sperrow писал(а):
а вот это не надо, coño y joder, также распространены как mierda и услышать можно везде, от дикторов на телевидении до ресторанов.высококультурные люди могут покривиться конечно, но слова не идут не в какое сравнение с эффектом русского матаasí que ¡que coño, joder! - hablad sin temor
Ндаа, с "от дикторов на телевидении" Вы явно перегнули. "А вот это не надо"
Может, Вы перепутали с разными там телеведущими разных там программ "telebasura" .
Посмотрите хоть разик, например, "Cifras y letras" con Jordi Hurtado и подобное. А такая классика, как documentales de la 2, тоже мимо Вас проходят,... т.е. Вы мимо них
Добавлено спустя 1 минуту 31 секунду:El Selenita писал(а):
Лат. follis - кожаный мех (отсюда более-менее русский "фолликул" т. е. "мешочек", хотя бы тот, из которого волос начинает расти). Далее follicare "надуваться и сдуваться подобно меху", "пыхтеть") и далее уже в испанском folgar -> holgar, сначала через идею "отдыхать, запыхавшись", а потом и просто "не работать". Ну и follar как развитие идеи пыхтения с другой стороны. Верно?
Добавлено спустя 55 секунд:El Selenita писал(а):
Видимо, от лат. cuneus - "нечто клиновидной или треугольной формы". В греческом это дало "kwvos" или как там его греческими буквами, "конус" в общем. Оно же дало в испанском cono - "конус" и "шишка". В латыни от cuneus народился cunnus (тот самый, который coño и который в cunni lingus ), а из него уже есть пошёл и сам coño. Так?