Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 14 из 14   [ Сообщений: 277 ]
1 ... 10, 11, 12, 13, 14
Автор

Испанские фразы и выражения! Переводим и делимся знаниями =) - 14

 Женщина
СообщениеДобавлено: 27 ноя 2017, 19:32 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
Из индивидуального словотворчества:

"más pequeño que la muleta de un cocodrilo"


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 04 дек 2017, 18:25 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 окт 2013, 20:40
Сообщения: 928
Изображений: 0
"Qué màs da" - Не всё ли равно! Какая разница? Да пёс с ним! Подумаешь!


DQJCi4UX0AApZd_.jpg

_________________
Yo soy inmortal hasta que se demuestre lo contrario.
 Женщина
СообщениеДобавлено: 05 дек 2017, 17:10 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
Tomar a alguien por el pito (свисток) del sereno - (Не проявлять должного уважения) Ни в грош не ставить, ....


http://www.elmundo.es/elmundo/2011/06/2 ... 68424.html


 Женщина
СообщениеДобавлено: 14 дек 2017, 17:05 
Активный участник
Зарегистрирован:
19 май 2013, 11:42
Сообщения: 1190
Изображений: 0
Tener harto (a alguien)-надоесть,наскучить до смерти,опостылeть


Sinfonia-de-invierno-600x570.jpg

_________________
Hablo tres idiomas : español , sarcasmo y indirectas *
 Мужчина
СообщениеДобавлено: 28 дек 2017, 18:39 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 окт 2013, 20:40
Сообщения: 928
Изображений: 0
"Aqui te pillo aqui te mato" - Перепих по-быстрому,спонтанный секс.

_________________
Yo soy inmortal hasta que se demuestre lo contrario.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 09 янв 2018, 17:27 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0
"Умный понимает с полуслова"

_________________
Quédate con quien acepte tu locura.
Quédate ahí, en la clínica psiquiátrica.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 14 янв 2018, 20:43 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0
"No por nada" - "не просто так,неудивительно,не зря,неспроста".


_________________
Quédate con quien acepte tu locura.
Quédate ahí, en la clínica psiquiátrica.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 15 янв 2018, 22:46 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
БАРДАЧ'ok писал(а):
"Aqui te pillo aqui te mato" - Перепих по-быстрому,спонтанный секс.


aquí te pillo, aquí te mato

1. expr. coloq. U. para significar que alguien quiere aprovechar una ocasión favorable para realizar o exigir algo de improviso.

Значение "быстренько трахнуть" совсем не первое. Это чаще передаётся "polvo rápido"


 Женщина
СообщениеДобавлено: 19 янв 2018, 17:37 
Активный участник
Зарегистрирован:
19 май 2013, 11:42
Сообщения: 1190
Изображений: 0
"Его застал дождь","он попал под дождь"


a58e4cb4b73a387f6b34adc948c0d4ec.jpg

_________________
Hablo tres idiomas : español , sarcasmo y indirectas *
 Женщина
СообщениеДобавлено: 04 фев 2018, 00:16 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
Сезонное очень привычное для России и не совсем привычное для Испании:
сосулька
(из словаря)
carámbano/ chupón (более разговорный вариант от глагола "chupar/сосать", того самого, от которого идёт уже знакомый всем "chupa-chups".


 Женщина
СообщениеДобавлено: 18 май 2018, 17:47 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
1. Из кулинарной лексики:

cortar en tacos - кубиками;
-"- en lonchas - тонкими ломтиками;
-"- en rodajas - ломтиками (о продуктах округлой фрмы);
-"- en lascas - кусочками (обычно неправильной формы и не очень тонкие);
-"- en rebanadas - ломтики/кусочки (обычно о хлебе).


2.
Unidades de medida propias de ANDALUCIA/ Единицы измерения по-андалусийски (от меньшего к большему):

"el pelín, la mijilla, er peazo (el pedazo), la jartá, la pechá y el huevo"

Dani Rovira прославил эти единицы измерения на всю Испанию:


"el gramo" :shh: :shifty:
https://www.youtube.com/watch?v=VceJ8qUiOyE


Севернее Андалусии "la jartá" и "la pechá" уже не употребляются. В Мадриде снова очень часто звучит "mazo".
"Рelín" и "huevo" не различают границ между автономными краями и областями Испании.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 25 май 2018, 19:03 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
un truja - сигарета ( а для кого-то не просто сигарета, а именно косячок )

шанель№ фу писал(а):
"Его застал дождь","он попал под дождь"


в Испании:

Le ha cogido (coger)/ pillado (pillar - более разговорный вариант) la lluvia.

и

Él ha agarrado un catarro de caballo/ Он схватил жуткую/сильнейшую простуду.

agarrar un pedo de colores /напиться в хлам и т.п.

La ha agarrado por la cintura/ Он крепко обхватил её за талию

"Agárrate a mí/Прижмись ко мне (крепче)/ Держись за меня крепко":



"Agárrate. Te voy a decir una cosa...../ Только не падай (Держись). Я сейчас тебе что-то скажу...."

"bailar agarrados/ прижиматься в танце"



 Мужчина
СообщениеДобавлено: 08 июл 2018, 17:28 
Активный участник
Зарегистрирован:
15 апр 2013, 06:29
Сообщения: 288
А вот как называлась tormenta eléctrica, когда электричество ещё не было открыто?


 Женщина
СообщениеДобавлено: 09 июл 2018, 16:53 
Активный участник
Зарегистрирован:
19 май 2013, 11:42
Сообщения: 1190
Изображений: 0
Уже обсуждалался этот вопрос в другой теме :thumbdown:.

Как бы перевести выражение "Ser (eres,es) la leche"?
Можно ли перевести "ну ты даешь", "что-то с чем-то", "вот это да! Класс!" :?: :?: :?:
http://www.spanishpodcast.net/esto-es-la-leche/


3fb620c8e8f70ad8196b7c48dd720377.jpg

_________________
Hablo tres idiomas : español , sarcasmo y indirectas *
 Мужчина
СообщениеДобавлено: 11 июл 2018, 06:19 
Активный участник
Зарегистрирован:
15 апр 2013, 06:29
Сообщения: 288
шанель№ фу писал(а):

Уже обсуждалался этот вопрос в другой теме .

Помню, что обсуждался, -а вот ответа не помню. Скорее всего , его и не было, как это нередко случается ;-)


 Женщина
СообщениеДобавлено: 18 июл 2018, 23:21 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
шанель№ фу писал(а):
Как бы перевести выражение "Ser (eres,es) la leche"?


Исходя из
la leche
1. loc. adj. vulgar mucho (‖ numeroso). U. seguido de complemento con de. Sabe la leche de cosas. U. t. c. loc. pronom. Sabe la leche.

2. loc. adv. vulgar muy. U. seguido de complemento con de. Es la leche de listo.

3. loc. interj. vulgar leche. (DRAE),

перевод будет ближе к "пи_ _ _ ц какой.....", но ещё не "ох....ый/ая" и подобное, что соответствует уже "la hostia de ..."

Сказать, что эти слова уж такие повседневные - se utilizan en el lenguaje cotidiano - в разговоре друзей, знакомых или родных - y no son malsonantes !!! Sí que lo son. Son malsonantes. Неприличные и неблагозвучные :). Есть, конечно, словца покрепче и погаже.

См. также
"ser la caña de España" как положительная оценка чего или кого-либо из серии "super guay del Paraguay/ супер-пупер"https://hispaforum.ru/razgovorniy-ispanskiy-yazik-f94/ispanskie-frazi-i-virajeniya-perevodim-i-delimsya-znaniyami-t1131-160.html


 Женщина
СообщениеДобавлено: 10 янв 2019, 23:43 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP


hombre cruasán (croissant)

Operación cruasán - посленовогодняя подготовка к пляжному сезону

Для женщин это operación bikini


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 14 из 14   [ Сообщений: 277 ]
1 ... 10, 11, 12, 13, 14


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru