Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 4 ]
Автор

Как правильно перевести выражение "donde esté''?

 Женщина
СообщениеДобавлено: 14 апр 2014, 07:28 
Новичок
Зарегистрирован:
05 янв 2014, 17:32
Сообщения: 2
Добрый день.
Помогите пожалуйста перевести выражение "donde esté''. Например, во фразе:
Quiero un pasaje donde esté.
Заранее большое спасибо.


СообщениеДобавлено: 14 апр 2014, 09:11 
esté - форма глагола estar в Presente de Subjuntivo, испанцы в поэзии иногда отклоняются от правил грамматики, но если судить по контексту песни, то скорее всего, estar использован для 3 лица, единственного числа (él).

"Tres Palabras" - Grupo "Samuray":

...Tomo el teléfono ¿quien es?, aeropuerto pronto si,
digame, quiero un pasaje donde este, no diga no moriré,
no quiero mas quedarme aqui...


 Женщина
СообщениеДобавлено: 14 апр 2014, 11:33 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0
Lyubov Samokatova писал(а):
donde esté
"esté donde esté"/ где бы (он/она) ни был,где бы(он/она) ни находился.
"еstés donde estés"-где бы ты ни был/а
Alicia писал(а):
aeropuerto..quiero un pasaje donde esté, no diga no о moriré,
no quiero mas quedarme aqui...
мне нужен билет на самолёт,хоть куда-нибудь (туда где она), не говорите"нет", иначе мне конец,не хочу здесь больше оставаться..

_________________
Quédate con quien acepte tu locura.
Quédate ahí, en la clínica psiquiátrica.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 15 апр 2014, 06:38 
Новичок
Зарегистрирован:
05 янв 2014, 17:32
Сообщения: 2
Alicia и Ясон, спасибо за ответ!


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 4 ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 11


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru