Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 9 из 9   [ Сообщений: 166 ]
1 ... 5, 6, 7, 8, 9
Автор

Проверьте мой перевод - 9

 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Проверьте мой перевод
СообщениеДобавлено: 06 окт 2016, 09:06 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
15 июн 2014, 07:43
Сообщения: 74
Изображений: 0
2 года на форуме2 года на форуме
Здравствуйте, проверьте пожалуйста мой перевод. Вот текст песни:



Contigo el cielo se vuelve más claro
Se pintan las nubes de blanco
Y el sol vuelve a sonreír
Sólo contigo el tiempo cobró un sentido
Y hoy que estás aquí conmigo
Sé bien mi vida nació contigo

Contigo las horas se pasan de largo
Tus ojos me llenan de encanto
Y la luna brilla por ti
Sólo contigo mis risas tienen sentido
Y hoy que estás aquí conmigo
Sé bien mi vida nació contigo

Y sé que tienes un corazón valiente,
Un alma fuerte
Y sé que caminarás sin miedo entre la gente
Y sé también
Si un mal llega a sorprenderte
¡No temas porque tendrás
Por siempre
Mi amor para protegerte!
А это мой перевод:



С тобой небо становится яснее
Облака окрашиваются в белый цвет
И только с тобой солнце снова улыбается
Время имеет смысл. И сегодня когда ты со мной
Прекрасно знаю. С тобой моя жизнь началась заново
С тобой часы пролетают незаметно
Твои глаза меня очаровывают
И луна светит благодаря тебе
Только с тобой мой смех имеет смысл
И сегодня когда ты со мной
Прекрасно знаю. С тобой моя жизнь началась заново.
И я знаю, что у тебя храброе сердце, сильная душа.
Знаю, что ты бесстрашно пойдешь среди людей
И так же знаю, что если вдруг случится что – то плохое, не бойся
Потому что с тобой всегда будет моя любовь
Чтобы защитить тебя.

Я буду очень благодарна за проверку перевода и за исправление ошибок если они есть.


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Проверьте мой перевод
СообщениеДобавлено: 12 ноя 2016, 11:46 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
15 июн 2014, 07:43
Сообщения: 74
Изображений: 0
2 года на форуме2 года на форуме
Здравствуйте, проверьте пожалуйста мой перевод. Вот текст песни:




no crei que iba enamorarme a si
tenerte entre mis brazos
es como tocar el cielo para mi

descubri otra manera de sentir
y todo es diferente
desde que te conoci

cuando pienso en ti me muero de amor
se enciende las luces de mi corazon
cuando pienso en ti me muero de amor
y si tengo el cielo el cielo te doy
А это мой перевод:


Я не думала, что он придет и полюбит меня такой
Для меня обнимать тебя, это словно касаться неба
Я узнала другие чувства
И все изменилось
С тех пор, как я познакомилась с тобой
Когда я думаю о тебе, я умираю от любви
Зажигается свет в моем сердце
Когда я думаю о тебе я умираю от любви
И если у меня есть небо, небо я даю тебе

Я буду очень благодарна за проверку перевода и за исправление ошибок если они есть.


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Проверьте мой перевод
СообщениеДобавлено: 12 ноя 2016, 12:01 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 май 2013, 11:42
Сообщения: 978
Изображений: 2
3 года на форуме3 года на форуме3 года на форуме
enamorarme asi

Que iba a enamorarme (Конструкция ir a+ infinitivo, ближайшее будущее),не думал я ,что влюблюсь так

se encienden las luces

_________________
Hablo tres idiomas : español , sarcasmo y indirectas *


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Проверьте мой перевод
СообщениеДобавлено: 15 ноя 2016, 11:16 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
15 июн 2014, 07:43
Сообщения: 74
Изображений: 0
2 года на форуме2 года на форуме
Здравствуйте, проверьте пожалуйста мой перевод. Вот текст песни:



Todo es tan real
Tierno y celestial
Le pones alas a mis sueños
Le pones rumbo y dirección
Todo es tan real

Basta pronunciar
Tu nombre y se detiene el tiempo
Todo vuelve a su lugar
Te haz convertido en mi equilibrio
Dibujando mi camino
Estaba escrito en un principio para ti

Antes de ti no habia ilusion
No habia un motivo
Antes de ti la vida no pintaba a mi favor
Antes de ti la vida me obligo a ser distinto
Antes de ti la vida no brillaba en su esplendor
quiero vivir mis dias junto a ti, hacerte una promesa
Rompamos todos los esquemas rompamos todas las cadenas
Eres tuuu
Tuu mmm

Todo es tan real
Simple,original
Le pones alas a mis sueños
Le pones rumbo y direccion
Te haz convertido en mi equilibrio
Dibujando mi camino
Estaba escrito en un principio para ti

Antes de ti no habia ilusion no habia un motivo
Antes de ti la vida no pintaba a mi favor
Antes de ti la vida me obligo a ser distinto
Antes de ti la vida no brillaba en su esplendor
Quiero vivir mis dias junto a ti, hacerte una promesa
Rompamos todos los esquemas
Rompamos todas las cadenas
Eres tuuu
Tuuu mmmА это мой перевод:


Все это так реально
Нежно и божественно
Ты окрыляешь мои сны
Ты даешь им курс и направляешь
Все так реально
Достаточно произнести
Твое имя и время останавливается
Все становится на свои места
Ты стала моим равновесием
Рисуя мою дорогу
Которая с самого начала была написана для тебя
До тебя не было иллюзий
Не было повода
До тебя жизнь не была ко мне благосклонна
До тебя жизнь вынуждала меня быть другим
До тебя жизнь не сияла в своем великолепии
Я хочу прожить свои дни вместе с тобой, дать тебе обещание
Давай, мы разрушим все схемы, разобьем все цепи
Это – ты
ТЫ…
Все это такое реальное
Простое и настоящее
Перевод не полный потому что дальше куплеты повторяются. Я буду очень благодарна за проверку перевода и за исправление ошибок если они есть.


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Проверьте мой перевод
СообщениеДобавлено: 15 ноя 2016, 13:57 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 окт 2013, 20:40
Сообщения: 715
Изображений: 4
3 года на форуме3 года на форуме3 года на форуме
ilusión - до тебя не было мечтаний,надежд

Te haz convertido - правильно "te HAS ".

sueño - сон,мечта

celestial- еще "неземной"

Le pones alas a mis sueños Ты окрыляешь мои сны - правильней " ты даешь крылья моим снам".

_________________
Yo soy inmortal hasta que se demuestre lo contrario.


 
  Заголовок сообщения: Re: Проверьте мой перевод
СообщениеДобавлено: 16 ноя 2016, 10:50 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2288
Изображений: 190
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
Кстати, о птичках, слово sueños — не только сны, но и мечты.


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 9 из 9   [ Сообщений: 166 ]
1 ... 5, 6, 7, 8, 9

 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
СРОЧНО проверьте мой перевод - ПОЖАЛУЙСТА

в форуме Трудности перевода

zowie

5

320

14 сен 2015, 05:43

Проверьте перевод простых предложений,пожалуйста)

в форуме Трудности перевода

Whoop

2

298

17 фев 2014, 15:22

Синхронный перевод

в форуме Другие иностранные языки

eknliypo

6

652

19 мар 2014, 10:46



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Yahoo [Bot] и гости: 5


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2016 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100