На испанском ТВ почти все каналы имеют субтитры, которые совпадают со звуковой дорожкой, но не у всех есть возможность смотреть телевизор. А в сети на многих Bluray и DVD субтитры если и есть, то почти не совпадают со звуковой дорожкой, то есть, перевод реально ДРУГОЙ. Не знаю, почему так
На Ютьюбе у некоторых блогеров есть испанские сабы. Например, videópatas:
https://www.youtube.com/user/VideopatasHumor/videosНе на всех видео, но на многих. У них встречается много современных фразочек и выражений -
Вот, например, Frases típicas de ESPAÑA

Frases típicas de ADOLESCENTES