Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 5 из 7   [ Сообщений: 126 ]
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Автор

Полиглот. Испанский с нуля за 16 часов - 5

 Мужчина
СообщениеДобавлено: 31 май 2013, 14:47 
Активный участник
Зарегистрирован:
15 апр 2013, 06:29
Сообщения: 274
4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме4 года на форуме
В Мексике говорят beige (примерно произносится как "бейж") - кстати, один из редких случаев, когда появляется звук "ж". Также в garage, cottage (сыр- "зернистый творог").


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 31 май 2013, 16:05 
Администратор
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
18 мар 2009, 19:15
Сообщения: 1748
Изображений: 0
8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме
Испанский с нуля за 16 часов. Урок ❶❶



 Женщина
СообщениеДобавлено: 01 июн 2013, 13:00 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3351
Изображений: 0
Откуда: Гондурас,жди меня
5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме5 года на форуме
Fairy Salvaje писал(а):
начинается программа "Полиглот"


40856_10151386158386538_1048173606_n.jpg
 
СообщениеДобавлено: 01 июн 2013, 14:45 
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 16:17
Сообщения: 6
7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме7 года на форуме
Не понимаю критиканов. Никто не говорит (включая самого Петрова), что на таких курсах можно выучить язык. Дается лишь основа, причем в весьма интересной и удобной форме. А то, что он не отвечает на какие-то вопросы или отвечает не совсем правильно — как мне представляется, чтобы не запутывать и не сбивать учеников и давать им только то, что нужно в данный момент.

Добавлено спустя 8 минут 1 секунду:
Trujaman64 писал(а):
Кроме того, она произносится в одних местах как Й, а в других как ЛЬ

Мне кажется вы не совсем понимаете суть его курса. Там и без того некоторые все время норовились прочитать "эльос" и "эллос". Не думаю, что Петров не знает, что эта буква читается еще и как "ль", а в Южной Америке еще и "ж/ш". В данном случае требовалось только одно произношение. О других они вполне узнают и потом безо всякого ущерба.


 
СообщениеДобавлено: 01 июн 2013, 16:13 
Активный участник
Зарегистрирован:
21 июл 2009, 04:47
Сообщения: 228
Изображений: 0
8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме
Если человек не отвечает на вопрос или отвечает не совсем правильно, значит он не в курсе вопроса. Мне кажется, другой причины быть не может.


 
СообщениеДобавлено: 05 июн 2013, 06:43 
Активный участник
Зарегистрирован:
21 июл 2009, 04:47
Сообщения: 228
Изображений: 0
8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме
Урок 13

1. Есть две фразы:
Todo está bien.
Todo está bueno.
Какая между ними разница и как их правильно перевести на русский?

2. Уточнения по словам:
садиться за стол - sentarse a la mesa
креветки - camarones, gambas
попросить счет - pedir la cuenta
спагетти - los espagueti(s) испанизированный вариант
Кавказ - Cáucaso
кавказские блюда - los platos caucásicos
обычно - normalmente как вариант, есть и другие способы
травяной чай - la infusión
самолет - el avión

3. Варианты перевода на испанский:
Сложный соус.
La salsa difícil de preparar.
Пельмени, они и в Африке пельмени.
Los pelmenis se llaman los pelmenis hasta en África. Для испанца будет звучать странно в любом случае. )))
Они приглашают ее готовить.
La invitan a cocinar.

¡A tu salud! За твое здоровье! (тост)
¡Salud! когда чокаются, а также "Будьте здоровы", когда кто-то чихнул.

4. Методика:
Все студенты неправильно употребляют глагол gustar, а также местоимения, которыми он сопровождается.
Me gusta el español.
Te gusta hablar español.
Le gusta bailar y cantar.
Nos gustan los gatos.
No os gustan los perros.
¿Qué les gusta?

Местоимения отвечают на вопрос кому? и стоят перед глаголом: me, te, le, nos, os, les.
В таких конструкциях gustar имеет две формы:
gusta - перед сущ. в ед. ч. и инфинитивом, с вопросительным словом ¿qué?
gustan - перед сущ. во мн. ч.

Другие формы возможны в следующих случаях:
Me gusto (yo). Я себе нравлюсь.
Me gustas (tú). Ты мне нравишься.

Добавлено спустя 25 минут 18 секунд:
Урок 14

abrir vs. abrirse
cerrar vs. cerrarse

La tienda abre a las nueve. Магазин открывается в девять.
La tienda cierra a las cinco. Магазин закрывается в пять.

La puerta se abre y entra mi padre. Дверь открывается и входит мой отец.
La ventana se cierra fácilmente. Окно легко закрывается.

Esta puerta abre la entrada al dormitorio. Эта дверь открывает вход в спальню.

Таким образом, несмотря на возвратные формы глаголов в русском, если говорим об учреждениях, то употребляем формы без se: La tienda, el banco, el colegio abren. Двери, окна и т.п. требуют возвратной формы, но если глагол переходный (открывать что?), тогда употребляем форму без se.

Когда я была ребенком, мне нравилось плавать.
Cuando era niña, me gustaba nadar.
De niña, me gustaba nadar.
Это еще одно из прошедших времен испанского языка, и в этом случае без него не обойтись.

Следующий курс будет посвящен русскому языку. (Петров)
Хорошая идея. Даже можно два подкурса сделать: русский для русских :mrgreen: и РКИ (русский как иностранный). 8-)


СообщениеДобавлено: 05 июн 2013, 09:26 
sxps писал(а):
неправильно употребляют глагол gustar

Он им так и не объяснил что, например, во фразе:
Me gusta el español. - (Me - дополнение) (gusta - сказуемое) (el español - подлежащее).
и все равно, что будет выступать в качестве дополнения - me, te, a mi tía, a Pedro - и т.д.
сказуемое согласуется только с подлежащим, поэтому gustar в таких конструкциях
имеет всего 2 формы: 3 лицо, ед. ч. и 3 лицо, множ. числа, т.е. нравится и нравятся

Me gusta el español.
Nos gustan los gatos.

Но, например, Le gusta bailar y cantar. - глагол в ед. числе употребляется в обоих случаях, когда нравится как одно "действие", так и много "действий".
Поэтому Me gusta resolver crucigramas


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 05 июн 2013, 18:27 
Администратор
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
18 мар 2009, 19:15
Сообщения: 1748
Изображений: 0
8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме
Испанский с нуля за 16 часов. Урок ❶❷


 
СообщениеДобавлено: 05 июн 2013, 20:12 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2310
Изображений: 0
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
sxps писал(а):
1. Есть две фразы:
Todo está bien.
Todo está bueno.
Какая между ними разница и как их правильно перевести на русский?


Todo está bien - всё хорошо
Todo está bueno - всё это хорошего качества(или приятно на вкус, запах, цвет и т.п.)


 
СообщениеДобавлено: 06 июн 2013, 03:05 
Активный участник
Зарегистрирован:
21 июл 2009, 04:47
Сообщения: 228
Изображений: 0
8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме
Цитата:
Todo está bueno - всё это хорошего качества(или приятно на вкус, запах, цвет и т.п.)


В чем разница?
ser bueno
estar bueno


 
СообщениеДобавлено: 06 июн 2013, 05:19 
Активный участник
Зарегистрирован:
21 июл 2009, 04:47
Сообщения: 228
Изображений: 0
8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме
Урок 15

В продолжение темы про глагол gustar.

Моему мужу нравится быть одному в отеле.
A mi marido le gusta estar solo en el hotel.
Моей дочери нравится посещать музеи.
A mi hija le gusta visitar museos.

Если дополнение (кому?) выражено существительным, то местоимение все равно дублируется. К этой особенности надо привыкать.

viajar por Europa, por mi país...
Там уже сами ученики поправляют полиглота.

Англия
Inglaterra, Inghilterra
Я понимаю, что итальянский может просачиваться, языки очень похожи, но он упорно проговорил итальянский вариант несколько раз, и ученики за ним повторили.

Насчет погоды и слов muy, mucho.
Hace frío. Hace mucho frío.
Hace calor. Hace mucho calor.
Muy употребляем перед прилагательными и наречиями (muy húmedo, muy deprisa), mucho - перед существительными (mucho frío, mucha humedad, muchos rayos, muchas tormentas). Frío употребляется как сущ. (холод) и требует mucho (много холода).

¿Ser o estar?
С причастиями употребляем estar.
María está sentada. Мария сидит.
Mis padres están preocupados. Мои родители волнуются.
Disculpe, todo está ocupado. Простите, все занято.
La muñeca está rota. Кукла сломана.
Los gatitos están muertos. Котята мертвы. :(
NB! Soy aficionado al fútbol. Я увлекаюсь футболом.
Других исключений не знаю, если кто знает, подскажите.

Я никогда не была...
Я никогда не ездила...
Nunca he estado en Italia.
Nunca he viajado a Italia.
Еще одно прошедшее время, в Испании скажут именно так.

машина - coche (España), carro (Latinoamérica)

ir, venir, viajar, montar:
en coche, en avión, en teleférico, en tranvía, en trolebús, en barco, en globo, en autobús, etc.
a caballo, a pie, andando.
Обычно без артикля (как и в английском - by bus).

география - la geografía
море Лаптевых - el Mar de Láptev

Para mi trabajo tengo que viajar mucho. (цель, т.е. ради работы)
Por mi trabajo tengo que viajar mucho. (причина, т.е. из-за работы)

... donde hay mar. (после hay здесь не употребляется определенный артикль).

Todo recto. Прямо.
A la derecha. Направо.
A la izquierda. Налево.
No está lejos. Это не далеко.

А самый простой способ задать вопрос Где находится...?
¿El metro, por favor?
¿La Plaza Cataluña, por favor?
И все! ;)


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 06 июн 2013, 15:19 
Администратор
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
18 мар 2009, 19:15
Сообщения: 1748
Изображений: 0
8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме
Испанский с нуля за 16 часов. Урок ❶❸



 
СообщениеДобавлено: 06 июн 2013, 19:15 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2310
Изображений: 0
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
sxps писал(а):
... donde hay mar. (после hay не употребляется определенный артикль).


Нужно всегда уточнять, что это правило не абсолютное и, поэтому, существуют исключения, прежде всего, в отнсительных предложения с союзом que, где придаточное предложение определяет существительное, идущее после глагола haber.
No es frecuente que el complemento directo lleve artículo definido, como en este caso:
Las cuadras, en las que había las vacas que podemos llamar de servicio, algunas jacas propias o de los visitantes y, al fondo, el pajar. (Cossío, Confesiones, 33)

Добавлено спустя 5 минут 50 секунд:
sxps писал(а):
В чем разница?
ser bueno
estar bueno


Вкратце, в современном языке Латинской Америки первое выражение говорит о внутреннем качестве человека, его порядочности, а второе - о его внешних данных, его привлекательности.


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 06 июн 2013, 20:07 
Администратор
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
18 мар 2009, 19:15
Сообщения: 1748
Изображений: 0
8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме
Испанский с нуля за 16 часов. Урок ❶❹



 
СообщениеДобавлено: 07 июн 2013, 03:42 
Активный участник
Зарегистрирован:
21 июл 2009, 04:47
Сообщения: 228
Изображений: 0
8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме
Также,
ser bueno - быть хорошим, добрым (о человеке), быть хорошего качества (о вещах).
estar bueno - быть привлекательным (о человеке), быть вкусным (о еде).

А вот тут,
¡Estás bueno! Ну и хорош же ты!
имеются в виду поведение и поступки человека, скорее всего нехорошие (как это ни парадоксально :crazy: ).

Цитата:
... donde hay mar. (после hay здесь не употребляется определенный артикль).


¿Está bien así? :)


СообщениеДобавлено: 07 июн 2013, 05:54 
Me gustan los sitios donde hay mar. :)


 
СообщениеДобавлено: 07 июн 2013, 07:57 
Активный участник
Зарегистрирован:
21 июл 2009, 04:47
Сообщения: 228
Изображений: 0
8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме
Sí, justo. :thumbup:

A mí también.


 
СообщениеДобавлено: 07 июн 2013, 08:52 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2310
Изображений: 0
6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме6 года на форуме
sxps писал(а):
¡Estás bueno! Ну и хорош же ты!


Дело в том, что в восклицательных идиомах, также как и в глагольных перифразах, употребляемые в них словах имеют совсем другое значение, чем обычно.
¡menudo lío! - легко сказать!, шутка ли!
¡menudo punto estás tú hecho! а ты хорош гусь!
¡menudo susto me he pegado! — ну и перепугался же я!
¡menuda! — ещё бы!; я думаю!
¡menudo historial tiene tras de sé! — ну и бурная же у него биография!


 
СообщениеДобавлено: 07 июн 2013, 10:24 
Активный участник
Зарегистрирован:
21 июл 2009, 04:47
Сообщения: 228
Изображений: 0
8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме
Цитата:
¡menudo historial tiene tras de sé! — ну и бурная же у него биография!

Tras sí, ¿verdad?


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 07 июн 2013, 17:02 
Администратор
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
18 мар 2009, 19:15
Сообщения: 1748
Изображений: 0
8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме8 года на форуме
Испанский с нуля за 16 часов. Урок ❶❺



Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 5 из 7   [ Сообщений: 126 ]
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Испанский по скайпу

в форуме Курсы и Репетиторы

almarusa

1

752

02 окт 2016, 20:13

Испанский по скайпу

в форуме Методики изучения испанского языка

Violinta3

0

564

23 мар 2015, 21:22

как перевести на испанский

в форуме Трудности перевода

milagros

9

676

12 мар 2016, 22:01



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 12


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2017 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100