Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 1 из 4   [ Сообщений: 62 ]
1, 2, 3, 4
Автор

Объясните пожалуйста новичку

 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Объясните пожалуйста новичку
СообщениеДобавлено: 07 июл 2010, 23:06 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 янв 2010, 00:42
Сообщения: 749
Откуда: Рязань/Alicante
Вечером, когда я возвращаюсь домой, я пью вино

Por la noche, cuando vuelvo a casa, bebo vino (porque soy un alcoholico XDDD)

мой перевод: Por la noche, cuando regreso a casa, bebo el vino.

можно ли опустить Yo - нужно и должен ли быть артикль перед vino - нет, но если говоришь ун то пьёшь одно и если эль - сколько влезет ))), так что лучше опустить артикль


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Объясните пожалуйста новичку
СообщениеДобавлено: 08 июл 2010, 15:29 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 янв 2010, 00:42
Сообщения: 749
Откуда: Рязань/Alicante
Ella tiene vino bueno en casa.

можно и так сказать, буэн вино звучит элегантнее ))) также по сложившейся традиции испанец сказал бы так, как и buen golpe, buen tiro, buen trasero etc XDDDD

насчёт последнего запомни - испанский также как и русский - извращайся над порядком слов как хочешь ))) в большинстве случаев расставляй как тебе удобнее )))

..porque la comida en el restaurante es buena el domingo

гыыы

porque la comida es buena en el restaurante el domingo

porque el domingo en el restorante la comida es buena!!!

гыыыыыыы


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Объясните пожалуйста новичку
СообщениеДобавлено: 09 июл 2010, 23:25 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 янв 2010, 00:42
Сообщения: 749
Откуда: Рязань/Alicante
yeahhh!!!

perfecto!

hasta me dieron ganas de ir a ese pu?etero restorante un domingo de esos XDDDD


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Объясните пожалуйста новичку
СообщениеДобавлено: 10 июл 2010, 22:36 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 янв 2010, 00:42
Сообщения: 749
Откуда: Рязань/Alicante
hasta me dieron ganas de ir a ese pu?etero restorante un domingo de esos

типо так накрутили что -

дословно

до мне дали желания сходить в этот треклятый ресторан одно воскресенье из этих

то есть

после всего этого у меня даже появилось желание сходить в этот долбаный ресторан (про который столько крутили) в одно из воскресений (из этих имеется ввиду из тех в которые ходится в ресторан ))) )

кстати молодец очень верно перевёл по контексту до как даже, учи слова и всё у тебя получится


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Объясните пожалуйста новичку
СообщениеДобавлено: 11 июл 2010, 12:02 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 янв 2010, 00:42
Сообщения: 749
Откуда: Рязань/Alicante
тут вся фишка что это глагол levantarse а не levantar

вот посмотри формы глагола http://users.ipfw.edu/jehle/COURSES/ver ... ntarse.htm

то есть рассматривай levantar(se)

yo me levanto, pero no quiero levantarme

se превратилось в me так как это yo тот кто действует
в настоящем времени стоит перед глаголом как pronombre normal, а дальше как reflexivo

yo me visto, pero no quiero vestirme

te te levantas, pero no quieres levantarte

el se viste pero no quiere vestirse

вот это тож посмотри может поможет

http://www.wiziq.com/tutorial/67795-Ver ... os-Lectura


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Объясните пожалуйста новичку
СообщениеДобавлено: 12 июл 2010, 13:35 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 янв 2010, 00:42
Сообщения: 749
Откуда: Рязань/Alicante
дорогой, ты лезешь достаточно быстро в дебри )))

не надо хотеть всё сразу - язык учится методично

плюс тебе срочно надо подучить правила

во первых забудь все эти сложные русские правила грамматики (зубная боль от этих навороченых терминов) и не пытайся обьяснить языковые обороты оборотами родного языка

теперь давай попытаюсь обьяснить

как я уже сказал глагол он levantarse y no levantar c levantar вышло бы так

yo levanto (algo) temprano то есть levantar это поднимать что то, а levantarse это подниматься (самому), как же сказать я встаю рано?
Yo levantarme temprano - скажет русский эмигрант ))) но правильная форма отрезать se (тут me) и поставить её перед глаголом склоняя сам глагол по лицу Yo me levanto temprano

тоесть испанец не скажет я встаю рано, он скажет дословно я себя подниму рано

Yo me voy a levantar temprano

тут оборот ir a hacer algo который нужно запомнить ибо используется постоянноб выражение пойду делать что то выражает желание сделать что то что еще не сделано

я пойду (делать что?) поднимать меня рано, то есть я встану (буду вставать) рано

это например ответ на вопрос ?Estaras durmiento ma?ana a las 11? - No, ...

Yo me voy a levantar temprano = Yo voy a levantarme temprano

и наконец другое правило которое ты должен запомнить - местоимения при глаголе всегда опускаются, тут в примерах yo, tu стаится специально чтоб не путать иностранцев, то есть если сказано voy, ясно что yo voy поэтому yo опускается (обязательно, неопустив будешь якать и понятно что иностранец за милю), llamaras - понятно что tu etc

и вообще яж сказал обращайся по мсн или скайпу - разьясню


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Объясните пожалуйста новичку
СообщениеДобавлено: 15 июл 2010, 10:22 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 янв 2010, 00:42
Сообщения: 749
Откуда: Рязань/Alicante
Vuestra hija es una bonita muchacha - ваша дочь это (весьма) красивая девушка

La hija de ustedes es buena - Ваша дочь хороша (фраза звучит дико, добавь чика под конец)

дочь Ваша - то есть обоих родителей, если говорить одному отцу или матери можно сказать Ud

и зачем тебе надо говорить "хорошая девушка"? слово buena приобретает весьма скарбезную трактовку...можно сказать buena chica - что наиболее близко, но в большинстве случаев получится перегнуть в сторону красоты )))


 
  Заголовок сообщения: Re: Объясните пожалуйста новичку
СообщениеДобавлено: 15 июл 2010, 10:31 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
25 июн 2010, 00:15
Сообщения: 113
Откуда: Castilla y Leon, España
Я думаю что всё таки лучше звучит
Su hija es muy buena chica.
Если бы дело о красоте шло звучало бы esta buena


 
  Заголовок сообщения: Re: Объясните пожалуйста новичку
СообщениеДобавлено: 15 июл 2010, 15:15 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
25 июн 2010, 00:15
Сообщения: 113
Откуда: Castilla y Leon, España
Не, или su hija или la hija de ustedes, или получится что то вроде ваша дочь которая ваша..
Вообще в разговорной речи чаще используется ?su?, а не ?de usted?


 
  Заголовок сообщения: Re: Объясните пожалуйста новичку
СообщениеДобавлено: 15 июл 2010, 17:27 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
25 июн 2010, 00:15
Сообщения: 113
Откуда: Castilla y Leon, España
Ну если там так написанно-в мусорку учебник :lol:
Во первых как я сказала или su hija или la hija de ustedes, во вторых es buenA (женский род)
Vuestro-это ВАШ, когда ты с кем то на ты
Su (de usted) это тоже самое что и Vuestro, но когда ты разговариваешь на вы


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 1 из 4   [ Сообщений: 62 ]
1, 2, 3, 4


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 31


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru