Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 5 ]
Автор

Помогите, пожалуйста, преодолеть трудности перевода ))

 Женщина
СообщениеДобавлено: 28 апр 2015, 16:56 
Зарегистрирован:
20 апр 2013, 14:24
Сообщения: 7
4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме
— ¡Oh! ¿Es posible? ¿Un muchacho como tú... sin automóvil? Entonces... Pero... ¿Quién es usted? ¿Y por quién me ha tomado a mí? Haga el favor de retirarse en seguida. ¡Un taxi! ¡Llevarme en un taxi! ¡Usted no ha tratado en su vida con una persona correcta!
— Oiga, Natalia...
— ¡Vayase, vayase!... ¡Parece mentira!... ¡Un hombre presentado por el jefe de la diplomacia!... ¡Tratar así a una señorita! ¿Qué se habrá creído que soy yo?
Marchó sin volver la cabeza, murmurando aún expresiones confusas... Yo sentía su infinito desprecio aplastado violentamente contra mi rostro, desfigurándome y manchándome, como a esos actores de cine contra cuya faz otro actor lanza una torta de crema.
Me alejé melancólicamente. Los autos que recorrían las calles, bocineando, agrandaban mi humillación. Me sentía inferior e infeliz. Acudía a mí el recuerdo de todas las aventuras que mis amigos debían a sus coches: las de Ramírez, que rindió el duro corazón de Atanasia guiando un ocho cilindros, con las manos bellamente protegidas por manoplas color crema; las de González, que cada tarde llevaba una modista diferente hasta la Cuesta de las Perdices, y aún más allá...; las de Gutiérrez, que salía siempre a la carretera llevando tras él, en lo que pudiéramos llamar la grupa de su motocicleta, a una hija de familia, que se caía en la cuneta, sin que él lo advirtiese, en el primer viraje... Y yo..., en cambio..., ¿qué podía ofrecer? ¿Un vulgar tranvía? ¿Un pestífero taxi?... Mis ojos se humedecieron. Sentía compasión hacia mí mismo, y para aliviarla y también para compensar mi organismo de la humedad perdida con mis lágrimas, entré en el primer bar que me ofreció en mi camino su interior discreto. Entré y pedí un bock y seguí cavilando. Probablemente se me ocurrirían muchas otras ideas delicadas que yo tendría ahora cierto orgullo en reproducir si no viniese a impedirlo una voz que sonó a mi lado:
— Caballero, ¿quiere usted hacer el favor de recogerme la pierna izquierda, que se me ha caído?


 
СообщениеДобавлено: 28 апр 2015, 21:13 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2310
Изображений: 0
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
¿Y por quién me ha tomado a mí? - За кого вы меня принимаете(держите)?
¡Usted no ha tratado en su vida con una persona correcta! - Вы никогда в этой жизни не общались с порядочными/приличными людьми.

¡Tratar así a una señorita! ¿Qué se habrá creído que soy yo? - Как можно так вести себя с порядочной девушкой. Что вы там себе возомнили насчёт меня?

Yo sentía su infinito desprecio aplastado violentamente contra mi rostro, desfigurándome y manchándome, - Я чувствовал её невообразимое презрение ко мне, жесточайшим образом размазавшимся на моём лице, исказившим мою мину и опозорившим/испачкавшим меня.

las de Ramírez, que rindió el duro corazón de Atanasia guiando un ocho cilindros, con las manos bellamente protegidas por manoplas color crema; las de González, que cada tarde llevaba una modista diferente hasta la Cuesta de las Perdices, y aún más allá...; las de Gutiérrez, que salía siempre a la carretera llevando tras él, en lo que pudiéramos llamar la grupa de su motocicleta, a una hija de familia, que se caía en la cuneta, sin que él lo advirtiese, en el primer viraje.. - любовные похождения Рамиреса, который покорил неприступное сердце Атанасии своей 8 цилиндровой тачкой и руками, одетыми в стильные перчатки для вождения бежевого цвета. Похождения Гонсалеса, который каждый вечер катался с новой модисткой до Холма Куропаток, и даже ещё дальше. Похождения Гутьерреса, который всегда выезжал на шоссе, везя за своей спиной, на облучке мотоцикла, если можно так выразиться, очередную девочку из культурной семьи, которая при первом же крутом повороте вылетала у него из мотоцикла на обочину дороги, а он этого не замечал.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 29 апр 2015, 17:13 
Зарегистрирован:
20 апр 2013, 14:24
Сообщения: 7
4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме
Trujaman64 писал(а):
Re: Помогите, пожалуйста, преодолеть трудности перевода ))

Спасибо Вам огромнейшее! А с последней фразой не поможете?)))


 Женщина
СообщениеДобавлено: 29 апр 2015, 19:29 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 май 2013, 11:42
Сообщения: 1139
Изображений: 0
4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме
Alechkakli писал(а):
— Caballero, ¿quiere usted hacer el favor de recogerme la pierna izquierda, que se me ha caído?
Recoger- подбирать, поднимать упавшее. "Не окажите ли мне любезность поднять мою левую ногу с пола (которую я уронил)". Вы просто не дочитали до следующего предложение , где говорится : En el suelo había una muleta ...http://www.ortopediaplus.com/es/36-mule ... dicionales Miré al que me había hablado.… Su pierna izquierda se acababa en la rodilla... Это из книжки El hombre que compró un automóvil, которую любезно выложила Ясон, и кот. я скачала,чтоб почитать как-нибудь))

_________________
Hablo tres idiomas : español , sarcasmo y indirectas *


 Женщина
СообщениеДобавлено: 29 апр 2015, 20:08 
Зарегистрирован:
20 апр 2013, 14:24
Сообщения: 7
4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме
шанель№ фу писал(а):
Recoger- подбирать, поднимать упавшее. "Не окажите ли мне любезность поднять мою левую ногу с пола (которую я уронил)".

Спасибо Вам большое!


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 5 ]

 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Трудности с переводом

в форуме Трудности перевода

yulidezamar

0

425

11 авг 2015, 22:30

Услуги устного и письменного перевода

в форуме Услуги переводчиков

GlobalTranslations

0

197

20 фев 2017, 17:55

Нужен человек для перевода фильмов и сериалов на испанском

в форуме Разное

VladimirAlmametow

1

874

24 фев 2016, 17:29



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2017 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100