Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 11 из 28   [ Сообщений: 546 ]
1 ... 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 ... 28
Автор

Немного юмора о великом и могучем ...русском языке и не только... - 11

 Женщина
СообщениеДобавлено: 03 окт 2012, 18:39 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0


2843117_original.jpg
 Мужчина
СообщениеДобавлено: 05 окт 2012, 12:44 
Новичок
Зарегистрирован:
05 окт 2012, 12:40
Сообщения: 1
Откуда: Санкт-Петербург
В МИДе, в лифте поднимаются русский и американец.
Лифт неожиданно застревает. У русского в это время прихватило живот.
Он говорит:
- Браток, я тут присяду в уголке, а ты отвернись.
Американец отворачивается, достает Маrlbоrо, закуривает.
Русский из угла натуженным голосом:
- А у нас в лифтах не курят.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 06 окт 2012, 10:29 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0


4525132.JPG
4222548.JPG
 Женщина
СообщениеДобавлено: 15 окт 2012, 14:23 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0
:lolno:


92554896_large_otshil.jpg
1330691022_9zm.jpg
СообщениеДобавлено: 15 окт 2012, 19:14 
Попалась мне тут, на днях одна интересная статейка в одном ЖЖ о странностях русского языка.
И я ещё раз убедилась в том, что наш родной - есть самый трудный и непостижимый язык в мире!!!

Вот цитирую (с той разницей, что в заметке фигурировал непонятливый француз, но я его заменила на более близкого и родного нам испанца):

" Тут говорят, русский язык логичный. А попробуйте объяснить испанцу, почему стакан на столе стоит, вилка лежит, а птичка на дереве сидит.

Со стаканом и вилкой я тут же вывела теорию: то, что скорее вертикальное, чем горизонтальное – оно стоит; то, что скорее горизонтальное, чем вертикальное - оно лежит. Моя теория тут же разбилась о тарелку – она скорее горизонтальная, чем вертикальная, но стоит. Хотя, если её перевернуть, то будет лежать. Тут же на ходу выводится еще одна теория: тарелка стоит, потому что у неё есть основание, она стоит на основании. Теория немедленно разбивается в хлам о сковородку – у нее нет основания, но она всё равно стоит. Чудеса. Хотя если её засунуть в мойку, то там она будет лежать, приняв при этом положение более вертикальное, чем на столе. Отсюда напрашивается вывод, что всё, что готово к использованию, стоит. (На этом месте хочется сказать пошлость.)

Но вот возьмём еще один предмет – мяч обыкновенный детский. Он не горизонтальный и не вертикальный, при этом полностью готов к использованию. Кто же скажет, что там, в углу, мяч стоит? Если мяч не выполняет роль куклы и его не наказали, то он всё-таки лежит. И даже если его перенести на стол, то и на столе (о чудо!) он будет лежать. Усложним задачу – положим мяч в тарелку, а тарелку в сковородку. Теперь у нас мяч по-прежнему лежит (в тарелке), сковородка по-прежнему стоит (на столе), вопрос, что делает тарелка?

Если испанец дослушал объяснение до конца, то всё, его мир уже никогда не будет прежним. В нём появились тарелки и сковородки, которые умеют стоять и лежать – мир ожил. Осталось добавить, что птички у нас сидят. На ветке, на подоконнике и даже на тротуаре. Испанец нарисует в своем воображении воробья, сидящего на ветке на пятой точке и болтающего в воздухе лапками, или бомжующую ворону, сидящую, вытянув лапы и растопырив крылья, у станции метро.
«Русские – вы сумасшедшие!» - скажет испанец и закинет в вас учебником". :lolno: :lolno: :lolno:


 Женщина
СообщениеДобавлено: 16 окт 2012, 00:05 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0
Цитата:
наш родной
При анализе второй мировой войны американские военные историки обнаружили интереснoe :? . При внезапном столкновении с силами японцев американцы гораздо быстрее принимали решения и поэтому побеждали превосходящие силы противника. Ученые установили: средняя длина слова у американцев составляет 5,2 символа, тогда как у японцев 10,8, значит на отдачу приказов уходило на 56 % меньше времени, что в коротком бою играет важную роль.

Ради «интереса» они проанализировали русскую речь
и оказалось, что длина слова в русском языке составляет 7,2 символа на слово , однако при критических ситуациях русскоязычный командный состав переходит на ненормативную лексику, и длина слова сокращается до 3,2 символов в слове. Это связано с тем, что некоторые словосочетания и даже фразы заменяются ОДНИМ словом.
Для примера приводится фраза: «32-ой приказываю немедленно уничтожить вражеский танк, ведущий огонь по нашим позициям»
«32-ой ! Еба*и по тому х*ю»
http://www.liveinternet.ru/users/panzir56/post241161088/


СообщениеДобавлено: 16 окт 2012, 15:13 
В русском языке все логично:
Дуб - дубина
Скот - скотина
Теперь вы
понимаете, откуда пошло название
автомобиля "Калина"?


От перестановки слов в русском языке суммарный их смысл заметно меняется. К примеру, "ну да" означает - "ежу понятно", а "да ну" в зависимости от интонации - от "прикольно" до "не пи%ди".


Вопрос Армянского радио:
- Как в русском языке называют громоздкие и ненужные вещи?
- Раньше такую вещь называли ебатурина, но после того как Ю. М. Лужков
стал мэром, это слово изъяли из всех доступных словарей.


— Сколько слов в русском языке?
— Бесконечно много: дед, прадед, прапрадед, прапрапрадед, прапрапрапрадед...


В русском языке есть замечательное слово из 3-х букв. И означает оно –
"нет", но пишется и произносится совсем по-другому.


СообщениеДобавлено: 16 окт 2012, 22:04 
Русский язык очень сложен.

Например слова «охрана» и «защита» это синонимы, а «правоохранительные» и «правозащитные» органы антонимы.

***
Почему-то в русской речи предисловия типа «не хочу тебя огорчать», «не хочу тебя обижать», «не хочу тебя учить» оборачиваются совершенно обратным!

***
Языковой «взрыв» для иностранца:
— Есть пить?
— Пить есть, есть нету.

***
Попробуйте объяснить иностранцу фразу "Руки не доходят посмотреть".

***
Иметь жену — директора банка и иметь жену директора банка. Одна чёрточка, а какова разница!!!

***
Оказывается, в ряде случаев от замены буквы Ё на Е значительно меняется смысл написанного. Например, "выпили все" или "выпили всё", "в суете сует" или "в суете суёт"...

***
Законченное предложение из пяти глаголов без знаков препинания и союзов: "Решили послать сходить купить выпить".

***
— Папа, а слова ТРУДНО, СЛОЖНО и ТЯЖЕЛО — это синонимы?
— Нет, сынок! ТРУДНО — отказаться от предложения выпить. СЛОЖНО — рассчитать свою оптимальную дозу. А ТЯЖЕЛО — это уже утром.

***
Целый ряд идиоматических выражений, типа: «** твою мать" или "ну ни фига себе" заменяется фразой: "Больно слышать", произносимой с шекспировским трагизмом.

***
— Отгадай слово. В этом слове есть буквы "г", "а", "в", "н", "о".
— О, я знаю! Вагон!
— Ну ты оптимист…

***
— Слушай, почему у тебя через каждое слово мат?
— А чаще не получается!


СообщениеДобавлено: 17 окт 2012, 10:39 
Хорошо известно, что:

испанец - человек, а испанка - грипп;
американец - человек, а американка - бильярд;
индеец - человек, а индейка - птица;
кореец - человек, а корейка - еда;
болгарин - человек, а болгарка - инструмент;
финн - человек, а финка - нож;
поляк - человек, а полька - танец;
турок - человек, а турка - посуда;
голландец - человек, а голландка - печка;
венгр - человек, а венгерка - слива;
ленинградец или сочинец - человек, а ленинградка или сочинка - преферанс;
чехи и вьетнамцы - люди, а чешки и вьетнамки - обувь;
китаец - человек, а китайка - яблоко;
молдаванин - человек, а молдаванка - район Одессы.
И только одно исключение:
москвичка - человек, а москвич - ведро с гайками.


СообщениеДобавлено: 17 окт 2012, 12:16 
Александр Иванов (ведущий, если кто еще помнит, передачи "Вокруг смеха") сделал когда-то классную пародию на стихотворение В. Сидорова:

"Косматый облак надо мной кочует,
И ввысь уходят светлые стволы…"

(Валентин Сидоров)

Велик могучим русский языка!

В худой котомк поклав ржаное хлебо,
Я ухожу туда, где птичья звон,
Я вижу над собою синий небо,
Косматый облак и высокий крон.
Я дома здесь. Я здесь пришел не в гости.
Снимаю кепк, одетый набекрень.
Веселый птичк, помахивая хвостик,
Высвистывает мой стихотворень.
Зеленый травк ложится под ногами,
И сам к бумаге тянется рука,
И я шепчу дрожащие губами:
"Велик могучим русский языка!"


И ещё одна интересная пародия на туже тему:

Когда "поэты" пишут хрень -
Слетает с пародиста лень.

"Днем весенним таким жаворонистым
Я на счастье пожалован был.
Колоколило небо высокое…
Раззелёным дубком стоеросовым
Возле деда я выстоял год."

(Владимир Гордейчев)


Лягушатило пруд захудалистый,
Булькотела гармонь у ворот.
По деревне, с утра напивалистый,
Дотемна гулеванил народ.
В луже хрюкало свинство щетинисто,
Стадо вымисто пёрло с лугов.
Пастушок загинал матершинисто,
Аж испужно шатало коров.
Я седалил у тына развалисто
И стихи горлопанил им вслед.
На меня близоручил мигалисто
Мой родной глухоманистый дед.
— Хорошо! — Бормотал он гундосово,
Ощербатя беззубистый рот.


СообщениеДобавлено: 17 окт 2012, 14:51 
И немного занимательных картинок, до кучи так сказать...



СообщениеДобавлено: 17 окт 2012, 20:08 
Помню, два года назад мне вдруг, срочно понадобилось понять кое-что на испанском (и я его начала изучать), долго не могла различить на слух (да и в письменном виде тоже) следующие слова:
cuatro (четыре); cuadro (картина); cuarto (комната), а так же casa (дом); caso (случай); cosa (вещь).
Но настойчивость и усилия в этом нелёгком труде, принесли свои плоды.

Спрашивается: к чему это предисловие??? А к тому, что в нашем великом и могучем всё гораздо проще…

Вот например:

Парадоксы русского языка

Оказывается, если поменять очередность букв в русском слове, но оставить на месте первую и последнюю буквы, то любой русскоговорящий без проблем прочтет и поймет его!

"По рзелульаттам илссеовадний одонго анлигйсокго унвиертисета, не иеемт занчнеия, в кокам пряокде рсапожолены бкувы в солве. Галвоне, чотбы преавя и пслоендяя бквуы блыи на мсете. Осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь в плоонм бсепордяке, все-рвано ткест чтаитсея без побрелм. Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не чиатем кдаужю бкуву по отдльенотси, а все солво цликеом".

Все понятно однако, хоть и буквы перемешались. :roll: :roll: :roll:

А если вот так, по - хамски, поступить с испанским??? Думаю я, закидают нас помидорами носители языка! :thumbup:


СообщениеДобавлено: 18 окт 2012, 04:56 
rozav1 писал(а):
...долго не могла различить на слух (да и в письменном виде тоже) следующие слова:
cuatro (четыре); cuadro (картина); cuarto (комната), ...


En el cuarto cuarto hay cuatro cuadros. :-D В четвертой квартире есть четыре картины.


СообщениеДобавлено: 18 окт 2012, 14:20 
...о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в пичальку?..

***
Великий русский язык. Взял на обед биточки с гречкой. Гречка в
единственном числе, при этом их много. Биточки во множественном, при
этом их одна.

***
Образованный человек это тот, кто хорошо знает русский язык. Патриот -
тот, кто знает еще и великий и могучий язык настолько, что образованный
и не подозревает! (Эфен Гай)

***
…великий и могучий...Только ругаясь матом, ни один русский человек не допускает ни орфографических ни грамматических ошибок.


***
Вопрос на засыпку: в каком русском слове из двух (!!) букв можно
встретить семь (!!) согласных подряд?

Ответ: Вчера ходил в русский ресторан в Берлине, долго читал:
"Schtschi"


И веселые картинки:



 Женщина
СообщениеДобавлено: 18 окт 2012, 15:24 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0
Цитата:
Тут говорят, русский язык логичный.

Чайник долго остывает = чайник долго не остывает


СообщениеДобавлено: 18 окт 2012, 20:19 
AlejaMarina писал(а):
En el cuarto cuarto

А это точно так звучит? Или у меня дежавю опять?

Для поднятия настроения - песенка о реформе нашего великого и могучего:



 Женщина
СообщениеДобавлено: 18 окт 2012, 23:05 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0
" Рождение дальнобойщика "
" В зоопарке "


СообщениеДобавлено: 19 окт 2012, 08:00 
rozav1 писал(а):
AlejaMarina писал(а):
En el cuarto cuarto

А это точно так звучит? Или у меня дежавю опять?

:-D
En el cuarto cuarto, где первое существительное, второе прилагательное

cuaRTo
1. прил: четвёртый
2. сущ:
а) четверть, четвёртая часть
б) комната; квартира

cuaTRo
четыре; четвёрка


СообщениеДобавлено: 20 окт 2012, 15:55 
AlejaMarina писал(а):
En el cuarto cuarto, где первое существительное, второе прилагательное


AlejaMarina, спасибо Вам! Вот теперь точно не забуду это прилагательное! Я порядковые числительные только до трёх осилила, дальнейшие практически не нужны были, поэтому опять "четвертый" с "комнатой" перепутала. И ещё, до сих пор блуждаю как в трёх соснах, с "пятерками": sinco (пять), quince (пятнадцать), cincuenta (пятьдесят), quinientos (пятьсот), ну никак в голове не ляжет это на нужную полочку. :roll:


СообщениеДобавлено: 22 окт 2012, 14:17 
Пёрлы из сочинений ЕГЭ по русскому языку:

Наш язык уважают за его могучую силу произношения и правдивость, которую он в себе несёт.
***
Русский язык... мы с рождения изучаем его, используя знания наших предков. Сколько бы ни было правил, орфографий - нам он всё равно дорог и близок.
***
Наш русский язык очень богат: прилагательными, глаголами, наречиями и другими частями речи.
***
Русский язык - это самый древний предмет, который мы изучаем.
***
Я согласен с мнением многих людей, что французский очень красив, но, как настоящий русский человек, я не изменю русскому языку!
***
Язык проникает всех своей загадочностью и тайной, которая скрывается в нём. Ещё с древнего времени он был необычный, но в нём несутся все традиции и обычаи нашей страны.
***
Чем краше ты используешь русский язык, тем удачней, веселей, разнообразней твоя жизнь. Вот, например, писатели, поэты: Пушкин, Есенин, Тургенев и т.д. Они могли привлечь не только своей харизмой, но и манерой как и что говорить. Из их уст слова произносятся ярко, звонко, и даже в наши годы несложно вспомнить пару строк.
***
Яркие эпитеты открывают нам мир чудных прелестей языка, увиденных автором и переданных нам через текст.
***
Русский язык не потерял могучия и величия.
***
Наш язык богат, красив, вместим.
***
А чаще всего выражаются не цензурной бранью. Но это невоспитанные, конечно, люди. Хотя и поматериться себе могут позволить и люди благородного происхождения. Мало ли, все мы люди, может, у него депрессия или нервы ни к чёрту.
***
Ведь проникновение в наш язык чужеродных слов найдёт отражение в формировании новой культуры, которая потеснит ту, слагавшуюся сотнями и сотнями лет, окропляемую трудами и потом великих русских классиков.


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 11 из 28   [ Сообщений: 546 ]
1 ... 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 ... 28

 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Художественная литература на испанском языке

в форуме Мировая литература на испанском

Alejandro.gt

0

702

21 июн 2023, 01:16

Художественное слово на испанском языке

в форуме Обмен знаниями

MariaGracheva

0

887

20 авг 2022, 17:46

Непечатываемые символы в испанском языке

в форуме Грамматика испанского языка

gogogo

0

3396

24 сен 2023, 19:23



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

cron
Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru