Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 3 из 4   [ Сообщений: 62 ]
1, 2, 3, 4
Автор

Как правильно произносить слова? - 3

 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Как правильно произносить слова?
СообщениеДобавлено: 01 ноя 2013, 21:01 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
RybakVictor писал(а):
насколько эти слова употребимы сейчас в разговорной или литературной практике?


Испания:
"Testa" сохраняется в "testarudo". В чистом виде не приходилось слышать.


MELOPEA
"Motivos para apadrinar: Palabra tipica gaditana, recogida en el libro de Pedro Payan Sotomayor, su significado es borrachera (Desde España)
Motivos para apadrinar: Me gusta apadrinar esta palabra, que ya casi no se usa, en su sentido de leve, dulce y tierna borrachera que induce al canturreo (ahí la procedencia del griego melos y poieo, hacer musiquilla). (Desde España)"
http://www.reservadepalabras.org/apadri ... ra=melopea

"una melopea descomunal de ciervos" :lol:
http://elpais.com/diario/1996/04/01/mad ... 50215.html

" procedencia del griego melos"
МЕЛО... (от греч. melos - песнь - мелодия), часть сложных слов, означающая: относящийся к музыке, пению, напр. мелодекламация.
Большой Энциклопедический словарь. 2000.

мелопе́я
(греч. melopoiía, буквально — песнетворчество), в Древней Греции сочинения музыки, мелодии.
Большой Энциклопедический словарь. 2000.

С таким значением сохраняется в
melodía.
(Del lat. melodĭa, y este del gr. μελῳδία).
1. f. Dulzura y suavidad de la voz o del sonido de un instrumento musical. (DRAE)


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Как правильно произносить слова?
СообщениеДобавлено: 01 ноя 2013, 22:55 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0
RybakVictor писал(а):
Почему слово abecé произносится как [абэче] совсем по-итальянски
RybakVictor писал(а):
http://es.forvo.com/word/abece/#tr
Потому что там написано: Pronunciación en Turco de abece, рronunciada por hombre de Suiza (турецкое "абедже", а не испанское abecé )
Abecé это во: http://es.forvo.com/word/abec%C3%A9/#es, и совсем не по-итальянски :shock:


 
  Заголовок сообщения: Re: Как правильно произносить слова?
СообщениеДобавлено: 03 ноя 2013, 07:00 
Зарегистрирован:
15 июн 2010, 16:19
Сообщения: 12
RybakVictor писал(а):
elena-kul писал(а):
Melopea - 1) Монотонное пение; 2) разг. Пьянка

Testa - 1) разг. Голова; 2) Передняя часть (некоторых предметов); 3) архит. Лобовая поверхность; 4) перен.разг. Голова, разум


Спасибо, конечно.
Хотелось бы, правда, услышать не данные словарей, а людей, живущих "там"...
Вот, скажите, насколько эти слова употребимы сейчас в разговорной или литературной практике?
В Испании или ЛА - все равно.


Я спросила своего мужа-латиноамериканца (правда, живущего в США) о Melopea. В ЛА используется скорее слово Canto. А вот Testa он даже и не использовал. Могу уточнить конечно же у его тети, она живет в Монтеррее. Может, они используют.


 
  Заголовок сообщения: Re: Как правильно произносить слова?
СообщениеДобавлено: 03 ноя 2013, 19:11 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
Совсем недавно Королевская Испанская Академия(RAE) поменяла свой интерфейс веб страницы. Теперь он стал гораздо более удобным и простым в употреблении. Так что, если вы хотите дойти "до степеней известных" в познании испанского языка, советую вам почаще на неё заходить, незаменимая фундаментальная вещица, скажу я вам:

http://rae.es/


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Как правильно произносить слова?
СообщениеДобавлено: 03 ноя 2013, 22:29 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
10 апр 2013, 13:59
Сообщения: 244
Изображений: 0
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
Ясон писал(а):
турецкое "абедже", а не испанское abecé
Да, прошу прощения, не заметил вначале, что это турецкое произношение... Вообще же, был в полной уверенности, что данный ресурс выдает хоть и разные диалекты, но только испанского языка, а не всей планеты.

Всем спасибо за ответы.
Я в общем-то, этого и боялся - выписал слова нового урока на карточки, а перевода некоторых слов нет ни в одном словаре (я работаю с бумажными). Вот вам и вопрос: чего ради в современном учебнике приводить текст урока в виде отрывка из произведения Blasco Ibáñez с "несколько" устаревшей лексикой?

Висе́́нте Бла́́ско Иба́́ньес (исп. Vicente Blasco Ibáñez; 29 января 1867, Валенсия — 28 января 1928, Ментона) — один из крупнейших испанских писателей XX века. Выдающийся социальный романист, младший представитель плеяды писателей-реалистов второй половины XIX века. Именно Бласко Ибаньес наиболее ярко воплощал в своем творчестве принцип демократической критики действительности. [википедия]

Добавлено спустя 3 минуты 19 секунд:
Еще вопрос.
Почему такие близкие по написанию слова (уверен даже - однокоренные!) имеют такие непохожие (далёкие по смыслу) переводы:

    el precio = цена
    presioso(-a) = очаровательный(-ая)
:?:


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Как правильно произносить слова?
СообщениеДобавлено: 03 ноя 2013, 22:40 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0
RybakVictor писал(а):
однокоренные
precio = цена
precioso ..очаровательный
из латинского= Objeto de gran valor
precioso также 1) дорогой,драгоценный,ценный (piedras preciosas)
http://etimologias.dechile.net/?precioso


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Как правильно произносить слова?
СообщениеДобавлено: 04 ноя 2013, 11:44 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
Посмотрите на русские
"цена" и "бесценный" :-D

"бесценный
дорогой, дорогостоящий, (драго)ценный; милый сердцу, цены нет, ненаглядный, желанный, любезный, разлюбезный, драгоценный, на дороге не валяется, дорогой сердцу, дорогого стоит, дражайший, неоценимый, родимый, свет очей, любезный сердцу, милый, любимый, неоцененный, родной, драгой, многоценный
Словарь русских синонимов."


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Как правильно произносить слова?
СообщениеДобавлено: 04 ноя 2013, 16:19 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
10 апр 2013, 13:59
Сообщения: 244
Изображений: 0
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
Galaxia писал(а):
Посмотрите на русские
"цена" и "бесценный" :-D

Извините, это слишком банально. Если бы было "цена" и "бесценный" - я бы не спрашивал. Речь идет именно о "цена" и "прелестный, очаровательный" - так в словаре.

Как бы здесь не попасть впросак, переведя фразу:
    у него полная коробка прелестных безделушек в ее "синоним":
    у него полная коробка драгоценных вещиц

или вот еще задорнее:
    милая сердцу дворняга в
    дорогостоящий щенок ;)


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Как правильно произносить слова?
СообщениеДобавлено: 04 ноя 2013, 18:49 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
precioso
1) дорогой, ценный, драгоценный пр. и перен.
2) разг. прекрасный; чудный; дивный
Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno

precioso, sa.
1. adj. Excelente, exquisito, primoroso y digno de estimación y aprecio.
2. adj. De mucho valor o de elevado coste.

Синонимы "precioso":
preciado, valioso, inestimable, inapreciable, hermoso, bello, lindo, bonito, atractivo, encantador, primoroso, exquisito, delicado

RybakVictor писал(а):
Как бы здесь не попасть впросак, переведя фразу:
у него полная коробка прелестных безделушек в ее "синоним":
у него полная коробка драгоценных вещиц


Чтобы этого избежать и существует профессия переводчика 8-)

RybakVictor писал(а):
еще задорнее:
милая сердцу дворняга в
дорогостоящий щенок


Для переводчика это не представляет никакой сложности :)


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Как правильно произносить слова?
СообщениеДобавлено: 06 ноя 2013, 17:55 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
10 апр 2013, 13:59
Сообщения: 244
Изображений: 0
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
Galaxia писал(а):
Чтобы этого избежать и существует профессия переводчика 8-)

Вы абсолютно правы, переводчик-профессионал - это, в любом случае - здорово и вызывает уважение (даже несмотря на то, что разговор здесь ведется, все-таки о любителях ;) )

Спасибо за ответы.

У меня опять вопрос, про словообразование. На этот раз, скорее, риторический... , но всё-таки.
Вот есть слова:
    pegar = приклеивать
    pegado = приклеенный

    mascar = жевать
    mascado = пережеванный

    vestir = одевать, наряжать
    vestido = одетый, наряженный

Ан нет. Оказывается vestido - это одежда, платье.
Почему так?


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Как правильно произносить слова?
СообщениеДобавлено: 06 ноя 2013, 19:56 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
Galaxia писал(а):
профессия переводчика

RybakVictor писал(а):
что разговор здесь ведется, все-таки о любителях

В каком месте я о "любителях"?

RybakVictor писал(а):
Оказывается vestido - это одежда, платье.

Субстантивированное причастие, оно и в испанском и в русском субстантивированное. :)
Или эта тема в русском мимо Вас прошла?
http://edu.tltsu.ru/sites/sites_content ... ranova.pdf


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Как правильно произносить слова?
СообщениеДобавлено: 06 ноя 2013, 20:08 
Активный участник
Зарегистрирован:
15 апр 2013, 06:29
Сообщения: 288
RybakVictor писал(а):
Оказывается vestido - это одежда, платье. Почему так?

Слово такое :-) В зачёркнутом вами значении - тоже правильно.
Кстати, упомянутое вами "pegado" также может употребляться в значении "приклеивание" и так многие причастия. Например, навскидку "enunciado" - "формулировка", "tratado" - "соглашение, пакт". И много-много других.


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Как правильно произносить слова?
СообщениеДобавлено: 07 ноя 2013, 17:02 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
10 апр 2013, 13:59
Сообщения: 244
Изображений: 0
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
Galaxia писал(а):
В каком месте я о "любителях"?

Весь этот сайт - о любителях испанского языка. И несомненно, он в корне отличается от иного сайта переводчиков, где люди занимаются своим профессиональным делом, например, зарабатывают деньги.


Galaxia писал(а):
Субстантивированное причастие, оно и в испанском и в русском субстантивированное. :)

Хорошая статья, но абсолютно не для данного слова.
Или вы хотите сказать, что vestido- это причастие???


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Как правильно произносить слова?
СообщениеДобавлено: 07 ноя 2013, 17:45 
Активный участник
Зарегистрирован:
15 апр 2013, 06:29
Сообщения: 288
и причастие тоже :)
Кстати, из той же серии, помимо el enuncuado, el tratado можно добавать ещё el invitado, el comunicado, el agregado (cultural) и многие, многие другие. Существительные, образованые от причастий. Точнее причастия, превращённые в существительные.


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Как правильно произносить слова?
СообщениеДобавлено: 07 ноя 2013, 19:54 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
RybakVictor писал(а):
Хорошая статья, но абсолютно не для данного слова.
Или вы хотите сказать, что vestido- это причастие???


Я сначала поняла, что Вы как-то глубоко копнули. Ведь существует большая группа существительных, произошедших от латинских причастных форм.
Хотя, конечно, можно всё свести просто к случаю омонима :lol:

RybakVictor писал(а):
Весь этот сайт - о любителях испанского языка. И несомненно, он в корне отличается от иного сайта переводчиков, где люди занимаются своим профессиональным делом, например, зарабатывают деньги.


Насчёт "корня" не соглашусь, скорее, форма. В этом форуме, действительно, участвуют в основном любители, профессионалов на пальцах перечесть можно. Чисто профессиональных переводческих форумов, увы, нет. Есть "Город переводчиков", где больше профессионалов, но и любители гостят тоже. И, поверьте, деньги там не зарабатывают. Есть раздел "Работа", где размещаются объявления "требуется переводчик..."
Когда-то был интересным для переводчиков испанского и просто любителей этого языка форум "diccionario.ru", но сейчас это, практически, интернет-страница знакомств.


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Как правильно произносить слова?
СообщениеДобавлено: 07 ноя 2013, 20:29 
Активный участник
Зарегистрирован:
15 апр 2013, 06:29
Сообщения: 288
не понял, а почему "от латинских причастных форм"? Что, "vestido" - нет такого причастия в испанском языке? Вы меня оба пугаете. Или нет каких-то причастий из тех, что я перечислил?


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Как правильно произносить слова?
СообщениеДобавлено: 08 ноя 2013, 20:18 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
10 апр 2013, 13:59
Сообщения: 244
Изображений: 0
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
Я тоже слегка запутался.

Вы говорите "причастие", но это только плодит новые вопросы. Вы не по грамматике ответьте, а по смыслу слов. Например, как из слова "одевающий" получилось слово "платье", ведь из "пережеванный" никак не получится "хлеб". а из "приклеенный" не получится "листок бумаги".

И еще. Если это - и причастие, и существительное, то как перевести фразу "одевающий платье, одежду"?
Вот так:
vestido el vestido
?? :crazy:


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Как правильно произносить слова?
СообщениеДобавлено: 08 ноя 2013, 20:39 
Активный участник
Зарегистрирован:
15 апр 2013, 06:29
Сообщения: 288
Берите проще: "vestido"-одетый - то, что одевается- одежда, платье,
"Comunicado" - сообщаемый -то, что сообщается - сообщение.
:)

Добавлено спустя 2 минуты 47 секунд:
Именно так - и причастие, и существительное. Точнее может быть одно, а может быть другое - в зависимости от употребления


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Как правильно произносить слова?
СообщениеДобавлено: 08 ноя 2013, 22:32 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
RybakVictor писал(а):
Вот так:
vestido el vestido
??


Estaba vestido porque llevaba un vestido :-D


 
  Заголовок сообщения: Re: Как правильно произносить слова?
СообщениеДобавлено: 12 янв 2014, 19:10 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
У Ирины Шипиловой довольно интересное произношение: с одной стороны она говорит неплохо, с чисто иберийским произношением, а с другой - так и не научилась правильно произносить букву R, ни Ñ.



Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 3 из 4   [ Сообщений: 62 ]
1, 2, 3, 4


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 17


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru