Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 11 из 26   [ Сообщений: 520 ]
1 ... 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 ... 26
Автор

Помогите перевести текст! - 11

 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 29 июл 2012, 22:53 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0
rozav1 писал(а):
Que haya la fe perdida y no la he de recordar.

утрачено доверие, и в помине его не осталось.
об утраченной вере,о которой помнить не обязан,не хочу


 
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 31 июл 2012, 17:52 
Зарегистрирован:
13 июл 2012, 20:08
Сообщения: 10
«Я пытаюсь жить так, чтобы ни о чем не жалеть, я всегда выбираю ту дорогу, к которой меня толкает мое желание. И поэтому, вы не можете обвинить меня в том, что я иду неправильно. Я иду за своей мечтой, а это — единственно верный путь»

кто нибудь может помочь перевести?


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 31 июл 2012, 18:37 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0
«Я пытаюсь жить так, чтобы ни о чем не жалеть, я всегда выбираю ту дорогу, к которой меня толкает мое желание. И поэтому, вы не можете обвинить меня в том, что я иду неправильно. Я иду за своей мечтой, а это — единственно верный путь»
- Intento vivir de tal manera que no me arrepienta de nada, y siempre elijo el camino que lo deseo. Y por eso no pueden culparme por lo que me equivoco .Estoy siguiendo а mi sueño, y eso es el unico camino verdadero.


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 31 июл 2012, 19:45 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
21 май 2012, 00:33
Сообщения: 336
Откуда: Казахстан
uNk писал(а):
«Я пытаюсь жить так, чтобы ни о чем не жалеть, я всегда выбираю ту дорогу, к которой меня толкает мое желание. И поэтому, вы не можете обвинить меня в том, что я иду неправильно. Я иду за своей мечтой, а это — единственно верный путь»

Estoy tratando vivir para no lamentar de nada, siempre elijo la vía propia, la que de mis ganas. Y por eso, no podéis acusarme en esto, que lo hago incorrectamente. Yo sigo por mi sueno, y creo que es la vía verdadera.


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 31 июл 2012, 20:49 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
Yason писал(а):
Intento vivir de tal manera que no me arrepienta de nada, y siempre elijo el camino que lo deseo. Y por eso no pueden culparme por lo que me equivoco .Estoy siguiendo а mi sueño, y eso es el unico camino verdadero.


"que lo deseo" -> "que deseo", "culparme por" -> "culparme de"

Igorek писал(а):
Estoy tratando vivir para no lamentar de nada, siempre elijo la vía propia, la que de mis ganas. Y por eso, no podéis acusarme en esto, que lo hago incorrectamente. Yo sigo por mi sueno, y creo que es la vía verdadera.


"tratando vivir" -> "tratando de vivir", "vivir para no lamentar de nada" -> "vivir sin arrepentirme de nada", "la que de" -> "la de", "acusarme en" - "acusarme de", "en esto, que lo hago" -> "de hacerlo", "sigo por" -> "sigo (a).

;)

Perdonadme, amigos. :)

Ща буду думать над своим переводом. :)


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 31 июл 2012, 20:51 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0
El Selenita писал(а):
Perdonadme, amigos.

Валяй


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 31 июл 2012, 21:10 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
uNk писал(а):
«Я пытаюсь жить так, чтобы ни о чем не жалеть, я всегда выбираю ту дорогу, к которой меня толкает мое желание. И поэтому, вы не можете обвинить меня в том, что я иду неправильно. Я иду за своей мечтой, а это — единственно верный путь»

кто нибудь может помочь перевести?


Trato de vivir sin arrepentirme de nada, siempre elijo el camino hacia la cual mi deseo me empuja. Por eso no podéis acusarme de seguir un camino erróneo. Persigo mi sueño, es el único camino correcto a seguir.

А теперь ругайте! :P :oops:


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 31 июл 2012, 21:14 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0
El Selenita писал(а):
А теперь ругайте!
:yawn:


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 31 июл 2012, 21:25 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
21 май 2012, 00:33
Сообщения: 336
Откуда: Казахстан
El Selenita писал(а):
mi deseo me empuja

ещё знать бы куда empuja :lol:
нормально получилось =) :thumbup:


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 31 июл 2012, 21:40 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0
El Selenita писал(а):
mi deseo me empuja

:oops: empujar (Slang) - practicar sexo, comer


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 31 июл 2012, 21:41 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
Ничего, сейчас придет Galaxia и помнёт мне всю малину. :)


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 31 июл 2012, 21:42 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 31 июл 2012, 21:43 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
Yason писал(а):
El Selenita писал(а):
mi deseo me empuja

:oops: empujar = practicar sexo; comer


Утешает только, что я не первый так написал. :oops: :roll: :P


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 31 июл 2012, 21:57 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
21 май 2012, 00:33
Сообщения: 336
Откуда: Казахстан
RAE
empujar.
(Quizá del b. lat. impulsāre).
1. tr. Hacer fuerza contra alguien o algo para moverlo, sostenerlo o rechazarlo.
2. tr. Hacer que alguien salga del puesto, empleo u oficio en que se halla.
3. tr. Hacer presión, influir, intrigar para conseguir o para dificultar o impedir algo.


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 31 июл 2012, 22:25 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
"deseo empuha"
"deseo empuja hacia"
"deseo me empuja"

;)


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 31 июл 2012, 22:33 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0
El Selenita писал(а):
"deseo me empuja" 3 ссылка

Mi Deseo Empuja Mi Fe


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 31 июл 2012, 22:38 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
21 май 2012, 00:33
Сообщения: 336
Откуда: Казахстан
El Selenita писал(а):
"deseo empuha"
"deseo empuja hacia"
"deseo me empuja"

в быту часто имеет иное значение чем в словаре, поэтому и смысла нет исправлять
если бы все говорили как в словаре
никто не думал почему словари составляют исходя из употребления а не наоборот :lol:


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 31 июл 2012, 23:01 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
Я утратил нить. :) Правильно ли я понял, что выражение "deseo me empuja" вызывает возражения? Вообще говоря, я согласен, что это не шедевр, причем не только на испанском, но и в русском оригинале. Однако оно, как видно, употребляется носителями языка в схожих контекстах и во вполне приличных местах :) , так что я не вижу в этом большой проблемы.

Но, конечно, нет предела совершенству (и уродству :) ), и в качестве альтернативы я мог бы предложить "siempre elijo el camino hacia la cual mi voluntad me lleva" (чуть отойдя от оригинала) или даже "siempre elijo un camino que se me antoja" (отойдя намного сильнее, но сохранив идею в целом).


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 31 июл 2012, 23:10 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
Igorek писал(а):
uNk писал(а):
«Я пытаюсь жить так, чтобы ни о чем не жалеть, я всегда выбираю ту дорогу, к которой меня толкает мое желание. И поэтому, вы не можете обвинить меня в том, что я иду неправильно. Я иду за своей мечтой, а это — единственно верный путь»

Estoy tratando vivir para no lamentar de nada, siempre elijo la vía propia, la que de mis ganas. Y por eso, no podéis acusarme en esto, que lo hago incorrectamente. Yo sigo por mi sueno, y creo que es la vía verdadera.


Куда Вам "поправлять"?! Хотя ...виртуальное пространство всё терпит. Только вот начинающих изучать испанский, изучающих, интересующихся и любопытствующих всё это с толку сбивает....


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите перевести текст!
СообщениеДобавлено: 31 июл 2012, 23:25 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
21 май 2012, 00:33
Сообщения: 336
Откуда: Казахстан
Galaxia писал(а):
Куда Вам "поправлять"?!

значит с давлением по прежнему всё плохо :lol:
Estimada Galaxia a mi me da igual vuestras histerias jajaja estoy bailando y cantando la la la


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 11 из 26   [ Сообщений: 520 ]
1 ... 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 ... 26

 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Помогите с тестом

в форуме Грамматика испанского языка

melonboxss

1

1662

24 май 2022, 21:13

Помогите с переводом

в форуме Трудности перевода

DreamHacker

0

1808

05 май 2023, 13:06

Помогите пожалуйста с заданиями по испанскому

в форуме Грамматика испанского языка

cheetah

0

3015

26 окт 2022, 20:24



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 21


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru