Переводчику заплатите рублей 50 если ОЧЕНЬ надо ))) Мне например...
El agente faculta a EMPRESA S.A. para que, en caso de rescision del contrato por decision de la misma, pueda sustituir el periodo de preaviso por una indemnizacion equivalente al producto del numero de meses correspondientes de preaviso por la media de las comisiones precibidas durante los doce ultimos meses, no siendo, logicamente en este caso, de aplicacion lo especificado en los dos parrafos anteriores.
Агент даёт право АО ФИРМЕ для того, чтобы в случае завершения контракта по собственному желанию, можно было бы заменить период предупреждения (надо зараннее предупреждать что рвёшь контракт) на штраф (возмещение ущерба) равный продукту(умножить) количества месяцев причитающихся на предупреждение на среднюю величину комиссий полученных в течении последних 12 месяцев,- не будучи, по логике в этом случае, применимо указываемое в двух предыдущих параграфах.
|