Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 16 из 26   [ Сообщений: 520 ]
1 ... 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 ... 26
Автор

Помогите перевести текст! - 16

 
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 27 мар 2013, 22:34 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
Ясон писал(а):
я храню для тебя очень ласковый поцелуй


Ай, омбре! Уэппа хэ!!! Вот как нужно с пылом и с жаром выражать свои чувства и никак иначе!!! :thumbup:



 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 28 мар 2013, 11:15 
Активный участник
Зарегистрирован:
03 апр 2012, 21:52
Сообщения: 94
Откуда: Moscú
Совершенно ничего не понимаю :oops: :( :

El el ambito de hoy de España, y más concretamente, en la parcela del mismo que yo considero importante, que no es la de los libro o la pintura o la música o la arquitectura, etcétera, sino la que tiene que ver con el arte de vivir y de imaginar la vida forma creativa y estimulante, es decir todo lo que se refiere a las relaciones cívicas que uno mantiene con sus semejantes y сonsigo mismo a través y muchas veces a pesar de la boba cultura oficial del gobierno de turno, no encuentro images más cabal, influyente y representativa que la telebasura que nos inunda con el beneplácito o la indiferencia de los poderes públicos. Esto es lo que hay, ésta es la imagen cultural que corresponde: un primer plano en las pantallas de los hogares españoles con el rostro sonriente y cínico de un o una periodista de gran audiencia y sin escrúpulos imponiendo al país el gusto por la mierda y la desverguenza ética.

Может быть, когда переписывал, то допустил ошибки.

То что выделил непонятно в большей степени. Сложный текст для меня, но учусь. Не понятны такие фразы как: "sino la que tiene" с "sino" и "lo, la, le y etc" у меня вообще плохо, а тут двойная смерть. Вообщем, буду благодарен тому кто переведет. :)


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 30 май 2013, 17:20 
Новичок
Зарегистрирован:
30 май 2013, 17:12
Сообщения: 1
А как бы вы перевели следующие фразы:

1. Как не хочется работать, если бы вы только знали.
2.Солнце светит, виноград растет, бар работает и сангрия спасает.
3.Как говаривал Чарльз Спенсер Чаплин: «женщина может сделать миллионером любого мужчину-миллиардера».
4.Какие планы на вечер?
5. Сегодня наш садовник еще кое-что посадит на уличных подоконниках.

Заранее спасибо.


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 02 июн 2013, 01:03 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
julbor писал(а):
1. Как не хочется работать, если бы вы только знали.

Si vosotros supierais ¡qué pocas ganas tengo de trabajar!
julbor писал(а):
2.Солнце светит, виноград растет, бар работает и сангрия спасает.

El sol brilla, la vid crece, el bar está abierto y la sangría salva ?
julbor писал(а):
4.Какие планы на вечер?

¿Qué planes tienes para esta tarde?
julbor писал(а):
5. Сегодня наш садовник еще кое-что посадит на уличных подоконниках.

Hoy el jardinero aún tendrá tiempo/podrá plantar una cosita por los alféizares de la calle :problem:


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 18 июн 2013, 22:48 
Новичок
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 фев 2013, 23:35
Сообщения: 2
Прошу помощи в переводе:

В день рождения принято желать того, о чем мечтают все люди на планете. Каждый хочет быть здоровым – и я от всего сердца желаю тебе крепкого здоровья на долгие годы. Все хотят быть любимыми, и я тебе желаю этого от всей души. Хочется видеть тебя всегда радостным, согретым взаимной любовью, со счастливым блеском в глазах. Конечно, чтобы счастье было полным, нужно заниматься любимым делом, чувствовать себя нужным и успешным. Я желаю тебе, чтобы твоя работа всегда приносила тебе не только достойные доходы, но и удовольствие.
Нет ничего приятней, чем видеть успешных счастливых людей. Сделай мне приятное – будь счастливым, любимым, успешным, здоровым, веселым, молодым душой и телом.


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 28 июл 2013, 13:53 
Новичок
Зарегистрирован:
28 июл 2013, 13:46
Сообщения: 1
переведите пожалуйста фразу: не важно как ты упал, важно как ты поднялся


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 28 июл 2013, 14:50 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0
Gosh89rus писал(а):
не важно как ты упал, важно как ты поднялся
No importa cuántas veces hayas caído, sino cuántas veces te has levantado.
или


 
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 28 июл 2013, 20:28 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
RiaArei писал(а):
В день рождения принято желать того, о чем мечтают все люди на планете. Каждый хочет быть здоровым – и я от всего сердца желаю тебе крепкого здоровья на долгие годы. Все хотят быть любимыми, и я тебе желаю этого от всей души. Хочется видеть тебя всегда радостным, согретым взаимной любовью, со счастливым блеском в глазах. Конечно, чтобы счастье было полным, нужно заниматься любимым делом, чувствовать себя нужным и успешным. Я желаю тебе, чтобы твоя работа всегда приносила тебе не только достойные доходы, но и удовольствие.
Нет ничего приятней, чем видеть успешных счастливых людей. Сделай мне приятное – будь счастливым, любимым, успешным, здоровым, веселым, молодым душой и телом.



Es habitual en cualquier día de cumleaños desearte lo que anhelan todas las personas en el mundo entero. La gente aspira tener buena salud, por eso, de todo corazón te deseo mucha salud para toda la vida. Todos sueñan con ser amados, por eso, te deseo mucho amor con toda mi alma. Asmismo, quiero verte siempre alegre y animado por un afecto correspondido, con un permanente brillo de felicidad en tus ojos. Claro está que para lograr una felicidad completa es indispensable, también, dedicarse al oficio al que a uno le agrada, sentirse siempre exitoso y realizado. Te deseo que tu trabajo te garantice no solo buenas ganancias, sino mucha satisfacción personal. Hazme un favor muy grato para mí - seas feliz, amado, pudiente, saludable, alegre, mejor dicho, mantente siempre joven, tanto de cuerpo como de espíritu.

Ну вот как-то так, небольшой экспромт на твёрдую троечку.


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 08 окт 2013, 21:21 
Зарегистрирован:
08 окт 2013, 21:07
Сообщения: 10
Изображений: 0
Помогите, пожалуйста, перевести текст на русский.

Los mayas eran, probablemente, la tribu más misteriosa de toda la América Central. Su gran progreso en la astronomía y otras ciencias casaba muy poco con su forma de vivir. No se les ocurrió inventar ni la rueda ni el arado. No tenían animales de carga, y, por lo tanto, ese trabajo lo hacían por sí mismos. Sabían hacer ornamentos de oro y plata, pero no habían descubierto el acero.

Adoraban a muchos dioses que representaban a diferentes elementos de la naturaleza. Eran simbolizados con figuras medio humanos y medio animales. Construían templos dedicados a estos dioses en forma de pirámides colosales. La pirámide de Cholula, por ejemplo, es de mayor volumen que la Gran Pirámide de Egipto. Los sacerdotes se vestían con plumas y nunca se cortaban el pelo. En las escuelas se les enseñaba a los niños a cantar y a bailar en las ceremonias religiosas. Practicaban sacrificios humanos; conducían a la víctima por los escalones de la pirámide y en lo alto le sacaban el corazón.

Los mayas elaboraron un calendario que era más preciso que era mas preciso que el europeo en los tiempos de la conquista española. Ellos inventaron una sistema de jeroglíficos y un sistema numérico que tenía un símbolo especial para el cero. En las ciudades se construían pilares de piedra, sobre los cuales los mayas grababan todos los acontecimientos historicos importantes.

Los mayas influyeron mucho en otras culturas vecinas. La serpiente de oro, su símbolo religioso, se ve por todo el territorio de América Central. Incluso donde no conocían el calendario maya, las leyendas sobre un conflicto entre la serpiente y los dioses de la Muerte se repetían de generación en generación.


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 15 окт 2013, 07:50 
Зарегистрирован:
08 окт 2013, 21:07
Сообщения: 10
Изображений: 0
Здравствуйте! Спасибо за помощь.
Помогите, пожалуйста, перевести на испанский:

Надеюсь, Вы убедились, что эта девушка - блестящая ученица. Не было другой ученицы, которая так хотела бы продолжать учебу; она перживала, что отец не разрешал ей этого. Не удивительно, что богатые люди предпочитают посылать своих детей в платные учебные заведения, хотя там дается меньше знаний. Отец работал на ферме до того как разбогател, а дочь жила с ним и училась заочно, причем он не возражал, чтобы она охотилась и ездила на велосипеде. В доме не было другого человека, который командовал бы всеми, как тетушка, которая прилагала усилия, чтобы воспитывать всю семью. Хоть бы она не оправдывала отца передо мной, говоря о своей привязанности к нему. Пусть он знает, что полная покорность в семье часто вредна. Она говорила, что ей не важно, если ее будут ругать. Тот, кто захочет уехать в Мадрид, пусть едет, – сказал отец, – но, по-хорошему, с моего разрешения. Мигель не ожидал, что сорвутся его планы в отношении работ, на которые он рассчитывал.

Наталья была дочерью состоятельного человека. Она отличалась в учебе и очень хотела продолжить образование. Ей было эиль, что отец не разрешала этого, хотя и очень любил её. Она с гордостью говорила, что он очень привязан к ней. Когда было нужно, она помогала сестрам в разговорах с отцом, потому что между отцом и сестрами не было взаимопонимания. Так, она обещала страшей сестре, когда найдет благоприятный момент, договориться, чтобы отец разрешил ей уехать в Мадрид, найти там работу и выйти замуж за Мигеля. Но пока настроение отца было не подходящим, так как тетушка часто сеяла раздоры в семье.


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 18 окт 2013, 09:43 
Новичок
Зарегистрирован:
13 мар 2013, 08:58
Сообщения: 1
Здравствуйтее!
Подскажите, пожалуйста, как пожелать доброго утра ласково любимому молодому человеку?
И есть ли где-то в форуме тема, где есть слова и словосочетания, выражающие чувства? Как уменьшительно-ласкательно принято называть мальчиков?


 
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 18 окт 2013, 22:25 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
Sof_faa писал(а):
доброго утра ласково любимому молодому человеку?


В Колумбии одна россиянка говорила своему ласковому молодому человеку:

"Доброе утро, марикита"


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 20 окт 2013, 08:32 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0
Sof_faa писал(а):
любимому молодому человеку?
Как уменьшительно-ласкательно принято называть мальчиков
Cari (=cariño) /Amado/ (mi) Nene / Querido / Chiquito/ Tesoro mio/ Precioso/ Carillo/ Tesorillo/ Muchachito/ Osito / Cielito/ Carita (личико,мордашка) / Mi guapo-mi guapito-mi muchachito!/ mi chanchito ( поросенок)/Guapote (красавчик )
Churumbel/Chaval/Zagal/Pibe (арг.)/Chamaco (мекс.) /Рimpollo
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080722150957AABK3VO
"Fijate en las caracteristicas fisicas de tu novio ! y encuentrale parecido con algo tierno o gracioso ! y le vas a encontrar mas de uno !"


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 20 окт 2013, 20:35 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
Ясон писал(а):
churumbel


Я бы не порекомендовала. Звучит странно. Конечно, всё это индивидуально, но, всё же, так обычно обращаются только к маленьким детям. Называйте, как чувствуете, хоть "мальчик, лапочка" , такие мягкие и ласковые для испанского уха :-D

http://www.rtve.es/alacarta/videos/espa ... lo/992600/


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 22 окт 2013, 14:04 
Активный участник
Зарегистрирован:
19 май 2013, 11:42
Сообщения: 1190
Изображений: 0
Ясон писал(а):
churumbel
Какое интересное слово, чурумбель, здорово, напоминает чем-то наше "чирикать" и что-то от "bello".Скажу так моему,все равно не понимает по -испански :lolno:
А аналога "ненаглядный" нет? опять наверно то же "querido"?


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 13 ноя 2013, 22:21 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
шанель№ фу писал(а):
Ясон писал(а):
churumbel
Какое интересное слово, чурумбель, здорово, напоминает чем-то наше "чирикать" и что-то от "bello".

"Чирикать"? :lol:

Скорее услышишь "чур меня, ma belle" или "чурбан мой bel"

Кстати, "churumbel/ребёнок" испанцы позаимствовали у цыган.

шанель№ фу писал(а):
А аналога "ненаглядный" нет? опять наверно то же "querido"?

К "(моему) ненаглядному" близко испанское "mi ojito derecho"

Ясон писал(а):
Gosh89rus писал(а):
не важно как ты упал, важно как ты поднялся
No importa cuántas veces/сколько раз? hayas caído, sino cuántas veces te has levantado.
или

Смысл искажён.
Точнее будет передано : "No importa cómo te hayas caído sino cómo te has levantado"


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 18 ноя 2013, 12:44 
Новичок
Зарегистрирован:
18 ноя 2013, 12:19
Сообщения: 1
:?: ПОМОГИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, С ПЕРЕВОДОМ!


Комментарий к файлу: Помогите, пожалуйста, перевести текст на испанский!
2.jpg
 
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 18 ноя 2013, 16:08 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
Всё это можно перевести одной лишь, фразой, точнее восклицанием!

С какого дуба ты упал(а), Драгуна!


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 29 ноя 2013, 06:45 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 июл 2010, 14:58
Сообщения: 62
Откуда: Nsk
Как бы вот этот кусочек из песни перевести ?
вертятся фразы в голове, а вот на письме все не то получается...не нравится мне....может кто предложит варианты, политературнее? :P
Es la misma maldita mujer
La que viste y calza de pies
La que penetro y la acaricio la piel
Y obviamente lo mismo hace usted


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 01 дек 2013, 17:24 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
01 дек 2013, 14:49
Сообщения: 132
Sashalala писал(а):
Здравствуйте...все)


... Деревенскому человеку кажется нормальным то что иностранец бормочет на испанском ( что то же самое -не может быть более символичным чем "говорить по христиански"). Частенько сопровождая туриста по Испании я заметил что деревенские удивляются его немоте (не способности разговаривать).И когда я объяснял причину...

- Но чего-то же он может сказать на испанском
- Нет, ничего. Разве Вы не видите что на своей земле (в своей стране) он говорит по английски?
- Как странно...


Можно спросить что вызвало затруднение?
Кстати классная книжка где бы скачать почитать?


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 16 из 26   [ Сообщений: 520 ]
1 ... 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 ... 26

 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Помогите с тестом

в форуме Грамматика испанского языка

melonboxss

1

1662

24 май 2022, 21:13

Помогите с переводом

в форуме Трудности перевода

DreamHacker

0

1805

05 май 2023, 13:06

Помогите пожалуйста с заданиями по испанскому

в форуме Грамматика испанского языка

cheetah

0

3014

26 окт 2022, 20:24



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru