Субтитры бывают двух видов — наложенные на изображение и в виде текстового файла. Наложение титров на изображение подобно наложению русского звука, и поэтому не особенно приветствуется. Зачем портить оригинальное изображение, когда есть множество программ, которые умеют показывать субтитры в свободном месте экрана? Поэтому более распространены так называемые текстовые субтитры. Они всегда четкие и хорошо читаются независимо от качества видео и настроек декомпрессора. И конечно главное достоинство — их можно отключить.
Звучит сложно, но сейчас попробуем всё разъяснить.
Во-первых, необходим так называемый DivX-видеофайл, скопированный с DVD-диска. Их ещё называют «DVD-Rip».
Во-вторых, необходим файл с субтитрами.
srt — текстовый формат субтитров программы SubRip. Изначально не поддерживал элементов оформления текста, в дальнейшем был расширен поддержкой цветов и начертаний символов (курсив, жирность текста). Для расширенной настройки стилей иногда используются ass-теги.
smi (smil) — текстовый формат субтитров, основанный на SGML. Предусматривает практически все возможности для оформления текста, поддерживаемые стандартами HTML и CSS.
s2k — текстовый формат субтитров программы Sasami.
ssa — текстовый формат субтитров программы Sub Station Alpha. Предусматривает задание цвета, положения символов, размер букв, гарнитуру; позволяет применять сложные видеоэффекты в отношении символов (затенение, движение, повороты и т. д.); может содержать текст в нескольких различных кодировках.
ass — текстовый формат субтитров Advanced Sub Station Alpha (впервые реализовано в программе Medusa), дальнейшее развитие формата ssa.
sub/idx — двоичный формат пререндеренных (графических) субтитров, извлечённых из DVD с помощью специальной программы. Такие субтитры могут быть подключены к видео с помощью DirectShow-фильтра VSFilter (прежнее название VobSub).
В-третьих, нужна программа — проигрыватель, которой можно всё это дело просмотреть.
Некоторые плееры автоматически "подхватывают" субтитры.
Для этого видео и файл с субтитрами положите в одну папку.
Название видео и субтитров должны быть одинаковые и если это не так, названия надо переименовать, но не меняя расширение у файлов.
Просмотр субтитров в программе Media Player ClassicАвтоматически "подхватывает" субтитры, если видео файл и субтитры находятся в одной папке с одинаковыми названиями.
Просмотр субтитров в программе VLCАвтоматически "подхватывает" субтитры, если видео файл и субтитры находятся в одной папке с одинаковыми названиями.
Для включения/отключения субтитров, нажмите правой кнопкой мыши в окне плеера.
В открывшемся меню выберите "Видео"
"Дорожка субтитров"
Загрузить проигрыватель можно отсюда
http://www.videolan.org/Просмотр субтитров в программе Light AlloyАвтоматически "подхватывает" субтитры, если видео файл и субтитры находятся в одной папке с одинаковыми названиями.
Для загрузки субтитров, нажмите на панели инструментов на кнопку "Настройки субтитров" *(SHIFT+S)
Затем нажмите "Загрузить" и укажите файл с субтитрами.
После закройте окно "Настройки субтитров"
Загрузить проигрыватель можно отсюда
http://www.light-alloy.ru/