Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 3 из 7   [ Сообщений: 138 ]
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Автор

Spanglish или как говорят многие латиноамериканцы, и как не надо говорить - 3

 Женщина
СообщениеДобавлено: 11 дек 2015, 19:11 
Активный участник
Зарегистрирован:
19 май 2013, 11:42
Сообщения: 1190
Изображений: 0
БАРДАЧОК писал(а):
И есть слова, которым, кажется, и не надо подыскивать замену в русском, так как они и так звучат как диагноз,или даже приговор) "Гламур",например,или, там, "пиар"
Акция

_________________
Hablo tres idiomas : español , sarcasmo y indirectas *


 Женщина
СообщениеДобавлено: 11 дек 2015, 23:37 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
БАРДАЧОК писал(а):
акция....идет от латинского actio,


Если бы :( Спрыгнуло с английского


БАРДАЧОК писал(а):
акция это вовлечение :?: (движение, действие), умение :?: создать событие для достижения поставленной цели".


Да уж, особенно, когда читаешь "Акция от застройщика" :crazy:

Действие, оно и есть проявление энергии...., .....
" — целенаправленная активность, реализуемая во внешнем или внутреннем плане; единица деятельности." Краткий психологический словарь.
"— произвольная преднамеренная опосредованная активность, направленная на достижение осознаваемой цели. Главная структурная единица деятельности. Определяется как процесс, направленный на достижение цели..." Словарь практического психолога.

А ведь уже была о том же самом "кампания":
(франц. campagne)
1) проводимая временно, в течение определенного периода интенсификация деятельности, резкая ее активизация в связи с возникшими неотложными задачами, значительно изменившимися условиями, особенностями сезона.
Современный экономический словарь.

Посмотрела - и порадовалась: не все забыли :-D
"Немаловажную роль в продвижении недвижимости на рынке играет эффективная рекламная кампания."
"По всей России стартует уличная кампания протеста.."
" обсуждение приемов продвижения товара в кампании сезонных распродаж, "
"Помимо праздничных распродаж, большинство магазинов и универмагов проводят сезонные плановые кампании продажи товаров по сниженным ценам на протяжении всего года (3-4 раза в год)."
Picapiedras писал(а):
я говорила в частности о mozárabe. Было бы ненаучно оценивать этот феномен

Mozárabe - обобщённость, но обсуждать не берусь - остановилась лишь на "введении" :)

Не знаю, в чём Вы видите "феномен", если арабы конкретно завоевали обширную территорию Гишпании, конкретно продержались там целых 8 веков. Можете начать новую тему про арабизмы в испанском, проведя параллель с тюркизмами в русском, хотя под монголами Русь была всего-то 2 века.

Здесь же обсуждается "Spanglish или как говорят многие латиноамериканцы, и как не надо говорить", что, впрочем :) , тоже можно рассматривать как завоевание , но уже умов, желудков, вкусов...,...


 Женщина
СообщениеДобавлено: 12 дек 2015, 01:30 
Активный участник
Зарегистрирован:
06 мар 2014, 00:55
Сообщения: 88
Galaxia писал(а):
Не знаю, в чём Вы видите "феномен"

ФЕНОМЕН (греч. φαινόμενον, от φαινεσθαι — являться, быть видимым, также — казаться) — явление, предмет, данный в чувственном созерцании.
куда уж конкретнее
Galaxia писал(а):
проведя параллель с тюркизмами в русском

не получится параллели, думаю излишне объяснять почему
Galaxia писал(а):
тоже можно рассматривать как завоевание

нельзя потому как ненасильственное оно
Galaxia писал(а):
желудков

а к желудкам оно каким боком, чревовещание что ли :lol: :lol: :lol:


 Женщина
СообщениеДобавлено: 14 дек 2015, 15:50 
Активный участник
Зарегистрирован:
19 май 2013, 11:42
Сообщения: 1190
Изображений: 0
БАРДАЧОК писал(а):
Galaxia писал(а):

в любом универсаме "Товары по акции не желаете?"
Получается, что "акционеры" - это те, которые товары по скидкам покупают.
Сто лет не слышал слово универсам,это чтоб не говорить супермаркет,да. А вот слово акция не смущает,потому что название такого "стимулирующего" мероприятия (как распродажи,скидки) идет от латинского actio, среди значений которого "действие,направленное на достижение какой-либо цели". Т.о. акция это вовлечение (движение, действие), умение создать событие для достижения поставленной цели". ( http://www.zabunb.ru/colleagues/article ... php?ID=416)
не могла пройти мимо )))

_________________
Hablo tres idiomas : español , sarcasmo y indirectas *


 Женщина
СообщениеДобавлено: 24 дек 2015, 16:39 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
шанель№ фу писал(а):
не могла пройти мимо )))

:lol: :clap:
БАРДАЧОК писал(а):
или, там, "пиар",с глаголом пиариться)

:-D

Вот они-то знают, что такое el piar , и у них прекрасно получается piar


На испанском не P.R., а RP как профессия - Grado en Publicidad y Relaciones Públicas -, и как человеческое качество "ser un buen relaciones públicas", очень близкое к "tener don de gentes".

"Tengo mucha vida y este don de gentes,
creo en mi misma, no es cuestión de suerte.
Tengo otro concepto de comerme el mundo.



И это "PR/RP" - просто "пропаганда" в новом костюме - "Попытка манипулировать общественным сознанием путем использования средств массовой информации." Большая психологическая энциклопедия



 Мужчина
СообщениеДобавлено: 31 дек 2015, 12:20 
Активный участник
Зарегистрирован:
15 апр 2013, 06:29
Сообщения: 288
"пиар" и "акция" отвратительны. Так же как и "презентовать" в значении "представлять".
Отвратительнее только "ресепшн"


 Женщина
СообщениеДобавлено: 01 янв 2016, 20:44 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
До настоящего времени думала, что люди себя просто не слышат, нет времени размышлять, как сказать; нет времени найти хороший материал для консультации, многие переводчики обленились, большинство заворожено иностранным :) , но тут я услышала звучащее приговором пугающее "люди мутируют"


 Женщина
СообщениеДобавлено: 14 янв 2016, 19:34 
Активный участник
Зарегистрирован:
19 май 2013, 11:42
Сообщения: 1190
Изображений: 0
:? Пресс научного прогресса оказывает не только причинно-следственное воздействие на весь биокинез,он также дает некое жесткое излучение,в котором фатально мутирует любая рациональная идея
Galaxia писал(а):
мой ровесник - всегда окружён книгами, но и с "дощечкой" бегает тоже
Ну уж, и планшет заменять русским дощечка - не слишком ли это ? вспоминаются дощечки для письма в школах древней Греции. А слово комплимент (любезные слова женщине,мужчине), которое тоже не русское, как и планшет, чем заменить :eh: :?: и зачем. А ноутбук? он и есть ноутбук, ноут )))

_________________
Hablo tres idiomas : español , sarcasmo y indirectas *


 Женщина
СообщениеДобавлено: 15 янв 2016, 18:20 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
шанель№ фу писал(а):
планшет заменять русским дощечка


planchette c французского и есть "дощечка" :-D

"ПЛАНШЕТ (франц. planchette - уменьшительное от planche - доска), 1) часть мензулы, квадратная деревянная доска (размер стороны от 40 до 70 см), на которую наклеивается чертежная бумага.
2) Дощечка или папка, на которой укрепляются компас и бумага при глазомерной съемке.
Большой Энциклопедический словарь. 2000."

Когда в школьные годы на турслётах с планшетом бегала, не подозревала о французском, думала, что идёт от английского "plan" и "set" как "набор для составления плана местности".

Лётчики пользовались раньше лётно-полевыми планшетами


шанель№ фу писал(а):
вспоминаются дощечки для письма в школах древней Греции. А

Замечательно :-D Т.о. наглядно подтверждается, "до чего дошёл прогресс" :)

шанель№ фу писал(а):
А слово комплимент

"«Это русское слово» «комплимент» очень французское :), на русский переводится как «любезность, лестное выражение» и т.п.

" 1. Словесное или письменное изъявление почтения (первоначально — в сфере дипломатии).Исторический словарь галлицизмов русского языка""
http://hispablog.ru/?p=1284

шанель№ фу писал(а):
А ноутбук?

Ой, уж :crazy:

"блокнот/записная книжка"

Англоязычные перекручивают латинские корни как хотят: даже обычное "note" звучит "ноут" :(
В русском уже есть это "note" в "блокнот", "нотабене", "аннотация", например.

Зашла я сегодня, чтобы о другом слове поговорить.
Посмотрите,
"йогурт
Молочно-кислый продукт, издревле известный народам Средней Азии, Кавказа и Закавказья под названием катык. На территории России не был распространен до последнего десятилетия XX века, пока не попал туда из Европы под названием йогурт.(Кулинарный словарь. Зданович Л.И. 2001)

Вот что пишут сами европейцы:
"A comienzos del siglo XX la producción de yogur se internacionalizó gracias a Iliá Ilich Méchnikov, premio Nobel de Medicina en 1908."
http://www.elconfidencial.com/alma-cora ... o_1117175/
В начале ХХ в. в России называли "мечниковская простокваша/кислое молоко" тот же самый "йогурт".
"Кстати, в Испании это слово стало обобщающим, обозначая почти все кисло-молочные продукты, а не только содержащие Streptococcus thermophilus и Lactobacillus bulgaricus." grammatika-ispanskogo-yazika-f13/kak-pravilno-skazat-t5663.html

"El yogur natural, se define como "el producto de leche coagulada obtenida por
fermentación láctica mediante la acción de Lactobacillus bulgaricus y Streptococus
thermophilus
a partir de leche pasterizada, leche concentrada pasterizada, leche total o
parcialmente desnatada pasterizada, leche concentrada pasterizada total o parcialmente
desnatada, con o sin adición de nata pasterizada, leche en polvo entera, semidesnatada o
desnatada, suero en polvo, proteínas de leche y/u otros productos procedentes del
fraccionamiento de leche" (Orden de 1 de Julio de 1987).
Existen distintos tipos de yogures, dependiendo de sus componentes:
- Yogur natural: el anteriormente definido
- Yogur azucarado: el anterior al que se han añadido azúcar o azúcares
comestibles
- Yogur edulcorado: el yogur natural al que se han añadido edulcorantes
autorizados
- Yogur con fruta, zumos y/o productos naturales: el yogur natural al que se han
añadido frutas, zumos y/o otros productos naturales
- Yogur aromatizado: el yogur natural al que se han añadido agentes aromáticos
autorizados"
http://www.prtr-es.es/data/images/La%20 ... DD936F.pdf

Вот неплохая страничка: http://hlebopechka.ru/index.php?Itemid= ... c=255920.0

Как-то мне даже пытались объяснить, что в "йогурт" своя особая "йогуртовая" закваска


 Женщина
СообщениеДобавлено: 15 янв 2016, 20:00 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
Prodigio писал(а):
Отвратительнее только "ресепшн"


Как будто не было гостиниц. Ой, гостиницы именно "были", а сейчас всё "отели" :lol:

И всё же, от ленности всё это, от ленности.

"Вот почему язык наших газет кишит ненужными варваризмами, проистекающими от спешки, от недостатка вкуса, филологического образования в настоящем смысле этого слова и усидчивости в работе."
Лев Владимирович Щерба "О понятии смешения языков"


Всем известные котлеты (слово уже было из французского) "вернулись" "гамбургерами", аэрозоль "сопрел" в "спрей" и т.д. и т.п. :lol:

А на Западе писали и пишут, что слово "гамбургеры" через Гамбург от котлет, приготовленных русскими моряками в гамбургском порту происходит. Например, "siendo el puerto más importante de Europa, la masiva llegada de barcos rusos provocaba la introducción de lo que hoy en día es la "hamburguesa". http://theblackfuenlabrada.webnode.es/hamburguesas/ Хотя я об этом читала в одном испанском журнале ещё в конце 80-х.
У Даля "КОТЛЕТА, -тка жен. телячье, свиное, ягнячье ребро, изжаренное? с избитым и сложенным лепешкою мясом; делают котлеты и без ребер, из других частей мяса, и с хлебной посыпкой. Котлеты мн. вырезанная из передней четверти мелкой скотины часть мяса, на котлеты. "Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.

От ленности всё... А может, от позы? От ощущения какой-то ущербности?! :think:


 
СообщениеДобавлено: 16 янв 2016, 22:06 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
Чтобы правильно понимать латиноамериканцев одного языка совершенно недостаточно, кроме него нужно обязательно изучать и вот это.



 
СообщениеДобавлено: 17 янв 2016, 16:16 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
Galaxia писал(а):
"El yogur natural, se define como "el producto de leche coagulada obtenida por
fermentación láctica mediante la acción de Lactobacillus bulgaricus y Streptococus
thermophilus a partir de leche pasterizada, leche concentrada pasterizada, leche total o
parcialmente desnatada pasterizada, leche concentrada pasterizada total o parcialmente
desnatada, con o sin adición de nata pasterizada, leche en polvo entera, semidesnatada o
desnatada, suero en polvo, proteínas de leche y/u otros productos procedentes del
fraccionamiento de leche" (Orden de 1 de Julio de 1987).


Но кроме йогурта есть ещё и нежное слово kumis(кумыс), которого нету даже в словаре RAE, но зато в Википедии оно есть, так что не гоните на Википедию, она постоянно улучшается, что не может не радовать.

El kumis (también llamado koumiss, kumys o kymys) es un producto lácteo hecho a partir de kéfir de leche. Tradicionalmente se ha elaborado con leche de yegua, aunque hoy día se emplea normalmente la leche de vaca. Es una bebida tradicional de la zona de Asia Central, llamada airag por las tribus mongolas, sobre todo la tribu conocida como kirguís, que se piensa que desarrollaron este tipo de bebida en torno al siglo XIII. Sin embargo, hay constancia de que el kumis era una bebida que formaba parte de la alimentación de los antiguos escitas, una raza aria de nómadas y guerreros que habitó la zona de Eurasia en torno al siglo VII a.C., una fecha muy anterior.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 17 янв 2016, 23:30 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
Trujaman64 писал(а):
есть ещё и


пахта-cuajada:



 Женщина
СообщениеДобавлено: 19 янв 2016, 11:05 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
Galaxia писал(а):
От ленности всё... А может, от позы? От ощущения какой-то ущербности?!



 Женщина
СообщениеДобавлено: 23 янв 2016, 01:00 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
Trujaman64 писал(а):
есть ещё и нежное слово kumis(кумыс)



"Las leches fermentadas también son conocidas como leches acidificadas....

Entre las leches fermentadas están el yogurt, el kéfir, el koumis, dahi (yogurt indio), stragisto (yogurt griego), labneh, ymer, ylette y otros muchos tipos de yogurt o leches fermentadas. Además de los anteriores está también la cuajada, el requesón (llamado ricota en algunos países), la mantequilla y otros productos fermentados y pastas de untar como el queso cremoso, el queso fresco y otros quesos untables.
"
https://books.google.es/books?id=twwmAw ... te&f=false


 
СообщениеДобавлено: 23 янв 2016, 18:24 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
Вот посмотрите эту очень позитивную и добродушную кубинскую юмористическую программу, которая подойдёт вам и для изучения кубинского диалекта, одного из самых сложных для восприятия. Если поймёте по крайней мере 70-80% из этих разговоров, то можете радоваться тому,что уже владеете испанским на хорошем бытовом уровне. :thumbup:



 Мужчина
СообщениеДобавлено: 25 янв 2016, 18:22 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 окт 2013, 20:40
Сообщения: 928
Изображений: 0
писал(а):
"пиар" , "презентовать" отвратительны.
Отвратительнее только "ресепшн"
А меня выводит из себя, когда пишут "это смотрибельно, это читабельно", то есть можно посмотреть,почитать,то есть сносно для такого дела. Вот,читал рецензии на триллер Выживший,и тот , кому не понравился фильм,пишет,дескать На грани смотрибельнее(
шанель№ фу писал(а):
А слово комплимент , которое тоже не русское, как и планшет, чем заменить :eh: :?: и зачем.

_________________
Yo soy inmortal hasta que se demuestre lo contrario.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 25 янв 2016, 23:12 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
БАРДАЧОК писал(а):
"это смотрибельно, это читабельно"

- гиблое это дело.

Мужество

Мы знаем, что ныне лежит на весах
И что совершается ныне.
Час мужества пробил на наших часах,
И мужество нас не покинет.
Не страшно под пулями мёртвыми лечь,
Не горько остаться без крова, -
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово.
Свободным и чистым тебя пронесём,
И внукам дадим, и от плена спасём
Навеки!


Анна Ахматова, 1942



 Женщина
СообщениеДобавлено: 27 янв 2016, 00:46 
Активный участник
Зарегистрирован:
19 май 2013, 11:42
Сообщения: 1190
Изображений: 0
БАРДАЧОК писал(а):
меня выводит из себя, когда пишут "это смотрибельно, это читабельно", то есть можно посмотреть,почитать,то есть сносно для такого дела. Вот,читал рецензии на триллер Выживший,и тот , кому не понравился фильм,пишет,дескать На грани смотрибельнее(
Вспомнилось,как по телевизору талдычили постоянно " Не тормози . Сникерсни" Вот что противно ,то противно......сникерсни

_________________
Hablo tres idiomas : español , sarcasmo y indirectas *


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 02 фев 2016, 00:38 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 окт 2013, 20:40
Сообщения: 928
Изображений: 0
Большинство слов с буквой "ф" в русском языке заимствованные. Пушкин гордился тем, что в "Сказке о царе Салтане" было всего лишь одно слово с буквой "ф"– флот.

_________________
Yo soy inmortal hasta que se demuestre lo contrario.


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 3 из 7   [ Сообщений: 138 ]
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot] и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

cron
Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru