Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 1 из 2   [ Сообщений: 25 ]
1, 2
Автор

Употребление Modo Subjuntivo

 Женщина
  Заголовок сообщения: Употребление Modo Subjuntivo
СообщениеДобавлено: 07 янв 2010, 13:16 
Активный участник
Зарегистрирован:
06 янв 2010, 16:48
Сообщения: 95
Откуда: Дзержинск
Буду очень признательна, если кто-нибудь поможет с переводом пары предложений (задание из учебника, тема Modo Subjuntivo в придаточных предложениях времени, цели, места и т.д.). Нужен перевод на русский. Императив может не сохраняться, но смысл должен оставаться точным.

1) Побудь с нами хотя бы несколько дней.
2) Напишите мне хотя бы несколько строк.

Заранее очень благодарна всем, кто откликнется!!!!!!!!!!!!!!! ;)


 
  Заголовок сообщения: Re: Помогите выполнить задание
СообщениеДобавлено: 07 янв 2010, 16:55 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
14 апр 2009, 16:35
Сообщения: 154
Откуда: Украина
Если употребление Modo Subjuntivo обязательно, то можно сказать так:

1) Quédate aquí con nosotros, aunque sea por unos días.
2) Escríbeme algo, aunque sean unas líneas.


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите выполнить задание
СообщениеДобавлено: 07 янв 2010, 22:07 
Активный участник
Зарегистрирован:
06 янв 2010, 16:48
Сообщения: 95
Откуда: Дзержинск
Анна, спасибо большое. Я почему-то была почти уверена, что союз aunque употребляется только в значениях - хотя и даже если. Считала, что предложения, скорее, будут начинаться со слова ojalá.


 
  Заголовок сообщения: Re: Помогите выполнить задание
СообщениеДобавлено: 07 янв 2010, 23:02 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
14 апр 2009, 16:35
Сообщения: 154
Откуда: Украина
dulzura писал(а):
ojalá.

Употребляется исключительно в значении "Слава Богу!"


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Помогите выполнить задание
СообщениеДобавлено: 08 янв 2010, 20:24 
Активный участник
Зарегистрирован:
06 янв 2010, 16:48
Сообщения: 95
Откуда: Дзержинск
Анна писал(а):
dulzura писал(а):
ojalá.

Употребляется исключительно в значении "Слава Богу!"


Я не могу ничего сказать об употреблении предложений с этим наречием (междометием) на практике или в литературной речи, но читала много теоретических статей с использованием слова ojal? в значении пожелания "хоть бы", "вот бы". Произошло от арабского "дай, Бог". Употребляется только с сослагательным наклонением. Типичные примеры:

Ojalá venga a verme. - Хоть бы он пришел ко мне.
¡Ojalá encuentres el dinero! - Вот бы ты нашел деньги!

Есть сайт, созданный ученым по имени Gerald Erichsen http://spanish.about.com посвященный изучению испанского языка англоговорящими товарищами. Там по email можно получить ответ на любой вопрос, касающийся обучения. Отвечая на вопрос о значении слова ojalá, профессор дает объяснения сходные с теми, что написаны мной выше.

I have a question. What does ojal? mean?

Ojal? is an interesting word. It's usually translated "I hope" or "I wish" and is followed by a verb in the subjunctive. It doesn't need to be conjugated. It comes from the Arabic ua xa Alah or inshallah — it literally means "Oh, Allah."


 
  Заголовок сообщения: Re: Употребление Modo Subjuntivo
СообщениеДобавлено: 08 янв 2010, 20:32 
Активный участник
Зарегистрирован:
08 янв 2010, 20:19
Сообщения: 140
Ojala v znachenii "slava Bogu" ne upotrebliaetsia nikogda, dlia etogo est vyrazhenie "Gracias a Dios"


 
  Заголовок сообщения: Re: Употребление Modo Subjuntivo
СообщениеДобавлено: 08 янв 2010, 22:00 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
14 апр 2009, 16:35
Сообщения: 154
Откуда: Украина
Буду знать...


 
  Заголовок сообщения: Re: Употребление Modo Subjuntivo
СообщениеДобавлено: 27 мар 2010, 19:14 
Активный участник
Зарегистрирован:
08 янв 2010, 20:19
Сообщения: 140
trujaman64 писал(а):
1) Побудь с нами хотя бы несколько дней.
2) Напишите мне хотя бы несколько строк.

Если употребление Modo Subjuntivo обязательно, то можно сказать так:
1) Quédate aquí con nosotros, aunque sea por unos días.
2) Escríbeme algo, aunque sean unas líneas.
______________________________________________________________________________

На второй вопрос Анна ответила неправильно, так как напишите - это 3-е лицо(или уважительное обращение)
Поэтому в повелительном наклонение это будет звучать так:
Escríbame algo......(Вы-Ud) Escríbanme algo......(вы....ustedes)


Na etot vopros trujaman numero 64 otvetil nepravilno. "Napishite" - ne 3 litso, nikogda im ne bylo i nebudet. Vsegda bylo, est i budet 2m. Tret`e, naskolko ya znaiu - eto "el, ella" - sing. y "ellos, ellas" - pl.

SINGULAR
Primera persona
(el que habla)
Yo (I)
PLURAL
Primera persona
Nosotros (we)
Nosotras (we fem.)

SINGULAR
Segunda persona
(a quien se habla)
T? (you)
informal)
Usted (you formal)
PLURAL
Segunda persona
Vosotros (you)
Vosotras (you fem.)
Ustedes (you formal)

SINGULAR
Tercera persona
(de quien se habla)
El (he)
Ella (she)
PLURAL
Ellos (they m.)
Ellas (they fem.)


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Употребление Modo Subjuntivo
СообщениеДобавлено: 28 мар 2010, 21:11 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 янв 2010, 00:42
Сообщения: 749
Откуда: Рязань/Alicante
ejem, trujuman tiene razon Ud./s cuenta como 3? en español

Singular

Yo
Tu
El/ella

Plural

Nosotr@s
Vosotr@s
Ell@s Ud/s

antes de seguir discutiendo cosultar la Real Academia de Lengua Espa?ola


 
  Заголовок сообщения: Re: Употребление Modo Subjuntivo
СообщениеДобавлено: 29 мар 2010, 04:37 
Активный участник
Зарегистрирован:
08 янв 2010, 20:19
Сообщения: 140
Es bastante raro. Sera verdad lo de Uds, pero como Ud (singular) puede pertenecer a la tercera persona plural, no me explico


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Употребление Modo Subjuntivo
СообщениеДобавлено: 29 мар 2010, 10:09 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 янв 2010, 00:42
Сообщения: 749
Откуда: Рязань/Alicante
http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDP ... 0t%F3nicos


 
  Заголовок сообщения: Re: Употребление Modo Subjuntivo
СообщениеДобавлено: 30 мар 2010, 20:07 
Активный участник
Зарегистрирован:
08 янв 2010, 20:19
Сообщения: 140
wow, hasta "vos" han metido alla! Voy a ver si hay como escribirles y pedir una explicacion :oops: :lol:


  Заголовок сообщения: Re: Употребление Modo Subjuntivo
СообщениеДобавлено: 05 окт 2011, 17:19 
Дам тебе совет: не пользуйся переводчик, почти всегда очень неточно переводит... Для профессионального перевода советую обратиться сюда www.linia.pro там точно помогут


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Употребление Modo Subjuntivo
СообщениеДобавлено: 17 окт 2011, 22:41 
Зарегистрирован:
25 сен 2011, 19:21
Сообщения: 9
Ojalá - это не "слава Богу", а "дай Бог".
Как "слава Богу" может переводиться menos mal: Menos mal que nos hemos quedado aquí. - Слава Богу, что мы тут остались.

По поводу "даже если".
Quédate aquí con nosotros, aunque sea por unos días.
Тут дословно и получается "Останься с нами, даже если это будет на несколько дней".
Перевод "хоть на несколько дней" просто "облагорожен".


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Употребление Modo Subjuntivo
СообщениеДобавлено: 19 окт 2011, 00:48 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 янв 2010, 00:42
Сообщения: 749
Откуда: Рязань/Alicante
Maximger писал(а):
Ojalá - это не "слава Богу", а "дай Бог".
Как "слава Богу" может переводиться menos mal: Menos mal que nos hemos quedado aquí. - Слава Богу, что мы тут остались.


а Бог то тут при чём?


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Употребление Modo Subjuntivo
СообщениеДобавлено: 20 окт 2011, 20:50 
Зарегистрирован:
25 сен 2011, 19:21
Сообщения: 9
Цитата:
а Бог то тут при чём?

При том.
ojalá. (Del ár. hisp. law šá lláh, si Dios quiere). (DRAE)
Так-то.


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Употребление Modo Subjuntivo
СообщениеДобавлено: 20 окт 2011, 22:05 
Активный участник
Зарегистрирован:
25 июл 2011, 19:29
Сообщения: 69
согласно моему словарю, тут правилен перевод "пускай, дай бог"
насчет law šá lláh я бы сказал что это нечто типа лау шьа ллах, видимо ото слово было с давних пор в употреблении в испанском, таким образом, что au перешло o, а š --- в x в этом слове


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Употребление Modo Subjuntivo
СообщениеДобавлено: 21 окт 2011, 21:18 
Зарегистрирован:
25 сен 2011, 19:21
Сообщения: 9
ivvanoff, согласен с вами. Это слово встречается уже в харджах, первых литературных памятниках испанского языка (хотя и со значительными вкраплениями арабского).


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Употребление Modo Subjuntivo
СообщениеДобавлено: 22 окт 2011, 09:05 
Активный участник
Зарегистрирован:
25 июл 2011, 19:29
Сообщения: 69
leoramirez писал(а):
ivvanoff, согласен с вами. Это слово встречается уже в харджах, первых литературных памятниках испанского языка (хотя и со значительными вкраплениями арабского).

ну это и не удивительно, ведь почти вся территория совр. Испании была завоевана арабами, кроме Испанской Марки


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 1 из 2   [ Сообщений: 25 ]
1, 2


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 17


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

cron
Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru