Игорь Соколов писал(а):
Похоже, вы не уловили суть моего вопроса.
Так, может быть, вы неясно спросили?
Игорь Соколов писал(а):
В английском языке есть глаголы которые не употребляются в Present Perfect.
Мало того, что вы непонятно что спрашиваете, так ещё и заставляете нас искать те глаголы, которые не употребляются в Present Perfect. Хоть бы пример, дали
Игорь Соколов писал(а):
Есть ли такое и в испанском?
И опять, тот самый пример мог бы помочь самым решительным образом.
Игорь Соколов писал(а):
Потом, то что Pretérito Perfecto не используется для обозначения действия которое началось в прошлом и продолжается в настоящем - это я выяснил.
То есть, по-вашему, этот случай не содержится ни в одном из этих вариантов?
" 1) недавно; 2) в период времени, который ещё не закончился; 3) когда неизвестно, когда именно было совершено действие, но очевиден результат этого действия."
А какже "Siempre ha sido así"? Это так надо понимать, что всегда так было, а теперь вот уже нет?!
"La policía siempre ha sido corrupta" -Ура! Коррупция побеждена!
Игорь Соколов писал(а):
Затем, я заметил, что Pretérito Perfecto ставят там, где в английском ставят Past Simple. Почему?
И опять, вы заставляете нас догадываться. ВЫ заметили, а спрашиваете НАС почему! Сообщите, что именно вы заметили, мы скажем вам, почему!