Valentin Vidal писал(а):
Спасибо, правда эти сайты я уже знаю Хотелось бы найти какой-нибудь именно русский сайт, думаю, там больше вероятности найти человека заинтересованного в русско-испанском переводе, хотя, Яндекс практически ничего не находит, может и нет таких.
Оставьте свои фантазии и поймите, что фрилансеры загадили всю фишку квалифицированным письменным переводчикам. Они отдаются за гроши, как вы сами понимаете кто. Поэтому, лучше, не предлагать себя, а искать имеющиеся в интернете оферты, но, опять же - это либо те же самые фрилансеры, либо хитрозадые переводческие фирмы, которым нужны "крепостные переводчики".
Другой вариант - не жадничать и сделать себе нормальный, привлекающий внимание, сайт, а потом заниматься его раскруткой, чтобы он появлялся на первой странице поисковиков при наборе фразы "переводчик испанского языка в........"
Вот так-то, батенька, современный толмач, который работает автономно, должен знать не столько лингвистику, а быть хорошим маркетологом и уметь раскручивать себя, показывать себя во всей красе, в привлекательной для потенциальных потребителей обёртке, иначе - труба, сливайте воду.