Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 14 из 14   [ Сообщений: 272 ]
1 ... 10, 11, 12, 13, 14
Автор

Испанские фразы и выражения! Переводим и делимся знаниями =) - 14

 Женщина
СообщениеДобавлено: 27 ноя 2017, 19:32 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2765
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
Из индивидуального словотворчества:

"más pequeño que la muleta de un cocodrilo"


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 04 дек 2017, 18:25 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 окт 2013, 20:40
Сообщения: 915
Изображений: 0
4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме
"Qué màs da" - Не всё ли равно! Какая разница? Да пёс с ним! Подумаешь!


DQJCi4UX0AApZd_.jpg

_________________
Yo soy inmortal hasta que se demuestre lo contrario.
 Женщина
СообщениеДобавлено: 05 дек 2017, 17:10 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2765
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
Tomar a alguien por el pito (свисток) del sereno - (Не проявлять должного уважения) Ни в грош не ставить, ....


http://www.elmundo.es/elmundo/2011/06/2 ... 68424.html


 Женщина
СообщениеДобавлено: 14 дек 2017, 17:05 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 май 2013, 11:42
Сообщения: 1167
Изображений: 0
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
Tener harto (a alguien)-надоесть,наскучить до смерти,опостылeть


Sinfonia-de-invierno-600x570.jpg

_________________
Hablo tres idiomas : español , sarcasmo y indirectas *
 Мужчина
СообщениеДобавлено: 28 дек 2017, 18:39 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 окт 2013, 20:40
Сообщения: 915
Изображений: 0
4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме
"Aqui te pillo aqui te mato" - Перепих по-быстрому,спонтанный секс.

_________________
Yo soy inmortal hasta que se demuestre lo contrario.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 09 янв 2018, 17:27 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3435
Изображений: 0
Откуда: Гондурас,жди меня
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
"Умный понимает с полуслова"

_________________
Quédate con quien acepte tu locura.
Quédate ahí, en la clínica psiquiátrica.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 14 янв 2018, 20:43 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3435
Изображений: 0
Откуда: Гондурас,жди меня
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
"No por nada" - "не просто так,неудивительно,не зря,неспроста".


_________________
Quédate con quien acepte tu locura.
Quédate ahí, en la clínica psiquiátrica.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 15 янв 2018, 22:46 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2765
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
БАРДАЧ'ok писал(а):
"Aqui te pillo aqui te mato" - Перепих по-быстрому,спонтанный секс.


aquí te pillo, aquí te mato

1. expr. coloq. U. para significar que alguien quiere aprovechar una ocasión favorable para realizar o exigir algo de improviso.

Значение "быстренько трахнуть" совсем не первое. Это чаще передаётся "polvo rápido"


 Женщина
СообщениеДобавлено: 19 янв 2018, 17:37 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 май 2013, 11:42
Сообщения: 1167
Изображений: 0
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
"Его застал дождь","он попал под дождь"


a58e4cb4b73a387f6b34adc948c0d4ec.jpg

_________________
Hablo tres idiomas : español , sarcasmo y indirectas *
 Женщина
СообщениеДобавлено: 04 фев 2018, 00:16 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2765
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
Сезонное очень привычное для России и не совсем привычное для Испании:
сосулька
(из словаря)
carámbano/ chupón (более разговорный вариант от глагола "chupar/сосать", того самого, от которого идёт уже знакомый всем "chupa-chups".


 Женщина
СообщениеДобавлено: 18 май 2018, 17:47 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2765
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
1. Из кулинарной лексики:

cortar en tacos - кубиками;
-"- en lonchas - тонкими ломтиками;
-"- en rodajas - ломтиками (о продуктах округлой фрмы);
-"- en lascas - кусочками (обычно неправильной формы и не очень тонкие);
-"- en rebanadas - ломтики/кусочки (обычно о хлебе).


2.
Unidades de medida propias de ANDALUCIA/ Единицы измерения по-андалусийски (от меньшего к большему):

"el pelín, la mijilla, er peazo (el pedazo), la jartá, la pechá y el huevo"

Dani Rovira прославил эти единицы измерения на всю Испанию:


"el gramo" :shh: :shifty:
https://www.youtube.com/watch?v=VceJ8qUiOyE


Севернее Андалусии "la jartá" и "la pechá" уже не употребляются. В Мадриде снова очень часто звучит "mazo".
"Рelín" и "huevo" не различают границ между автономными краями и областями Испании.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 25 май 2018, 19:03 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2765
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
un truja - сигарета ( а для кого-то не просто сигарета, а именно косячок )

шанель№ фу писал(а):
"Его застал дождь","он попал под дождь"


в Испании:

Le ha cogido (coger)/ pillado (pillar - более разговорный вариант) la lluvia.

и

Él ha agarrado un catarro de caballo/ Он схватил жуткую/сильнейшую простуду.

agarrar un pedo de colores /напиться в хлам и т.п.

La ha agarrado por la cintura/ Он крепко обхватил её за талию

"Agárrate a mí/Прижмись ко мне (крепче)/ Держись за меня крепко":



"Agárrate. Te voy a decir una cosa...../ Только не падай (Держись). Я сейчас тебе что-то скажу...."

"bailar agarrados/ прижиматься в танце"



Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 14 из 14   [ Сообщений: 272 ]
1 ... 10, 11, 12, 13, 14

 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Простые фразы-предложение

в форуме Трудности перевода

DreamHacker

3

439

02 окт 2017, 20:57

Фразы о любви на испанском

в форуме Полезные сайты

kinderino

3

976

28 июл 2015, 22:05

Помогите превести фразы из путеводителя

в форуме Трудности перевода

el1ka

6

705

03 окт 2015, 08:44



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
cron
Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2018 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100