Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 3 из 9   [ Сообщений: 167 ]
1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 9
Автор

Испанский мат - 3

 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Испанский мат
СообщениеДобавлено: 24 ноя 2011, 09:37 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
12 авг 2011, 20:00
Сообщения: 1533
Откуда: Москва
malxaz писал(а):
это мужиков что ли???? :shock: :D

ну да... муда(жи) ков му(жи)даков..... :lol:


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Испанский мат
СообщениеДобавлено: 24 ноя 2011, 13:38 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
27 окт 2011, 21:41
Сообщения: 90
я так и знал ;) :D
в плане того как употребляют мат латиносы, интересно почитать испанские титры к этому ролику, посвященному украденной у Маркеса победы в бою против Пака



 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Испанский мат
СообщениеДобавлено: 25 ноя 2011, 20:47 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
27 окт 2011, 21:41
Сообщения: 90
в этом клипе, все слова вроде бы понимаю, а вот некоторые в предложения сложить не могу. например вот это:
ya estoy hasta la madre del pendejo
как это перевести правильно???


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Испанский мат
СообщениеДобавлено: 25 ноя 2011, 21:09 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
12 авг 2011, 20:00
Сообщения: 1533
Откуда: Москва
Ничего не поняла, но поржала вволю! :lol: У меня на немецкий аллергия и на Гитлера... наверное генетическая память дает о себе знать! :lol:


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Испанский мат
СообщениеДобавлено: 25 ноя 2011, 22:31 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
malxaz писал(а):
в этом клипе, все слова вроде бы понимаю, а вот некоторые в предложения сложить не могу. например вот это:
ya estoy hasta la madre del pendejo
как это перевести правильно???


Estoy hasta las narices, estoy harto.

Там в этом кадре текст такой: "Меня уже зат..хало, что ни один пид..ас не может набить рожу этому г..нюку Пакьяо!" Всё прекрасно переводится на русский, наш язык имеет все выразительные возможности для адекватного переложения таких текстов. :)


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Испанский мат
СообщениеДобавлено: 25 ноя 2011, 22:32 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
katieona писал(а):
Ничего не поняла, но поржала вволю! :lol: У меня на немецкий аллергия и на Гитлера... наверное генетическая память дает о себе знать! :lol:


А что там непонятного-то? :)


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Испанский мат
СообщениеДобавлено: 26 ноя 2011, 00:26 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
27 окт 2011, 21:41
Сообщения: 90
El Selenita писал(а):
Там в этом кадре текст такой:

сам смысл фразы и перевод я понял. я понял все тексты. я не могу понять принцип построения ими фраз.
ya estoy hasta la madre del pendejo - я есть до матери мудака
так получается.


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Испанский мат
СообщениеДобавлено: 26 ноя 2011, 00:29 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
27 окт 2011, 21:41
Сообщения: 90
katieona писал(а):
Ничего не поняла, но поржала вволю!


это не самый смешной клип на эту тему. самый смешной это про Гитлера и скайп



только слушай текст. это перекрученные немецкие слова :D


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Испанский мат
СообщениеДобавлено: 26 ноя 2011, 00:54 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
malxaz писал(а):
El Selenita писал(а):
Там в этом кадре текст такой:

сам смысл фразы и перевод я понял. я понял все тексты. я не могу понять принцип построения ими фраз.
ya estoy hasta la madre del pendejo - я есть до матери мудака
так получается.


Так и получается. Просто estoy (harto) hasta la (puta) madre значит то же самое, что estoy hasta las narices. Что-то вроде "мне уже до (такой-то) матери надоело". В самом выражении - эллипсис слова "harto": estoy harto hasta... - я уже сыт по... Дальше уже просто разворачивается та же идея - надстраивается второй этаж. :) Это принцип трёхэтажного мата: над первым этажом строится второй, потом третий... В испанском как в русском, тот же принцип. :)


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Испанский мат
СообщениеДобавлено: 26 ноя 2011, 12:11 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
12 авг 2011, 20:00
Сообщения: 1533
Откуда: Москва
malxaz писал(а):

это не самый смешной клип на эту тему. самый смешной это про Гитлера и скайп

только слушай текст. это перекрученные немецкие слова :D

:lol: :lol: :lol: Разницы большой не заметила...
А чего за фильм-то в оригинале? Это же фильм, или нет?


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Испанский мат
СообщениеДобавлено: 26 ноя 2011, 12:33 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
23 май 2011, 15:17
Сообщения: 786
malxaz писал(а):
самый смешной это про Гитлера и скайп

Ржака. :D :D


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Испанский мат
СообщениеДобавлено: 26 ноя 2011, 14:11 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
27 окт 2011, 21:41
Сообщения: 90
El Selenita писал(а):
Это принцип трёхэтажного мата: над первым этажом строится второй, потом третий...

теперь вот понял :) gracias


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Испанский мат
СообщениеДобавлено: 26 ноя 2011, 14:18 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
27 окт 2011, 21:41
Сообщения: 90
katieona писал(а):
Разницы большой не заметила...
А чего за фильм-то в оригинале? Это же фильм, или нет?


разница в том, что в первом ролике, просто пущены титры по низу, а во втором, новая озвучка, которая полностью перекручивает немецкий язык под русские маты, якобы в немецком варианте.
А фильм, фильм знаменитый - «Бу́нкер» («Бункер Гитлера», «Гибель», нем. Der Untergang — закат, крушение) — фильм немецкого режиссёра Оливера Хиршбигеля о последних днях Третьего рейха, основанный на воспоминаниях Траудль Юнге, личного секретаря Адольфа Гитлера, а также на одноимённой книге (Der Untergang) историка Иоахима Феста. Натурные съёмки проводились в Берлине, Мюнхене, а также в России в Санкт-Петербурге в одном из кварталов, где находилось несколько полуразрушенных зданий и облик которого был очень сходен с Берлином 1940-х годов, поскольку застраивался немецкими архитекторами. Номинация на премию «Оскар» в категории лучший фильм года на иностранном языке.
Сюжет
Последние дни Второй мировой войны, Красная армия ведёт бои на ближних подступах к Берлину. Адольф Гитлер со своими соратниками справляет свой последний день рождения, который более напоминает пир во время чумы. Гитлер осознаёт полный крах всей своей жизни. Он утратил контроль над ситуацией. Приказы отдаются впустую, самые грандиозные планы никак не хотят реализовываться. Наверху военный хаос и превращающийся в руины Берлин. Внизу нарастающее отчаяние и чувство бессилия, которое сводится к бесславной и мучительной дилемме: самоубийство или капитуляция. Все попытки организовать контрнаступление разбиваются об истощившиеся ресурсы Рейха: не хватает оружия и боеприпасов, а дивизии вермахта не укомплектованы и наполовину. Многие солдаты, понимая всю безвыходность положения, ищут спасения в алкоголе. Одной из самых патетичных сцен фильма является самоубийство многодетного семейства Гёббельсов: сначала мать Магда отравляет собственных детей, а затем её супруг Йозеф, рейхсминистр народного просвещения, убивает её и сам кончает жизнь самоубийством, застрелившись.
Пародии
Одна из сцен в фильме, в которой Гитлер пускается в бешеную тираду, наконец, понимая, что война действительно проиграна, стала основой для многих вирусных видео. В этих дико анахронических видео, оригинальный аудио голос Ганца сохранен, но новые субтитры добавлены так, чтобы теперь казалось, он реагировал вместо этого на некоторую неудачу в современном мире: политике, спорте или науке. Одна пародия изобразила Гитлера, рассердившегося в ответ на запрет пользования Xbox Live. Именно эта пародия стала известной благодаря большому количеству просмотров на сайте YouTube и широкому освещению на игровых сайтах. К 2010 году было сделано тысячи пародий, включая такие, в которых высказывается недовольство самим созданием пародий.
Режиссёр картины, в общем, одобрил пародии, однако студия Constantin Film была возмущена этим и 21 апреля 2010 года продюсеры начали массовое удаление пародий с YouTube и его аналогов. Однако с точки зрения Electronic Frontier Foundation, оснований для удаления пародий не было, так как они подпадают под Fair Use и в них нет никакого нарушения.


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Испанский мат
СообщениеДобавлено: 26 ноя 2011, 14:32 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
12 авг 2011, 20:00
Сообщения: 1533
Откуда: Москва
Благодарю :)
malxaz писал(а):

разница в том, что в первом ролике, просто пущены титры по низу, а во втором, новая озвучка, которая полностью перекручивает немецкий язык под русские маты, якобы в немецком варианте.

Да это то я поняла..просто для меня немецкий звучит сам по себе как матерный.. :lol:
Мне что ахтунг что пиздунг, воспринимается одинаково!
Еще в институте на лекциях по PR ( паблик рилейшнс) смотрели оригинальные записи выступлений Гитлера перед народом своим, меня смех разбирал. :)
Кстати, в его речах смысловой нагрузки процентов 30, остальное истерика и экзальтация, но на немцев это пипец как действовало. Речь его часто была бестолково построена, но за счет подобного ее выражения очень хорошо впитывалась..


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Испанский мат
СообщениеДобавлено: 26 ноя 2011, 19:27 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
24 ноя 2011, 00:06
Сообщения: 510
Откуда: Costa Blanca España
Не согласен. Смысловая нагрузка полная. Умная речь и уместные жесты. Великий оратор.



 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Испанский мат
СообщениеДобавлено: 26 ноя 2011, 20:45 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
12 авг 2011, 20:00
Сообщения: 1533
Откуда: Москва
Это съезд. Тексты ему писали. Оратор он был никакой без подсказывательной бумажки :).
Я имела в виду выступления перед народом, когда он говорил что думал. :)
Заслуг его,правда, никто не умаляет как и чудовищности его поступков...


 
  Заголовок сообщения: Re: Испанский мат
СообщениеДобавлено: 26 ноя 2011, 20:51 
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
26 ноя 2011, 20:14
Сообщения: 2
vete a tomar por culo


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Испанский мат
СообщениеДобавлено: 26 ноя 2011, 20:52 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
12 авг 2011, 20:00
Сообщения: 1533
Откуда: Москва
NastyaDulce писал(а):
vete a tomar por culo

:?: :?: :?:


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Испанский мат
СообщениеДобавлено: 11 дек 2011, 20:55 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 янв 2010, 00:42
Сообщения: 749
Откуда: Рязань/Alicante
que se lo manda al paseo, vamos XDDD


 
  Заголовок сообщения: Re: Испанский мат
СообщениеДобавлено: 09 апр 2012, 17:45 
Зарегистрирован:
27 янв 2011, 03:53
Сообщения: 18
Ну, и чегой-то замолчали все в темке??? Мне, как судебному переводчику, оченно интересно всё было почитать!
Мои клиенты ещё очень часто употребляют "Que no me toca los cojones", joder ваще "на каждом углу", ещё jolin часто, huevon de mierda (wwnazo), а если надо не совсем сматериться, но и высказаться, то говорят "esta mier...melada" "que coma la mier...melada"

Добавлено спустя 4 минуты 37 секунд:
в Перу очень популярно "putamadre", "concha de su madre" - сокращённо "chassumare", ещё "hijo de su puta madre", а в Андалусии это звучит "joeputamare". Андалузцы ваще прикольно матерятся!


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 3 из 9   [ Сообщений: 167 ]
1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 9

 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Испанский разговорный клуб в Санкт-Петербурге

в форуме Клуб испанского в твоем городе!

alpaka

0

4504

10 июл 2023, 14:52



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

cron
Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru