Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 18 ]
Автор

Разница между глаголами ir, venir, caminar и andar

СообщениеДобавлено: 18 мар 2011, 11:06 
ir, venir, caminar и andar

Поясните пожалуйста, в чем разница между этими глаголами?


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 19 мар 2011, 17:06 
Администратор
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
18 мар 2009, 19:15
Сообщения: 1602
Изображений: 0
ir - идти
me voy a casa — я иду домой

venir - приходить
Vengo de la escuela ... - Я приду из школы ...

"Ir" означает движение к какому нибудь месту, a "venir" напротив, означает что ты идешь (придешь) из этого места.

caminar - двигаться; передвигаться

andar - шагать, ступать


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 20 мар 2011, 01:59 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 янв 2010, 00:42
Сообщения: 749
Откуда: Рязань/Alicante
andar - идти ногами (se puede ir en coche, pero no se puede andar en coche, aunque si va como andando XD mi coche no anda...)

caminar - andar por el camino XDDD (camina, - dijo guardia y le empujo con la punta del rifle)


СообщениеДобавлено: 20 мар 2011, 05:55 
ir -передвигаться в широком смысле
irse, marcharse (largarse, volarse, hacerse humo etc. ) - уходить (по-разному)
venir - приходить
caminar, andar -пешком

это основные, но далеко не полный список


СообщениеДобавлено: 20 мар 2011, 10:19 
спасибо!


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 23 мар 2011, 01:59 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 янв 2010, 00:42
Сообщения: 749
Откуда: Рязань/Alicante
Цитата:
уходить (по-разному)


БРАВО!!!! ))))))


СообщениеДобавлено: 27 июл 2011, 22:29 
Люди, а какая тогда разница между salir и volver, venir и llegar?


 Женщина
СообщениеДобавлено: 28 июл 2011, 06:26 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 июл 2010, 14:58
Сообщения: 62
Откуда: Nsk
Salir-выходить
venir-Прибывать,приходить
volver-поворачивать, переворачивать,отворачивать
llegar-прибывать, приезжать, приходить

venir и llegar еще чем-то схожи,остальные нет :mrgreen:


СообщениеДобавлено: 28 июл 2011, 11:14 
Nataly@ писал(а):
Salir-выходить
venir-Прибывать,приходить
volver-поворачивать, переворачивать,отворачивать
llegar-прибывать, приезжать, приходить

venir и llegar еще чем-то схожи,остальные нет

Спасибо) Тогда я могу сказать Vengo a casa вместо Llego a casa со значением "Я прихожу домой."?


 
СообщениеДобавлено: 05 авг 2011, 20:36 
Зарегистрирован:
22 июн 2010, 10:03
Сообщения: 7
venir - идти туда, где находится говорящий + приходить откуда-то или идти "со мной"
llegar - приходить, прибывать куда-то
volver - возвращаться


 Женщина
СообщениеДобавлено: 02 апр 2017, 22:21 
Новичок
Зарегистрирован:
02 апр 2017, 22:05
Сообщения: 4
Здравствуйте!
Помогите разобраться, пожалуйста))
Venir - это идти или приходить к говорящему.
Llegar - прибывать куда-то.
Voy del cine - не говорят.

И представим такую ситуацию. Я иду по улице из кинотеатра, разговариваю по телефону. Меня спрашивают "откуда ты идешь?". Какой глагол употребит говорящий, если учесть, что я просто иду. Не к нему. Ну, вот, не знаю я куда пойти после кино и все :)

Ситуация вторая:
Я пришла домой. Говорю по телефону:
Я пришла домой (He venido a casa)? (Я говорящий, я дома и пришла домой)
Откуда ты пришла? (De donde has llegado?) (Говорящий далеко и его никак не касается место, куда я пришла).
Я пришла из кинотеатра (He venido del cine)


 
СообщениеДобавлено: 03 апр 2017, 18:57 
Зарегистрирован:
20 окт 2011, 09:38
Сообщения: 3
Ваш воображаемый собеседник спросит вас "De dónde vienes" (Откуда ты идёшь?)

Во второй ситуации можно сказать "He venido a casa" (хотя he venido a casa больше звучит как незавершённая фраза, так и просится добавить para...) как и "He llegado a casa". "Acabé de llegar a casa" звучит натуральнее всего.
Носитель языка вероятнее всего скажет "Где ты был/была?" "¿Dónde estabas? чем "Откуда ты пришёл/пришла" (¿De dónde vienes?).
Последняя фраза может быть "Vengo del cine", вместо "He venido del cine".


 Женщина
СообщениеДобавлено: 05 апр 2017, 21:47 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
Xenia_sama писал(а):
"Acabé de llegar a casa" звучит натуральнее всего.

Совсем не звучит


Acabo de llegar ...


 Женщина
СообщениеДобавлено: 11 апр 2017, 11:41 
Новичок
Зарегистрирован:
02 апр 2017, 22:05
Сообщения: 4
Galaxia
Получается, acabar спрягается в настоящем времени в этом случае?


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 11 апр 2017, 13:36 
Активный участник
Зарегистрирован:
09 мар 2013, 14:49
Сообщения: 90
acabo de... (я) только что...
acaba de... (он, она, вы) только что...


acaba de confesar / admitir que ... он только что признался, что...

¿qué acaba de pasar por ahí? - что это было? Что сейчас пронеслось мимо нас?


 Женщина
СообщениеДобавлено: 11 апр 2017, 23:46 
Активный участник
Зарегистрирован:
19 май 2013, 11:42
Сообщения: 1190
Изображений: 0
писал(а):
"Acabé de llegar a casa"
здесь излишне использование прошедшего времени!
Geminis писал(а):

Получается, acabar спрягается в настоящем времени в этом случае?
Да,так как устойчивое выражение Acabar de + infinitivo выражает недавнее и законченное действие (только что, только-только )
http://7ietelab.com/es/acabar-de-infini ... -gerundio/


HM_Perífrasis_Acabarde.png

_________________
Hablo tres idiomas : español , sarcasmo y indirectas *
 Мужчина
СообщениеДобавлено: 15 апр 2017, 07:07 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 окт 2013, 20:40
Сообщения: 928
Изображений: 0
шанель№ фу писал(а):
писал(а):
"Acabé de llegar a casa"
здесь излишне использование прошедшего времени!
Кстати,вопрос. Есть анекдот "Mi mujer es tan celosa que, cuando entra a consulta, le pregunta al ginecólogo que quién era la que acababa de salir".
Значит, Acabar de ...может стоять не только в настоящем времени?

_________________
Yo soy inmortal hasta que se demuestre lo contrario.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 25 апр 2017, 12:42 
Новичок
Зарегистрирован:
02 апр 2017, 22:05
Сообщения: 4
БАРДАЧ'ok писал(а):
Кстати,вопрос. Есть анекдот "Mi mujer es tan celosa que, cuando entra a consulta, le pregunta al ginecólogo que quién era la que acababa de salir".
Значит, Acabar de ...может стоять не только в настоящем времени?

Мы с подругой порассуждали, и пришли к выводу, что время acabar зависит от актуальности на данный момент. Например, если мы говорим о вчерашнем дне... Плюс, время может задавать само предложение. В данном анекдоте время acabar задал глагол ser в прошедшем времени. Если я не права, поправьте, пожалуйста :) Самой интересно.


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 18 ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 31


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru