Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 10 ]
Автор

Сайты и программы для заучивания новых испанских слов!?

 Мужчина
СообщениеДобавлено: 02 авг 2012, 23:36 
Администратор
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
18 мар 2009, 19:15
Сообщения: 1602
Изображений: 0
Какие сайты, программы или сервисы вы используете для заучивания новых испанских слов?
Если несложно, также расскажите о ваших успехах с оным сервисом ;)

Заранее благодарен!


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 03 авг 2012, 02:21 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
Использую для заучивания турецких, но там есть и испанский: babbel.com. Есть приложения для смартфонов. Бесплатно. Есть платные уроки, но программа заучивания слов бесплатна.

Если интересуют впечатления, готов поделиться (они, естественно, касаются турецкого варианта, но, очевидно, испанский в основном принципе аналогичен).


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 03 авг 2012, 07:00 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
23 май 2011, 15:17
Сообщения: 786
Предпочитаю Lingvo Tutor. :)


 Женщина
СообщениеДобавлено: 03 авг 2012, 08:36 
Активный участник
Зарегистрирован:
12 апр 2011, 17:25
Сообщения: 33
Мне нравится программа Anki, http://www.danilidi.ru/progi/Anki-TEACH-English.html
Работает по принципу карточек, есть готовые словари, можно сделать свои словари, большое количество языков (даже японский), можно добавлять свои поля (например с примерами), инвертировать поля, и многое другое, причем бесплатная. Я очень довольна программой!


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 04 авг 2012, 04:48 
Зарегистрирован:
29 апр 2012, 02:22
Сообщения: 5
Avelesy а где взять испанский словарь для ABBYY Lingvo Tutor? В стандартной версии там буквально несколько слов... Или где можно приобрести?


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 04 авг 2012, 07:16 
Администратор
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
18 мар 2009, 19:15
Сообщения: 1602
Изображений: 0
El Selenita писал(а):
Если интересуют впечатления, готов поделиться (они, естественно, касаются турецкого варианта, но, очевидно, испанский в основном принципе аналогичен).


Да! Очень интересуют.

Добавлено спустя 4 минуты 51 секунду:
Promus писал(а):
В стандартной версии там буквально несколько слов...


Если я правильно понял, то словари можно создавать самостоятельно, путем добавления слов из самой программы.
А также есть загружаемые словари, но с ними пока еще не разобрался. Возможно Avelesy подскажет где скачать ;)

Действительно, их не так много. Вот что есть в версии X5


04-08-2012 7-20-21.jpg
 Мужчина
СообщениеДобавлено: 04 авг 2012, 17:28 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
Aleksandr писал(а):
El Selenita писал(а):
Если интересуют впечатления, готов поделиться (они, естественно, касаются турецкого варианта, но, очевидно, испанский в основном принципе аналогичен).


Да! Очень интересуют.


Хорошо. Итак, babbel.com, на примере турецкого (испанский тоже есть, но я его не смотрел).

Основное
Всего для изучения предлагается 1848 слов и выражений, разбитых на 17 тем, в каждой теме 10 комплектов по 9-11 слов. Все на базе английского, на базе русского нет. Темы: тело, родственные отношения, праздники, еда и напитки, СМИ, цифровой мир, дом, транспорт и путешествия, основные свойства, свободное время, одежда, чувства и отношения, город, связь, животные, культура, жизнь.

Идея
Тебе показывают слово с картинкой, ты его стараешься запомнить. Слово показывается в написании и произносится диктором, дается английский перевод. Есть возможность контроля произношения: ты пытаешься его повторить, и если программа сочтет, что повторил похоже на то, как должно быть, то она его засчитывает (программа рассчитывает степень сходства по 100-балльной шкале, зачет - больше 50 баллов). Я эту функцию почти сразу отключил, т. к. мне не удавалось даже для простых слов вроде kahve добиться зачетного уровня при множестве повторений. Не думаю, что это проблема моего произношения, может быть, программа слишком строга. Попробую повторить через 2 года. :) Слова показываются группами по 3-4 штуки, потом тебе показывают одну лишь картинку с английским переводом, и ты должен написать слово правильно. Если написал неправильно, придется повторить. Потом ты можешь повторить все слова группы (из 9-10 слов): тебе будет показана одна за другой картинки с переводом, ты должен правильно напечатать слово. Буквы, которые есть в слове, показываются под картинками, ты должен просто их нажимать, набирая текст.

Слова, которые ты таким образом запомнил, переходят в так называемый "менеджер повторений". Тебе следует периодически в него заглядывать, и тебе будут предлагаться для повторения ранее выученные слова. Принцип такой: слово попадает сначала в 1-ю категорию, где оно будет предложено для повтора на следующий день. Если ты его повторил (сумел напечатать по картинке с переводом) правильно, то оно переходит во 2-ю категорию, затем в 3-ю и так до 6-й. Если ты ошибся, то слово, наоборот, опускается на одну категорию вниз (но оно поначалу будет предложено для повторения сразу, и если ты не ошибешься, то оно вернется сразу в категорию, где было до повтора). Слова 1-й категории предлагаются для повтора ежедневно, 2-й - через 4 дня, 3-й - через неделю, 4-й - через 2 недели, 5-й - через 2 месяца, 6-й - через полгода. Так что если ты запоминаешь слово правильно, оно движется вверх по категориям и предлагается для повтора все реже и реже. Если ошибаешься - то спускается вниз и предлагается для повтора чаще. В интернете ты можешь посмотреть по своему регистрационному аккаунту, какие у тебя слова и где сейчас находятся, когда ты и что повторял, сколько раз ты повторял то или другое слово. Но это, по сути, не нужно для самого процесса изучения, можно никогда туда не заглядывать. Это лишь удовлетворение любопытства.

Преимущества (по личным впечатлениям)
Для меня это работает. Я с апреля по июль охватил весь набор из почти 2000 слов, сейчас у меня половина уже в 6-й категории, половина в 5-й, я действительно выучил множество слов, которые не знал раньше и которые не знаю еще когда встретятся в учебнике. То есть моё резюме - обоими руками "за", я очень доволен.

Недостатки
1) Запоминание слов с картинками в некоторых случаях приводит к тому, что ты запоминаешь слово только по картинке, возникает ассоциативная связь "данная картинка - слово", и значит, без картинки ты слово не воспроизведешь. Фактически слово не выучено.
2) То, что для печати слова предлагаются именно те буквы, которые в него входят, служат подсказкой. То есть даже если ты забыл слово, то ты сможешь посмотреть на буквы и вспомнить его. Фактически слово не выучено, в реальной жизни на простыни не написаны те буквы, которые входят в ее название, и подсказки у тебя не будет.
3) Пара тысяч слов - это все-таки слишком мало. Я бы хотел, чтоб их было минимум в 2-3 раза больше, а лучше в 5. Скажем, числительные даны только до 20, ты будешь знать слово "дерево", но не узнаешь слов "дуб", "сосна", "клен", и так далее. По сути, пара тысяч слов - это очень маленький словарный запас.

Особенности
3) Хотя полное число слов и выражений превышает 1800, некоторые слова повторяются по два и несколько раз. Например, слово "рыба" приводится в группе "Животные" и в группе "Еда", Слово "Записывать" (турецкий аналог) относится и к ведению спортивного счета, и к записи на компьютерный диск, и в других случаях. Это нельзя считать недостатком, это необходимое следствие многозначности языка, но полное количество выученных слов оказывается меньше, чем количество слов в списке. Однако в некоторых случаях одинаковые слова в одинаковом значении действительно дублируются в разных темах.
4) В некоторых случаях соответствие между турецким словом и переводом на английский приблизительное, лишь по смыслу. Например, турецкое сочетание "послать короткое сообщение" дано в английском переводе сочетанием "to text", правда, картинка с телефоном подсказывает, что речь идет о чем-то вроде СМС.
5) Программа по своей сути предлагает только слова, но не грамматику. Соответственно ни морфология слов, ни синтаксис выражений не проясняется. Например, при переводе "морской звезды" как "deniz yıldızı" ты заранее можешь не знать, какое из слов значит "морской", а какое "звезда". В некоторых случаях значение отдельных слов можно понять по другим словам и сочетаниям, но так как грамматики нет, то тебе не будет объяснено, почему "звезда" - это yıldız, а "морская звезда" - это deniz yıldızı (yıldız + ı). В случае вроде "бегемот" - su ayğırı ты не сможешь без словаря осознать смысл этого сочетания, потому что если слово su - "вода" можно определить из других сочетаний, слово ayğır - "жеребец" - больше в списке слов не встречается. В общем, этой программой всячески имеет смысл пользоваться в сочетании с учебником языка и со словарем. Одно дело - пытаться зазубрить слово вроде "размещать" - yerleştirmek, другое дело - узнавать в нем отдельные части yer+leş+tir+mek и понимать, как оно построено. Запоминать тогда, конечно, на порядок проще, но понимания морфологии и синтаксиса программа не даст.

Забавное
Сегодня я знаю, как по-турецки будет "убежище от медведей" (не уверен, что мне придется часто искать его), "сексуальность" (с кем я буду ее обсуждать?), "традиционной ориентации" и "гетеросексуал" (почему-то два отдельных слова, первое переведено на турецкий как "hetero", второе как "heteroseksüel"), "лыжный кросс", "высушенный и замороженный" (в смысле лиофилизации, о продуктах), "адвокат по разводам", "завещание" и некоторое количество других слов и выражений, которые я и на родном языке произношу не чаще раза в месяц или даже в год (а то и никогда).


 Женщина
СообщениеДобавлено: 04 авг 2012, 17:49 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0
El Selenita писал(а):
Недостатки: ты будешь знать слово "дерево", но не узнаешь слов "дуб", "сосна", "клен", и так далее.
;)
El Selenita писал(а):
Забавное: некоторое количество слов и выражений, которые я и на родном языке произношу не чаще раза в месяц или даже в год (а то и никогда)
зато узнаете и поймете эти выражения, когда услышите их случайно от других


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 04 авг 2012, 17:53 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
21 май 2012, 00:33
Сообщения: 336
Откуда: Казахстан
одним словом, турецкий язык =) teşekkür ederim pek çok kelime


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 04 авг 2012, 18:05 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
Yason писал(а):
зато узнаете и поймете эти выражения, когда услышите их случайно от других


Вот я и думаю: от кого мне предстоит услышать про "адвоката по разводам", "сексуальности" и "убежище от медведей"? Уже представляю себя сидящим в этом убежище посреди Бурсы, спасаясь от чьей-то сексуальности, и звонящему адвокату по разводам. :) Что скажет benim sevgili karım? :D


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 10 ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru