Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 1 из 5   [ Сообщений: 87 ]
1, 2, 3, 4, 5
Автор

Помогите перевести фрагмент песни

 Мужчина
  Заголовок сообщения: Помогите перевести фрагмент песни
СообщениеДобавлено: 22 авг 2012, 23:10 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
22 апр 2011, 22:25
Сообщения: 726
Изображений: 0
Откуда: Москва
Одно из лучших танго Гарделя "Duelo criollo", припев:

Cuentan que fue la piba del arrabal
la flor del barrio aquel
que amaba un payador
solo para ella cantó el amor
al pie de su ventanal
pero otro amor por aquella mujer
nació en el corazón del taura más mentao
que un farol en duelo criollo vió.
bajo su débil luz morir los dos

В целом все ясно, кроме одного (то есть двух):
Кто эти два креола, что убили друг друга из-за любви к "pibа"
Один payador (может что-то вроде певца или "барда"???), а другой - tauro, причем не простой, а mas mentao. Ни в одном словаре не найду, что это за челы такие...


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 22 авг 2012, 23:51 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
21 май 2012, 00:33
Сообщения: 336
Откуда: Казахстан
Иоаннн писал(а):
Один payador (может что-то вроде певца или "барда"???), а другой - tauro, причем не простой, а mas mentao. Ни в одном словаре не найду, что это за челы такие...

payador
tauro


 Женщина
СообщениеДобавлено: 23 авг 2012, 03:22 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
08 апр 2009, 19:44
Сообщения: 50
payador,ra
m. y f. amer. Cantor (Певец) popular que,acompañándose con una guitarra,y generalmente en contrapunto con otro,improvisa sobre temas variados.

"taura" en glosario de términos gauchescos y criollos de Argentina: Guapo, valentón. (красавец)
"taura" en glosario de lunfardo y giros de Argentina: Audaz
"taura" en glosario de jergas y modismos de Argentina: (lunf.) Bravucón (YAC.) (храбрец); guapo (BRA.); animoso, muy valiente/ persona pródiga (LS.); astuto/ (jgo.) jugador liberal que aunque gane o pierda, siempre permite el desquite y expone su dinero (LCV.).

criollo - родившийся на данной земле или что-то национальное, например, comida criolla - национальная кухня

piba - девушка, "штучка"


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 23 авг 2012, 06:24 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
22 апр 2011, 22:25
Сообщения: 726
Изображений: 0
Откуда: Москва
Спасибо, Sanchita.
Значит payador - действительно певец,
Tauro- это все-таки красавчик, синоним guapo, а не рожденный под знаком тельца.
Слово piba ( тоже видимо аргентинизм) - как ни странно есть почти во всех словарях.

А что значит mentao? В латинских источниках периодически встречаю такое португалообразное образование: mentao, pegao, tumbao, mojao etc. Иногда подобные слова кажутся существительными, иногда по смыслу вроде искаженное participio...


 Женщина
СообщениеДобавлено: 23 авг 2012, 07:30 
Зарегистрирован:
27 сен 2011, 20:40
Сообщения: 14
Иоаннн
mentao=mentado. В речи "d" часто опускается, редуцируется. Отсюда и то, что вы не можете найти такие слова в словарях.


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 23 авг 2012, 10:45 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
22 апр 2011, 22:25
Сообщения: 726
Изображений: 0
Откуда: Москва
Снова спасибо, мое предположение подтверждается. Еще спрошу: это "ao" вместо "ado"- латиноамериканское изобретение, или употребляется в Испании тоже?


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 23 авг 2012, 11:12 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
21 май 2012, 00:33
Сообщения: 336
Откуда: Казахстан
как слышу так и пишу :lol:


 Женщина
СообщениеДобавлено: 23 авг 2012, 11:20 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0
Иоаннн писал(а):
Tauro все-таки красавчик, синоним guapo

"Por tu fama, por tu estampa,
sos el malevo mentado del hampa;
sos el más taura entre todos los tauras,
sos el mismo Ventarrón.

"
el tango Ventarrón, de Maffia y Staffolani


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 23 авг 2012, 12:09 
Активный участник
Зарегистрирован:
24 июн 2011, 13:09
Сообщения: 470
Откуда: Екатеринбург
Иоаннн писал(а):
Снова спасибо, мое предположение подтверждается. Еще спрошу: это "ao" вместо "ado"- латиноамериканское изобретение, или употребляется в Испании тоже?


Употребляется в Андалусии.


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 23 авг 2012, 22:07 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
22 апр 2011, 22:25
Сообщения: 726
Изображений: 0
Откуда: Москва
Yason писал(а):
el tango Ventarrón, de Maffia y Staffolani


Si, me ha gustago ese tango. Mas singular, llena de energetica.

Добавлено спустя 31 минуту 21 секунду:
Спасибо тем, кто откликнулся, не сомневался, что получу ответы на все, что интересует.
И если кому-то интересно в свою очередь - даю ссылку на то самое Duelo criollo. Этот видеоряд который мне нравится более прочих:



Но еще более мне близок вариант в исполнении фольклорной группs Quillahuasi, по-моему очень трогательно и немного по-бардовски, как и видимо положено payador-ам

DUELO CRIOLLO.mp3


СообщениеДобавлено: 03 сен 2012, 20:49 
Долго мучаюсь над переводом фрагмента песенки! Ну никак не удаётся складненько по-русски!!! Помогите пожалуйста! Вот испанский текст:

Si paso por Florida te recuerdo
si paso por la valle me es igual
que si estoy en corrientes
que si estoy en Palermo
por todo Buenos Aires
conmigo siempre estas

Que voy a acostumbrarme a no mirarte
que voy a acostumbrarme
Dios que va… (в этой строчке, на слух ударение явно на "О", так и не пойму то ли Бог, то ли "прощай"?)

Не разберусь - где он (главный герой) бывает, проходит по каким долинам и потокам...?
К чему он привыкает, мне понятно из предыстории. А вот с этим куплетом, ну никак....


 Женщина
СообщениеДобавлено: 03 сен 2012, 21:59 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0
rozav1 писал(а):
que si estoy en corrientes

Corrientes es una ciudad del noreste de Argentina, capital de la provincia homónima.


Пересекая Флориду,вспоминаю о тебе,
Проходя по Долине(?) - все равно:
в Кориентэ ли я,или в Палермо-
Но повсюду в Буэнос Айресе ты со мной
я буду привыкать не смотреть на тебя.
видит бог,не сумею...


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 03 сен 2012, 22:22 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
22 апр 2011, 22:25
Сообщения: 726
Изображений: 0
Откуда: Москва
Очевидно поет парень аргентинец, точнее портеньо, т. е. житель Байреса. Florida - это конечно не штат Америки, а знаменитая пешеходная улица в центре Буэнос-Айреса. Перпендикулярно ей идет другая красивая улочка тоже известная Lavallie (а не la valle - долина, как вы подумали). Также в центре города есть улицы названные именами аргентинских провинций. Как справедливо заметил предыдущий участник, Corrientes - это вовсе не потоки или течения какие, а провинция Аргентины, как ехать прямиком на север, проехав Entre-Rios, и не доехав до Missiones. И улица Corrientes тоже есть в центре столицы. Единственно не знаю про Palermo, надо посмотреть карту города. Вы уверены, это точно Palermo?

Добавлено спустя 4 минуты 51 секунду:
Поэтому мой вариант перево


 Женщина
СообщениеДобавлено: 03 сен 2012, 22:31 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
Эту песню исполняет Julio Jaramillo ( Эквадор).

Тоже не поняла, почему La Valle переводится как "долина" - EL valle.

К тому же, всё привязывается к por todo Buenos Aires - там все эти топонимы и надо смотреть. Посмотрела - Palermo es un barrio de Buenos Aires.

Добавлено спустя 9 минут 49 секунд:
Тогда, придерживаясь только лексики и без всякой поэтики:

Иду по Флорида - тебя вспоминаю,
прохожу по Ла Валье - то же со мной случается,
и когда на Коррьэнтес бываю,
и когда в Палермо захаживаю
- в любом уголке Буэнос Айрес со мной ты всегда.

Привыкну ль я не смотреть на тебя,
Привыкну ль я ...Господи! Куда там.


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 03 сен 2012, 22:45 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
22 апр 2011, 22:25
Сообщения: 726
Изображений: 0
Откуда: Москва
Поэтому мой вариант перевода, адаптированный под москвича, будет выглядеть например так:

Пройду по Тверской - вспоминаю тебя
Пройду по Неглинной - вспоминаю тебя
Что на Ордынке
Что на Ильинке
По всей Москве ты со мной всегда.

...даже чуть в рифму получилось...

А еще интересно, что коли это и правда Jaramillo, то по под видом портеньо скрывается экваторианец. Ну видимо поет все-таки от лица аргентинца...


 Женщина
СообщениеДобавлено: 03 сен 2012, 22:48 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 03 сен 2012, 23:00 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
22 апр 2011, 22:25
Сообщения: 726
Изображений: 0
Откуда: Москва
Ну точно, Палермо - это не улица, а район! Как раз к нему ведет Avenida Corrientes!


 Женщина
СообщениеДобавлено: 03 сен 2012, 23:02 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0
Иоаннн писал(а):
адаптированный под москвича

юрий антонов :lol:


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 03 сен 2012, 23:08 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
22 апр 2011, 22:25
Сообщения: 726
Изображений: 0
Откуда: Москва
Yason писал(а):
юрий антонов


Antonov se descansa con sus calles del albaricoque de la vid
Latina por siempre! :thumbup:


СообщениеДобавлено: 04 сен 2012, 09:43 
Большое всем спасибо за помощь!!! Я бы с этой географией ни в жизнь не разобралась бы! :clap: :clap: :clap:


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 1 из 5   [ Сообщений: 87 ]
1, 2, 3, 4, 5

 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Русская транскрипция португальской песни

в форуме Перевод песен

Сергей Васильевич

0

605

01 мар 2023, 22:02

Помогите с тестом

в форуме Грамматика испанского языка

melonboxss

1

1671

24 май 2022, 21:13

Помогите с переводом

в форуме Трудности перевода

DreamHacker

0

1927

05 май 2023, 13:06



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru