un detalle" может быть и не совсем приятным. В процессе изучения испанского столкнулись с проблемой произношения "b" и "v". Это - "un detalle". Ну а в даном тексте назвать подарком (regalos) бутылку и конфеты, согласен, как бы подарок (regalo), который выпили и съели вместе.... С другой стороны для "un detalle" - чуточку не хватает этого элемента - сюрприза (унылые конфеты и вино). Но если это коллекционная бутылка?... вам решать.


 
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 21 апр 2014, 16:31 
Зарегистрирован:
26 авг 2009, 09:47
Сообщения: 10
Ay que adelantas con tener
Ay los ojos como las moras
Si cuando sales a la calle
Que de cualquiera te enamoras

помогите перевести пор фа


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 21 апр 2014, 17:01 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0
ай как ты властно шагаешь
ай эти глаза как шелковица
стоит тебе на улицу выйти
как ты во всякого влюблена/врезана

_________________
Quédate con quien acepte tu locura.
Quédate ahí, en la clínica psiquiátrica.


 
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 21 апр 2014, 18:22 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
deportivo писал(а):
Ay que adelantas con tener


"ай как ты властно шагаешь"

Здесь как раз речь идёт не о походке, а о грудях, которые у неё выдающиеся и она гордо несёт их впереди себя как знамя.

adelantar
tr.-prnl. Mover o llevar hacia adelante [una cosa].


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 21 апр 2014, 20:11 
Активный участник
Зарегистрирован:
17 апр 2014, 07:21
Сообщения: 29
А мне нужно помочь с точным и правильным переводом. Помогите, кто знает, пожалуйста. Я пока новичок, могу переводить с испанского на русский некоторые слова и фразы, а вот с русского, на испанский, пока не получается. Вот текст.
Добрый день. У нас сегодня прекрасная погода. Как у вас там дела? У нас весна. Настроение романтическое. Я приеду летом к знакомым, тогда и пообщаемся. Я немного уже выучила испанский язык. А ты как, получается русский осваивать?


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 23 апр 2014, 15:30 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
23 янв 2014, 16:11
Сообщения: 426
Изображений: 0
Ирина1879 писал(а):
Добрый день. У нас сегодня прекрасная погода. Как у вас там дела? У нас весна. Настроение романтическое. Я приеду летом к знакомым, тогда и пообщаемся. Я немного уже выучила испанский язык. А ты как, получается русский осваивать?

hola, tio. !que solazo hoy, me voy a freir pero estoy mu-u-u-u-u-y romantica. este verano voy a ver a unos colegas y ya nos veremos. He aprendido algo de español y tu, que tal con tu ruso?


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 23 апр 2014, 17:16 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
01 дек 2013, 14:49
Сообщения: 132
ыыыыы :lol:

Добрый день. У нас сегодня прекрасная погода. Как у вас там дела? У нас весна. Настроение романтическое. Я приеду летом к знакомым, тогда и пообщаемся. Я немного уже выучила испанский язык. А ты как, получается русский осваивать?

Можно и так:
Hola! Hoy hace un tiempo estupendo aquí. Y tú cómo estás , cómo te va todo? Ha llegado la primavera y la sangre altera. Visitaré a unos amigos este verano (en España) , entonces podriamos vernos y hablar. Ya he apendido algo de español. Y a ti cómo te va con el ruso?


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 23 апр 2014, 17:42 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
23 янв 2014, 16:11
Сообщения: 426
Изображений: 0
malamujer писал(а):
Можно и так:

hola, tronco. hace buen tiempo y me pone algo cachonda, y tu? ya sabes, la primavera y cosas de esas, pero aguanta un poco, tio, que pronto vengo a ver a unos cómpis y ya por fin...


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 23 апр 2014, 17:47 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
Ирина1879 писал(а):
Добрый день. У нас сегодня прекрасная погода. Как у вас там дела? У нас весна. Настроение романтическое. Я приеду летом к знакомым, тогда и пообщаемся. Я немного уже выучила испанский язык. А ты как, получается русский осваивать?


Выдерживая Ваш стиль, Ирина1879.

Buenos días. Hoy aquí hace un tiempo maravilloso. ¿Cómo os va por allí? Aquí estamos en primavera. Me siento una romántica. Este verano iré a ver a unos conocidos y es cuando hablaremos. Ya he aprendido algo de español. Y ¿a ti? ¿Te resulta fácil familiarizarte con el ruso?


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 23 апр 2014, 18:34 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
23 янв 2014, 16:11
Сообщения: 426
Изображений: 0
Galaxia писал(а):
Buenos días. Hoy aquí hace un tiempo maravilloso. ¿Cómo os va por allí? Aquí estamos en primavera. Me siento una romántica. Este verano iré a ver a unos conocidos y es cuando hablaremos. Ya he aprendido algo de español. Y ¿a ti? ¿Te resulta fácil familiarizarte con el ruso?

mucho ruido, pocas nueces


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 18 из 26   [ Сообщений: 520 ]
1 ... 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21 ... 26

 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Текст прекрасной песни - никак :(

в форуме Перевод песен

xander3

0

1348

30 мар 2021, 12:36

Помогите с тестом

в форуме Грамматика испанского языка

melonboxss

1

1514

24 май 2022, 21:13

Помогите с переводом

в форуме Трудности перевода

DreamHacker

0

745

05 май 2023, 13:06



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot] и гости: 13


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru