Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 3 из 3   [ Сообщений: 57 ]
1, 2, 3
Автор

Существует ли третье лицо императива в испанском языке? - 3

 Женщина
СообщениеДобавлено: 25 апр 2013, 21:29 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
Prodigio писал(а):
Las oraciones que lo contienen se llaman exhortativas si se usan con valor imperativo


Снова Вас к этим голубушкам прибило :-D


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 25 апр 2013, 22:12 
Активный участник
Зарегистрирован:
15 апр 2013, 06:29
Сообщения: 288
так и я про то же. Для меня было важно знать, что выражения типа Pase el señor или No se preocupe la marquesa являются легальными - я их воспринимал как формы выражения императива, между тем мне говорили двое специалистов по языку, что так просто неправильно говорить (на том основании, что невозможно выразить повеление, если оно не направлено на того, к кому ты обращаешься). Факт тот, что не только можно, но и что Академия не уверена, что глагольная форма, которая здесь используется, не является одной из форм императива как наклонения.
Лично моё мнение - что лучше бы они оставили в числе форм собственно императива только второе лицо, меньше путаницы - с объяснением, что для выражения императива по отношению к другим лицам используются соответствующие формы сослагательного наклонения. Но им виднее - на то она и Академия.


 
СообщениеДобавлено: 25 апр 2013, 23:16 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
Пусть лучше он послушает эту прекрасную песню, может так до него лучше дойдёт.

Пусть всегда будет Солнце!



 Мужчина
СообщениеДобавлено: 01 ноя 2014, 19:18 
Активный участник
Зарегистрирован:
15 апр 2013, 06:29
Сообщения: 288
Хочу вернуться к этой теме, потому что прозвучало как-то вскользь и осталось без обсуждения.
Вопрос такой. Смотрим спряжение глагола trabajar в DRAE:
IMPERATIVO
trabaja (tú) / trabajá (vos)
trabajad (vosotros) / trabajen (ustedes)

Не знаю, как вам, а мне прямо-таки бросается в глаза отсутствие среди форм императива trabaje (usted). Какая история скрывается за этим, может, кто знает? Значит ли это, что trabaje usted не является формой императива в испанском языке - или тут что-то другое? Как можно объяснить, какой логикой, что trabajen (ustedes) имеется среди форм императива, а trabaje (usted) - нет? :roll:


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 01 ноя 2014, 19:50 
Активный участник
Зарегистрирован:
28 ноя 2012, 11:20
Сообщения: 529
Изображений: 0
Откуда: Москва Россия
Prodigio писал(а):
IMPERATIVO
trabaja (tú) / trabajá (vos)
trabajad (vosotros) / trabajen (ustedes)


IMPERATIVO AFIRMATIVO
:think:
tú - trabaja
Ud. - trabaje
nos-s - trabajemos
vos-s - trabajad
Uds. - trabajen
а есть еще и NEGATIVO ;)


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 01 ноя 2014, 20:00 
Активный участник
Зарегистрирован:
15 апр 2013, 06:29
Сообщения: 288
что за дела? Вопрос конкретно был: почему Словарь Королевской Академии включает в формы Imperativo trabajen (ustedes), но не включает trabaje (usted)? :crazy: При том, что все известные мне грамматики включают и ту, и другую. Кстати, trabajemos nosotros также не включено Академией в формы императива. Над последней грамматикой работали лет пятнадцать. По случайности не включили? :roll: Или всё же умышленно? С чем это связано?
Vargos писал(а):
Prodigio писал(а):
IMPERATIVO
trabaja (tú) / trabajá (vos)
trabajad (vosotros) / trabajen (ustedes)

Это не Prodigio писал, это написано в словаре DRAE!


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 01 ноя 2014, 20:16 
Активный участник
Зарегистрирован:
28 ноя 2012, 11:20
Сообщения: 529
Изображений: 0
Откуда: Москва Россия
Prodigio писал(а):
Вопрос конкретно был: почему Словарь Королевской Академии включает в формы Imperativo trabajen (ustedes), но не включает trabaje (usted)?

На этот конкретный вопрос, конкретный ответ могут дать только академики из RAE, пиши тудой.


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 01 ноя 2014, 20:34 
Активный участник
Зарегистрирован:
15 апр 2013, 06:29
Сообщения: 288
Ещё раз повторю вопрос:
Prodigio писал(а):
Какая история скрывается за этим, может, кто знает? Значит ли это, что trabaje usted не является формой императива в испанском языке - или тут что-то другое? Как можно объяснить, какой логикой, что trabajen (ustedes) имеется среди форм императива, а trabaje (usted) - нет? :roll:

Кто не знает - отвечать не обязательно.


 
СообщениеДобавлено: 03 ноя 2014, 21:54 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
Дело в том, что вид предложения по цели высказывания, который в русском языке называется побудительным, использует лишь повелительное наклонение для своего выражения.
В испанском же это происходит немного иначе:
Предложения, называющиеся exhortativo = побудительные, могут выражаться как императивом, так и сослагательным наклонением. Отсюда возникает и путаница.

Oraciones exhortativas:
Aquellas que expresan consejo, ruego, mandato o prohibición.
Pueden llevar el verbo en modo imperativo o en modo subjuntivo.

Поэтому, предложение: Vaya Ud. al carajo - принадлежит к виду побудительных предложений, включающих в испанском языке также и mandatos(приказы), но, в данном случае приказ не обязательно выражается повелительным наклонением, как в русском, а сослагательным.


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 03 ноя 2014, 22:52 
Активный участник
Зарегистрирован:
15 апр 2013, 06:29
Сообщения: 288
В чём принципиальная разница между "Tome usted precauciones" y "Tomen ustedes precauciones"? Единственное или множественое число- это принципиально? Первое - exhortativo, а второе - imperativo?! Я правильно понимаю?!


 
СообщениеДобавлено: 04 ноя 2014, 08:46 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
Prodigio писал(а):
Первое - exhortativo, а второе - imperativo?! Я правильно понимаю?!


Нет, неправильно. Не нужно путать виды предложений с наклонениями применяемых в них. И вообще, не стараться всегда понять испанскую грамматику с помощью правил русской, слепо накладывая русское лекало на испанскую парадигму.
В двух словах, в испанском языке те предложения, которые выражаются повелительным наклонением принадлежат к побудительным предложениям, но не все побудительные предложения выражаются с помощью повелительного наклонения глаголов. Кроме того, возвращаемся к тому, что лингвистика не является точной наукой, поэтому к ней нельзя предъявлять такие же требования как к математике или физике.
Очень часто я читаю и о том, что вид предложения в испанском языке, который называется eхhortativo, также называют imperativo, но это название относится к виду предложения, а не к наклонению глагола, то есть императив как вид предложения и императив в качестве наклонения глагола - разные понятия.
В заключение, чтобы вас совсем ошарашить, хочу вам напомнить, что приказы и повеления в испанском языке, особенно категорический приказ, также могут выражаться и в изъявительном наклонении глагола. Об этом мы уже не раз говорили на этом форуме.


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 04 ноя 2014, 19:08 
Активный участник
Зарегистрирован:
15 апр 2013, 06:29
Сообщения: 288
хорошо, скорректирую вопрос: Правильно ли я понимаю, что меня пытаются убедить. что
1. В предложении Tome usted precauciones глагол Tome есть форма Subjuntivo,
между тем как
2. В предложении Tomen ustedes precauciones глагол Tomen есть форма Imperativo.
? Мой вопрос был именно об этом. Если я опять неправильно понял, прошу покорно, во избежание дальнейшей путаницы, НАЗВАТЬ глагольные формы, в которых стоит глагол в ПЕРВОМ и во ВТОРОМ предложениях. ДВЕ ФОРМЫ ОДНОГО ГЛАГОЛА. Как они называются?


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 13 фев 2016, 18:24 
Активный участник
Зарегистрирован:
15 апр 2013, 06:29
Сообщения: 288
Новости языкознания. RAE сменила официальное он-лайн приложение для своего словаря (раньше называлось Drae, теперь это DLE). Если в Drae среди форм imperativo НЕ БЫЛО формы для Usted (а только для Ustedes), то теперь существуют обе формы - для Usted и для Ustedes! :-Dей-богу, испанские грамматисты никогда не останутся без работы!В связи с этими изменениями мой пост от 1 ноября 2014,
Prodigio писал(а):
Хочу вернуться к этой теме, потому что прозвучало как-то вскользь и осталось без обсуждения.
Вопрос такой. Смотрим спряжение глагола trabajar в DRAE:
IMPERATIVO
trabaja (tú) / trabajá (vos)
trabajad (vosotros) / trabajen (ustedes)

-похоже, единственное свидетельство, что так БЫЛО - теперь по указанной ссылке на DRAE открывается DLE. Видимо, DRAE канул в небытие.
Как приложение для Android он всё ещё существует - но не открывает ни одного слова, предлагая загрузить DLE!


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 13 фев 2016, 20:27 
Активный участник
Зарегистрирован:
28 ноя 2012, 11:20
Сообщения: 529
Изображений: 0
Откуда: Москва Россия
Prodigio писал(а):
Новости языкознания. RAE сменила официальное он-лайн приложение для своего словаря (раньше называлось Drae, теперь это DLE). Если в Drae среди форм imperativo НЕ БЫЛО формы для Usted (а только для Ustedes), то теперь существуют обе формы - для Usted и для Ustedes!


Ничего странного. "Великие языковеды"из RAE внимательные читатели данного форума. А признание своих ошибок только делает им честь. :relaxed:


 
СообщениеДобавлено: 15 фев 2016, 20:41 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
Prodigio писал(а):
хорошо, скорректирую вопрос: Правильно ли я понимаю, что меня пытаются убедить. что
1. В предложении Tome usted precauciones глагол Tome есть форма Subjuntivo,
между тем как
2. В предложении Tomen ustedes precauciones глагол Tomen есть форма Imperativo.
? Мой вопрос был именно об этом. Если я опять неправильно понял, прошу покорно, во избежание дальнейшей путаницы, НАЗВАТЬ глагольные формы, в которых стоит глагол в ПЕРВОМ и во ВТОРОМ предложениях. ДВЕ ФОРМЫ ОДНОГО ГЛАГОЛА. Как они называются?


Tomen Uds. - Возьмите(вы) - Tomen(Uds.) el vodka, caballeros. - Пейте водку, господа.
Tome Ud. - Возьмите(Вы) - Tome(Ud.) el vodka, caballero. - Пейте водку, господин.
Две формы императива единственного и множественного числа, но, как обычно, императив и субхунтив в подобных случаях имеют одну и ту же внешнюю форму написания и произношения.
Субхунтив:
En el caso de que Ud. tome el vodka........
En el caso de que Uds. tomen el vodka......


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 16 фев 2016, 15:43 
Активный участник
Зарегистрирован:
15 апр 2013, 06:29
Сообщения: 288
Vargos писал(а):
Prodigio писал(а):
Новости языкознания. RAE сменила официальное он-лайн приложение для своего словаря (раньше называлось Drae, теперь это DLE). Если в Drae среди форм imperativo НЕ БЫЛО формы для Usted (а только для Ustedes), то теперь существуют обе формы - для Usted и для Ustedes!


Ничего странного. "Великие языковеды"из RAE внимательные читатели данного форума. А признание своих ошибок только делает им честь. :relaxed:

Тогда у меня для них деловое предложение :-).
Предлагаю оставить среди форм императива только формы для tu/vos и vosotros, сказав, что для остальных лиц используются соответствующие формы subjuntivo. Чего тут огород городить? Тогда и Supongamos и Pase el señor и даже Ande yo caliente, Ríase la gente (Quevedo) могут, при желании, рассматриваться как формы imperativo.
Trujaman64 писал(а):
Tomen Uds. - Возьмите(вы) - Tomen(Uds.) el vodka, caballeros. - Пейте водку, господа.
Tome Ud. - Возьмите(Вы) - Tome(Ud.) el vodka, caballero. - Пейте водку, господин.
Две формы императива единственного и множественного числа

¿Qué pasó compadre? Вопрос был задан, когда RAE не числила Tome Usted среди форм императива - теперь-то уже что? :-)


 
СообщениеДобавлено: 16 фев 2016, 17:22 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
Pues nada, compa, es una regla retroactiva, nada que hacer, pues. :-D


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 3 из 3   [ Сообщений: 57 ]
1, 2, 3

 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Художественная литература на испанском языке

в форуме Мировая литература на испанском

Alejandro.gt

0

712

21 июн 2023, 01:16

Художественное слово на испанском языке

в форуме Обмен знаниями

MariaGracheva

0

909

20 авг 2022, 17:46

Непечатываемые символы в испанском языке

в форуме Грамматика испанского языка

gogogo

0

3465

24 сен 2023, 19:23



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 47


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

cron
Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru