Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 4 из 5   [ Сообщений: 91 ]
1, 2, 3, 4, 5
Автор

Фильм на Испанском с субтитрами ??? - 4

 
СообщениеДобавлено: 11 мар 2011, 07:16 
Зарегистрирован:
22 фев 2011, 15:37
Сообщения: 8
http://project-modelino.com/movies.php? ... ge=spanish vot zdes posmotrite


 
СообщениеДобавлено: 28 мар 2011, 13:03 
Зарегистрирован:
16 фев 2010, 00:00
Сообщения: 6
Я часто смотрю разные фильмы с субтитрами на испанском на сайте www.peliculasid.com.


СообщениеДобавлено: 01 апр 2011, 15:37 
Привет!
http://eduman-series.com/


 Женщина
СообщениеДобавлено: 13 апр 2011, 13:49 
Активный участник
Зарегистрирован:
12 апр 2011, 17:25
Сообщения: 33
Я люблю латиноамериканские сериалы, скачиваю с сайта http://amore.4bb.ru/, там много на испанском, много и с русскими субтитрами, но на испанском и с испанскими субтитрами не встречала, сама предпочитаю смотреть без всяких субтитров, кто только начинает изучать язык советовала бы смотреть фильм или сериал с известным сюжетом, работает.


 
СообщениеДобавлено: 13 ноя 2011, 17:47 
Зарегистрирован:
07 ноя 2011, 08:40
Сообщения: 2
Noaminq писал(а):
На десерт: На освоение иностранного языка во взрослом возрасте, чтобы им овладеть как родным, не хватит никакого времени Про это забудьте

А как же Николай Кузнецов взрослым выучивший 6 диалектов немецкого + эсперанто, польский, украинский и коряцкий?


 
СообщениеДобавлено: 01 янв 2012, 23:12 
Зарегистрирован:
05 июл 2009, 16:04
Сообщения: 3
Что такое "выучивший"???

Как будто взрослые люди, а гоните просто инфантильную пургу: я сам выучил несколько языков, что дальше? Ну??? Что делает ваш Николай Кузнецов с коряцким или с диалектами немецкого или с эсперанто???

?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

Долго думаете! Изучение любых языков в любых количествах - не имеет смысла без использования! На пальцах и словами Ильи Франка уже объяснял, что владение любым инструментом без его применения - бессмысленно! Неужели так сложно просто вникнуть в это, осознать или хотя бы просто поверить и проверять на себе без лишнего словоблудия??? Ну ей Богу, как будто 10-12 лет. Ау???

Так и с любым языком, мы можем освоить любой диалект или язык, в рамках нашего пользования им, и только. Если ваш Н.К. не использовал все 6 диалектов и эсперанто, желательно одномоментно или хотя бы в течение длительного времени в языковой практике - в устной или письменной, его изучение теории - как устроен язык - похвально, ну...? и что дальше???

Каждый из вас может взять любой язык и читать день ото дня все правила и даже делать упражнения! Знакомая девушка научилась пользоваться перфоратором, и не знает теперь, где еще кроме своего дома она может использовать свои навыки. Потому как навыки - вторичны! Ищите цель, и перестаньте оставлять здесь свои глупейшие замечания, если нужен совет или помощь, всегда рад помочь. Но пожалуйста, без идиотских попыток дискутировать, т.к. предмета нет.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 01 янв 2012, 23:31 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
12 авг 2011, 20:00
Сообщения: 1533
Откуда: Москва
Noaminq писал(а):
Ищите цель,

+++++
Из всего поста самое дельное :) Без цели даже борща не сваришь.


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 02 янв 2012, 08:10 
Активный участник
Зарегистрирован:
24 июн 2011, 13:09
Сообщения: 470
Откуда: Екатеринбург
Статный писал(а):
Николай Кузнецов

Николай Кузнецов - советский разведчик, родом из Екатеринбурга(тогда ещё Свердловска), прообраз Штирлица(если не ошибаюсь).


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 03 янв 2012, 00:35 
Активный участник
Зарегистрирован:
02 янв 2012, 23:15
Сообщения: 11
Откуда: Mexico
Сам всегда скачиваю с TPB. Самый удобный вариант поиска фильмов (для меня)


 Женщина
СообщениеДобавлено: 03 янв 2012, 10:26 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
12 авг 2011, 20:00
Сообщения: 1533
Откуда: Москва
Guero писал(а):
Сам всегда скачиваю с TPB. Самый удобный вариант поиска фильмов (для меня)

Что такое ТРВ? Просветите плиз. :)


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 05 янв 2012, 21:31 
Активный участник
Зарегистрирован:
02 янв 2012, 23:15
Сообщения: 11
Откуда: Mexico
katieona писал(а):
Что такое ТРВ? Просветите плиз.


The Pirate Bay. Хороший индексатор торрент трекеров. Много выкладывают фильмов с audio latino. (что было необходимо для меня в частности) Гораздо удобнее чем искать на таких сайтах как taringa.net (куча спама, реклам и разбитых ссылок), хотя есть зависимость от количества раздающих


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 06 янв 2012, 05:16 
Администратор
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
18 мар 2009, 19:15
Сообщения: 1602
Изображений: 0
The Pirate Bay несомненно хорошо, но у него есть ряд недостатков: очень много раздач оставлено, многие фильмы качаются со скоростью черепахи; раздачи не проверяются; на многих раздачах нет толкового описания.


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 07 янв 2012, 03:50 
Активный участник
Зарегистрирован:
02 янв 2012, 23:15
Сообщения: 11
Откуда: Mexico
Могу залить кучу фильмов на audio latino в том числе дублированные. То есть американские на еспаньол латино. Есть ли смысл их заливать? Да, и в какой лучше раздел?


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 07 янв 2012, 04:29 
Администратор
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
18 мар 2009, 19:15
Сообщения: 1602
Изображений: 0
Guero писал(а):
Есть ли смысл их заливать? Да, и в какой лучше раздел?


Смысл есть, так как многие на форуме изучают именно латиноамериканский вариант испанского.

Можете загрузить в раздел Латиноамериканские фильмы


 
СообщениеДобавлено: 02 фев 2012, 23:35 
Зарегистрирован:
09 ноя 2011, 19:54
Сообщения: 3
http://pordescargadirecta.com/peliculas-f7/ здесь можно скачать фильмы на испанском в любом качестве и с субтитрами.... а также книги. музыку, аудиокниги...

http://www.cinetube.es/ просмотр онлайн и скачиваение фльмов на испанском


 Женщина
СообщениеДобавлено: 03 фев 2012, 11:06 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
27 фев 2010, 04:50
Сообщения: 91
Откуда: Комсомольск-на-Амуре
"1) Скачал фильм volver
2) скачал хорошие субтитры (идентичные сказанным в фильме фразам)
3) Проблема: некоторые чисто-испанские символы не читаются (?,?,?,?,?,?). Вместо них русские крокозябры.
4) Зашел в Панель управления - язык и региональные стандарты - языковые стандарты и форматы - вы выпадающем списке выбрал Испанский. Далее - перешел во вкладку дополнительно, в выпадающем списке выбрал тоже испанский. Сохранил, перезагрузил комп.
Итог: символы субтитров читаются, однако в самом проигрывателе вместо русских символов - вопросительные знаки."

Muchacho, можно попробовать в реестре заменить:
по адресу HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Control\Nls\CodePage у ключа 1251 вместо c_1251.nls написать c_1252.nls (после чего перезагрузить компьютер).

В соответствии с этой моей рекомендацией наши программисты (работаю в компьютерном центре) "похимичили" в реестрах обоих моих рабочих компьютеров. Я избавилась от проблем с диакритическими знаками. Ваши файлы с субтитрами, скорее всего, древние: не поддерживают юникод. Поэтому отображаются кракозябры.
Кстати, "рецепт" я нашла в интернете.
Удачи!


 
СообщениеДобавлено: 07 фев 2012, 13:27 
Активный участник
Зарегистрирован:
03 фев 2011, 01:43
Сообщения: 124
Прежде всего, следует помнить, что любые субтитры, независимо от их языка, являются адаптацией. ;)
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop= ... 2%E8%F2%F0
http://ru.wikipedia.org/wiki/Субтитры
Т.е. всё то, что происходит на экране в указанных кадрах, сводится к нескольким словам или предложениям, чтобы их можно было успеть прочитать пока идёт картинка. На самом деле, весьма сложная и ответственная работа - создание субтитров. ;)
А что было бы, если бы все субтитры 100% соответствовали произносимому на экране тексту, легко проверить самостоятельно. Попробуйте включить караоке-версию быстрой песни, которую вы когда-то слышали (мелодия вам знакома), но слова толком не знаете. В 99% случаев вы будете не успевать не то, что петь, но и банально читать, то, что написано на экране. ;) И это при том, что вам не надо следить за сюжетом на экране, запоминать, кто произнёс ту или иную фразу, в какой ситуации и при каких обстоятельствах. ;)


СообщениеДобавлено: 07 фев 2012, 14:20 
Omi
У меня такое впечатление, что вы никогда не смотрели фильмов с нормальными субтитрами. :) В фильмах в формате DVD субтитры обычно полностью совпадают с тем, что произносится на экране. Это перевод с одного языка на другой не всегда дословен.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 07 фев 2012, 14:30 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
12 авг 2011, 20:00
Сообщения: 1533
Откуда: Москва
wepr писал(а):
Omi
У меня такое впечатление, что вы никогда не смотрели фильмов с нормальными субтитрами. :) В фильмах в формате DVD субтитры обычно полностью совпадают с тем, что произносится на экране. Это перевод с одного языка на другой не всегда дословен.

+++ :D Есть такая штука называется subtitulos para sordos, так там ни то что совпадает (процентов на 95-98), там еще и звуки комментируются - звонок в дверь, телефон, смех и т.д...
А те сабы, что пишутся любителями для того, чтобы люди не знающие языка могли понять иностранную картину, по определению совпадать не могут, т.к. это просто любительский перевод. ;)


 
СообщениеДобавлено: 07 фев 2012, 17:21 
Активный участник
Зарегистрирован:
03 фев 2011, 01:43
Сообщения: 124
wepr,katieona совпадают по смыслу, а не по дословному звучанию. ;) У субтитров изначально совершенно другая задача, потому и звуки (телефон, стук в дверь, шум за окном и т.д.) комментируются. ;)


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 4 из 5   [ Сообщений: 91 ]
1, 2, 3, 4, 5

 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Художественная литература на испанском языке

в форуме Мировая литература на испанском

Alejandro.gt

0

702

21 июн 2023, 01:16

Художественное слово на испанском языке

в форуме Обмен знаниями

MariaGracheva

0

886

20 авг 2022, 17:46

Непечатываемые символы в испанском языке

в форуме Грамматика испанского языка

gogogo

0

3393

24 сен 2023, 19:23



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot], Yandex [Bot] и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru