Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 2 из 3   [ Сообщений: 45 ]
1, 2, 3
Автор

Произношение B и V - 2

 
  Заголовок сообщения: Re: Произношение B и V
СообщениеДобавлено: 19 июн 2011, 00:42 
Зарегистрирован:
18 июн 2011, 19:32
Сообщения: 2
Большое спасибо!!!! Форум - прекрасный!!! Надо спать идти, но продолжаю всё читать, скачивать. Самое главное: я поверила в себя,что смогу учить испанский язык! Ещё раз - СПАСИБО! С уважением Светлана-новичок форума.


 
  Заголовок сообщения: Re: Произношение B и V
СообщениеДобавлено: 07 апр 2012, 07:43 
Зарегистрирован:
07 апр 2012, 07:33
Сообщения: 1
А можно ли произносить B и V всегда [b], а D всегда [d]? Насколько я понимаю, большинство носителей испанского языка всё-равно не различает [b] и [b], для них это один и тот же звук?


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Произношение B и V
СообщениеДобавлено: 07 апр 2012, 22:19 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
Willem1 писал(а):
А можно ли произносить B и V всегда [b], а D всегда [d]? Насколько я понимаю, большинство носителей испанского языка всё-равно не различает [b] и [b], для них это один и тот же звук?


Произносить-то можно. Если не делать других больших ошибок, то препятствием к том, чтобы Вас поняли, такое произношение не станет. Однако это всё-таки будет неправильное произношение, т. е. это будет довольно заметно для носителей языка. Попросту говоря, у Вас будет сильный акцент. Я бы всё-таки посоветовал освоить произношение, более близкое к правильному. По крайней мере постараться.

Утверждение, что это "для них один и тот же звук", неверно. Для испанцев это варианты одного звука, аллофоны. Но эти варианты очень неплохо различаются носителями. Так же, как для русских вполне различимы редуцированные (безударные) и нередуцированные (ударные) гласные.


 
  Заголовок сообщения: Re: Произношение B и V
СообщениеДобавлено: 17 апр 2012, 11:46 
Зарегистрирован:
29 сен 2011, 09:19
Сообщения: 3
Форум великолепный, огромное спасибо всем! Много интересного ))) Лора-новичок форума.


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Произношение B и V
СообщениеДобавлено: 22 апр 2012, 17:53 
Зарегистрирован:
19 май 2010, 12:49
Сообщения: 6
Откуда: Челябинск
Всем привет!
Хочу поделиться своими мыслями на эту тему и заодно задать пару вопросов.
О том, что b/v произносятся одинаково – как русский б в начале (и после m и n) и как «нечто среднее между б и в» (б щелевой) между гласными пишут практически во всех учебниках (и на форумах). Все просто и понятно, но вот почему-то в некоторых песнях я четко слышу русский «в». (Ссылки ниже)
Зашла на Wordreference forum и увидела много веток по этой теме. Изучающие испанский спрашивают, есть ли разница в звучании между b y v? Существует ли v labiodental? Так как многим англо-, португало-, итало-, франко- (и др.) говорящим в речи испаноязычных часто слышится [v]. Абсолютное большинство носителей языка утверждают, что нет никакого различия между этими звуками, оба произносятся как [b] и приводят объяснение RAE о том, что разница была утеряна около 500 лет назад и испаноговорящие даже не умеют произносить [v], из-за чего у них проблемы с английским, а иностранцы не замечают этого под влиянием родного языка. Различение звуков b y v выдает иностранный акцент.
Нашла также вопрос и ответ на сайте http://www.elcastellano.org/consultas.php?Tag=pronunciaci%F3n&Pag=2 в разделе consultos:
«P: Quisiera saber cuál es el modo de articulación de estas dos letras, o sea de sus sonidos, si su articulación depende de en qué parte de la palabra vienen ( a principios de la palabra, a mediados o a finales). Por ejemplo, en la palabra vino, la v se articula como el sonido (b) porque viene a principios de la palabra. En la palabra abogado, la b se lee como v (se pegan los labios inferior sobre los dientes). Por lo menos nos enseñan así en Rusia. Por favor, facilítenme alguna información sobre las Bb y Vv.
R: No existen tales reglas de pronunciación de las consonantes b y v. El 99% o más de los hispanohablante no hace ninguna diferenciación en el modo de articularlas: ambas representan el sonido consonántico bilabial sonoro /b/»
:shock:
Зато на Yahoo нашла вот такие ответы:
«La verdad no hay mucha diferencia , la B la dices sol con los labios y la V la dices con los dientes de la mandibula de arriba y con el labio de abajo»
«Se pronuncian casi igual, al menos en Argentina. La posición es algo asi:
posa los dientes en el labio inferior ( no salidos, si no un poco mas adentro, no ejerzas presión, solo de forma suave)»
«La V es labio dental, los dientes superiores aprietan un poquito el labio inferior mientras el aire sale.
Cuando veas hablar a un español, observa como pronuncia "vaca" y "burro", y observarás la diferencia.»

«YO SÍ HAGO LA DIFERENCIA simplemente porque me gusta. Mi profesora de primer año nos enseñó a diferenciarlas más que nada en pro de nuestra ortografía y entonces me acostumbré. En ese tiempo yo no sabía que era *incorrecto* pronunciar la V como labio-dental. Después me enteré de que B y V debían articularse de manera igual pero sinceramente me gusta hacer la diferencia y sí, concuerdo en que suena más interlingüal pues en muchos otros idiomas se pronuncian diferentes»

«En España diferenciamos entre B y V, entre I LL Y y entre S Z C.»

Объяснение этому можно встретить на том же Wordreference forum: лет 30-40 назад в начальной школе преподаватели учили детей произносить «несуществующий» звук и различать в речи b и v. Многие продолжают говорить так по привычке, хотя в спонтанной речи часто забывают об этом. Некоторые считают, что различное произношение b и v – единственно правильное, хотя RAE рассматривает это как «hipercorrección que es falta de ortografía, gramática o pronunciación».
И еще одно высказывание с форума: испаноговорящий муж и англоговорящая жена слушают одну и ту же запись, в которой жене слышится «английский v» , а мужу «b fricativa».
Интересно также еще то, что носители языка признают, что тема b/v вызывает дискуссию у них самих.
Но если произношение [v] выдает иностранца, то как тогда носители воспринимают произношение v в следующих песнях? Вряд ли как сильный иностранный акцент - поют же те, для кого испанский родной, испанцы и аргентинец. По крайней мере, ни в одном комментарии не сказано, что у них странное произношение.
(или там все же б фрикативный, а мне «чистый русский в» в начале ряда слов (vuelve, ven, vamos, vale и др. только слышится? И как же тогда отличать на слух "нашу в" от их "фрикативного b")

Alex Ubago "Que pides tu?"


Alex Ubago «Me arrepiento»


AXEL - Todo Vuelve



David Bustamante


И еще один вопрос к тем, кто регулярно общается с испаноговорящими: в их речи [v] появляется? Или там все по правилам в отношении этих букв, описанных в учебниках? (Извините, если этот вопрос уже неоднократно поднимался).

Спасибо, что дочитали! :clap: :clap: :clap:


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Произношение B и V
СообщениеДобавлено: 22 апр 2012, 19:04 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
Мои собственные (довольно ограниченные) наблюдения.

1) Лабиодентального v, аналогичного русскому "в", слышать не приходилось.
2) Учебники обычно требуют произношения обоих букв b, v как "б" в трех случаях: после m; после n (которое при этом звучит как m); после паузы (т. е. в начале слова, если слово произносится отдельно от других; в потоке речи, если пауза перед словом исчезает, то "б" не произносим, если только предыдущее слово не оканчивалось на m, n). То есть: bomba - "бомба", "cambio" - "камбьо", enviar - "эмбьар", una bala "уна бала" (при подчеркнуто раздельном произношении). В остальных случаях - билабиальный β: saber - "саβер", "una bala" - "унаβала".
3) Тем не менее, мне приходилось слышать произношение β там, где "по книжкам" полагалось бы звучать b, в основном после паузы. Т. е. после паузы произносилось βala. Произношение b вместо β слышать не приходилось. Конечно, это не значит, что так не никогда не произносят. Просто я не слышал.


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Произношение B и V
СообщениеДобавлено: 06 окт 2013, 20:11 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0
soledad писал(а):
и школьники недоумевают, зачем две буквы для одного звука.
:lolno:


Комментарий к файлу: Я спросил у ясеня..
chavo-del-ocho.jpg
 
  Заголовок сообщения: Re: Произношение B и V
СообщениеДобавлено: 06 окт 2013, 21:41 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
Вместо того, чтобы бесконечно спорить по этому поводу, послушайте множество примеров, как произносят слово vaca и burro носители разных стран.

http://www.diccionario.ru/cgi-bin/dic.c ... se=general

http://www.diccionario.ru/cgi-bin/dic.c ... se=general

А теперь перейдём к омофонам с b и V;

Acerbo - терпкий
Acervo - куча, груда

http://www.diccionario.ru/cgi-bin/dic.c ... se=general

http://www.diccionario.ru/cgi-bin/dic.c ... se=general

baca - брезент машины
vaca - корова

http://www.diccionario.ru/cgi-bin/dic.c ... se=general

baqueta - шомпол
vaqueta - выделанная коровья шкура

http://www.diccionario.ru/cgi-bin/dic.c ... e=general&
newinput=1&l=ru&prefbase=general

http://www.diccionario.ru/cgi-bin/dic.c ... se=general

Barón - барон
Varón - парень(в смысле не девочка)

http://www.diccionario.ru/cgi-bin/dic.c ... se=general

http://www.diccionario.ru/cgi-bin/dic.c ... se=general

Кто интересуется, можете прослушать там же следующие комбинации:
Basto - vasto
Bascular - vascular
Beta - veta
Botar - votar
Grabar - gravar(слышиться как В в обоих случаях)
Ribera - rivera


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Произношение B и V
СообщениеДобавлено: 27 дек 2013, 14:01 
Зарегистрирован:
16 дек 2013, 11:37
Сообщения: 12
В добавление к всему вышесказанному, например, вот в этой песне


почти все v это по моему скромному мнению "в" а не "б".....


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Произношение B и V
СообщениеДобавлено: 27 дек 2013, 18:10 
Новичок
Зарегистрирован:
14 мар 2013, 13:02
Сообщения: 1
В испанском языке 2 буквы B (be) и V (uve). оба произносятся как B! русский звук (В) в испанском не существует, так как в русском произносится с помощью губ и зубов.
отдельно b,v произносится как b, но в потоке речи естественно происходит ассимиляция или же изменение звуков под влиянием тех, которые произносятся перед ним или после него.

физический невозможно растянуть и подготовить губ для произнесения звука б (в слове uva например), так как у подразумевает соединение губ как в трубочку.. :))
к тому же, мы слышим иностранный язык сквозь призму своего языка и поэтому русскоговорящие произносят эль, хотя испаноговорящим это слышится не так, как должно быть! в испанском звук Л - полумягкий, и наоборот испаноговорящие произносят пришеЛ и вы слышите пришель! (при том, что они уверены, что не произнесли ЛЬ!!) для меня этот вопрос актуален, т.к у меня родной испанский. по этому вопросу проводили много наблюдений и экспериментов (ужас!)

главное, что при произнесении звука V зубы никогда не участвуют!, запоминайте это и ваше произношение заметно улучшится!


 
  Заголовок сообщения: Re: Произношение B и V
СообщениеДобавлено: 24 янв 2014, 16:33 
Активный участник
Зарегистрирован:
21 июл 2009, 04:47
Сообщения: 218
Изображений: 0
Pronunciación incorrecta de la grafía «v» como /v/ labiodental (a diferencia del inglés, el italiano, el francés...)
[váso] en lugar de [báso]

[Hispanoamérica] Pronunciación labiodental, especie de ultracorrección fonética, en América del Sur (Chile, Colombia) de la «v» en posición inicial y después de nasal: [v]einte, [v]oto.

http://cvc.cervantes.es/ensenanza/bibli ... _b1-b2.htm


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Произношение B и V
СообщениеДобавлено: 24 янв 2014, 17:43 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
23 янв 2014, 16:11
Сообщения: 426
Изображений: 0
не усложняйте себе жизнь, слушайте по-больше чистый "castellano" и ваша память решит за вас эту проблему. в слове "proverbio" очень здорово отличается "v" от "b"


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Произношение B и V
СообщениеДобавлено: 24 янв 2014, 20:33 
Активный участник
Зарегистрирован:
15 янв 2014, 11:57
Сообщения: 71
Вот кажется, что читать по-испански довольно легко - что написано, то и читай. (После изучения французского и английского - так вообще песня). Но в ходе изучения всплывают именно такие вещи))) А самой разобраться сложно - какой звук где читать, говорить. А то ведь еще не правильно поймут!


 
  Заголовок сообщения: Re: Произношение B и V
СообщениеДобавлено: 25 янв 2014, 02:26 
Активный участник
Зарегистрирован:
21 июл 2009, 04:47
Сообщения: 218
Изображений: 0
альтернат писал(а):
в слове "proverbio" очень здорово отличается "v" от "b"

Чем?

А вот у колумбийки Шакиры в этом клипе слышен и виден /v/:
Yo no voy a llorar hoy por ti. (в самом конце клипа)



 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Произношение B и V
СообщениеДобавлено: 25 янв 2014, 07:23 
Активный участник
Зарегистрирован:
07 янв 2014, 10:45
Сообщения: 35
Произношение зависит от региона! В разных регионах есть свои диалекты и люди говорят с акцентом! В общем проще всего произносить нечто среднее между v и в.


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Произношение B и V
СообщениеДобавлено: 26 янв 2014, 10:33 
Активный участник
Зарегистрирован:
15 янв 2014, 11:57
Сообщения: 71
Pavelito писал(а):
Произношение зависит от региона! В разных регионах есть свои диалекты и люди говорят с акцентом!



Это даже не обсуждается)) У нас в России все по-разному говорят. Так что вполне очевидно, что в разных частях Испании будут говорить и произносить звуки по-разному.


 
  Заголовок сообщения: Re: Произношение B и V
СообщениеДобавлено: 26 янв 2014, 11:12 
Активный участник
Зарегистрирован:
21 июл 2009, 04:47
Сообщения: 218
Изображений: 0
А если ещё и Latinoamérica добавить... :crazy:


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Произношение B и V
СообщениеДобавлено: 27 янв 2014, 16:31 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
23 янв 2014, 16:11
Сообщения: 426
Изображений: 0
sxps писал(а):
Yo no voy a llorar hoy por ti


Yo(o ya) no voy a llorar (hoy?) por ti.
este "voy" un poquillo... raro


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Произношение B и V
СообщениеДобавлено: 27 янв 2014, 17:21 
Активный участник
Зарегистрирован:
07 янв 2014, 16:06
Сообщения: 52
А с чем связано появление двух букв в языке, которые обозначают один и тот же звук (точнее два звука, но функционирование у них одинаковое)? Если честно, у меня проблем особых с произношением не возникает. Но иногда в потоке речи произношу "b" после артиклей, оканчивающихся на гласные. Например, la verdad. Просто в русском языке такого нет, поэтому непривычно.
А все-таки, как исторически развивались эти две буквы и как они слились в единый звук(и)? Романские языки все происходят от народной латыни, может, все связано с алфавитом и особенностями его применения к испанскому языку? Кто знает, объясните, пожалуйста. Очень интересно, а преподаватель мой по инспанскому языку просто говорит, чтоб мы знали правило и произносили верно, и на этом все.


  Заголовок сообщения: Re: Произношение B и V
СообщениеДобавлено: 28 янв 2014, 07:44 
В Википедии написано, что в латинском алфавите есть буквы "B" и "V", первая читалась примерно как [Б], а вторая - как [У].

С течением времени в среде испаноговорящих звук [У] постепенно превратился в [В] (тут можно вспомнить английскую букву W, которая может звучать как нечто среднее между ними, она произошла из латинского языка, где был VV (двойной V), который звучал примерно как [uu]).
Ну и примерно к XV веку испанские буквы B и V окончательно перестали различаться по звучанию.


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 2 из 3   [ Сообщений: 45 ]
1, 2, 3


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru