Anak писал(а):
el indicativo es el modo en que hablamos, es decir de modo concreto, afirmativo y en tiempo real.
el subjuntivo expresa deseo, ruego, peticion.
Чепуха, такие общие правила только запутывают учеников ещё больше, если учитывать, что во многих случая нужно просто-напросто тупо запоминать те частицы, после которых ставится только индикатив, или только субхунтив. А есть другие, где ты сам можешь выбирать как тебе будет угодно. Кроме того, самое сложное - это когда ты сам должен уметь выбирать, но для этого необходимо говорить на протяжении многих лет и не быть тупым к языкам. Я встречал людей 30 лет живущим в испаноязычной стране, но так и не научившимся правильно применять наклонения.
Примеры - Последовательные предложения:
Субхунтив
Por mucho(poco, nada) que; Por muy/mucho + adjetivo; aun a riesgo de que; así; siquiera
No aprobará, por mucho que estudie ahora
Por poco que haga allí, hara más que aquí
Por caro que le haya costado, no puede ser mucho.
Por mal que le vaya estará mejor que aquí.
Por muy alto que sea no creo que lo fichen.
Tenía que hacerlo aun a riesgo de que no me comprendiera.
Nos amaremos, así sea en el fin del mundo
No estudia, así lo mates.
Hágame usted ese favor, siquiera sea el último
Есть коварные предложения, сбивающие с панталыку даже самых продвинутых учеников:
Porque se reuná el Consejo de Seguridad no van a cambiar las cosas.
Индикатив
(aun) a sabiendas de que; y eso que; si bien
Intentó convencerlo a sabiendas de que no consequiría nada.
Se empeñó en irse al cine y se fue, y eso que le dije mil veces que la película era mala.
Galileo fue el primero en señalarlo, si bien hay que indicar que ya en la antigüedad clásica lo griegos......
Субхунтив или индикатив, в зависимости от ситуации.
Какое-то происходящее событие, в наличии которого ты убедился сам - индикатив
Aunque está lloviendo tengo que salir
Такое же событие, которое не видел ты сам, а тебе Вася напел - уже ставится субхунтив.
Pues aunque esté lloviendo tengo que salir.
Теперь, что касается самого сложного в подобных предложениях - выражение своего мнения насчёт чего-либо. Если вы подтверждаете что-либо. то ставится индикатив.
Par'is es la capital del mundo, aunque no tiene un museo de pintura como el del Prado.
Если же вы не согласны с чем-то, что сказал другой человек и вступаете с ним в полемику по этому поводу, то ставится субхунтив.
- Ten en cuenta que París es la capital cultural del mundo.
- Seguro? Pues aunque sea la capital cultural del mundo no tiene un museo que enseña.......
- Yo creo que tengo razón. Mira, este libro, por ejemplo, dice lo mismo.
- Aunque lo diga ese libro(no importa). Eso, convéncete, es una barbaridad.
Так что, господа, если вы стремитесь научиться прилично говорить на испанском языке, то готовьтесь к длительной, многолетней осаде; не 16 часиков, а 16 лет и бесконечное повторение своих знаний в течение всей жизни, покуда старческий маразм не одолеет вас окончательно.
Не верьте ни в коем случае тем хитрым пройдохам, которые утверждают, что испанский - это раз плюнуть, нужно только использовать их передовую методику обучения за ваши барыши.
В этой жизни единственное, что может произойти действительно очень легко и быстро, так это, когда за мгновенье бестолково уплывут ваши бабки, которые вы копили годами.