Omi писал(а):
И это при том, что вам не надо следить за сюжетом на экране, запоминать, кто произнёс ту или иную фразу, в какой ситуации и при каких обстоятельствах.
При просмотре с субтитрами ничего этого специально тоже делать не надо. Все это происходит само собой, так как субтитры нисколько не отвлекают от просмотра фильма.
Добавлено спустя 22 минуты:Muchacho писал(а):
1) Скачал фильм volver
2) скачал хорошие субтитры (идентичные сказанным в фильме фразам)
3) Проблема: некоторые чисто-испанские символы не читаются (?,?,?,?,?,?). Вместо них русские крокозябры.
4) Зашел в Панель управления - язык и региональные стандарты - языковые стандарты и форматы - вы выпадающем списке выбрал Испанский. Далее - перешел во вкладку дополнительно, в выпадающем списке выбрал тоже испанский. Сохранил, перезагрузил комп.
Итог: символы субтитров читаются, однако в самом проигрывателе вместо русских символов - вопросительные знаки.
Вопрос: как заставить испанские символы читаться без ущерба для русских символов?
Для этого нужно в настройках отображения субтитров в проигрывателе выбрать правильную кодировку. Если используешь Media Player Classic, то нужно выбрать в меню View>>Options. В открывшемся окне справа выбрать вкладку Subtitles>>Default Style, и там в настройках шрифта выбрать кодировку ANSI (0) вместо обычно стоящей по умолчанию DEFAULT (1).