1.
Recuerdo el primer beso en aquel banco:
Estamos
en celo además de
los gatos en la plaza montando el espectáculo.
(см.:https://hispaforum.ru/grammatika-ispanskogo-yazika-f13/estoy-de-salida-t7703.html)
Todo
Madrid va a bailar
el último tango ( обыгрывается "El último tango en París" Бертолучи
).
Andas por la avenida partiendo el percal.
...mira?... ¡qué cosas! sin
zapatos de cristal ( прямой намёк на Золушку )
Derrapando en tus curvas me salto el stop en tu cintura, princesa, como un
hula hoop ,
Riéndonos del todo, discutiendo por nada.
Sonríe, no estás más guapa cuando te enfadas (
обратное нередко звучащему "Estás más guapa cuando te enfadas)
Me tienes como a un perro,
loco por tus huesos.
Dulce pecado,
manzana con caramelo,
La música de tus caderas no amansa hasta fieras (обыгрывается поговорка "La música amansa las fieras" ) -
Me altera la sangre como la primavera ( от другой поговорки : "La primavera la sangre altera")
Tienes estilo en playeras o en tacones como Betty Grable, las piernas del millón de dólares.
Estribillo: Hay refugio en tus ojos,
Codeína en tus besos.
Hay calor en tu sexo
Compartiendo el silencio.
De tu sonrisa ...legis/leggins ?... andando por el barrio me dejaste flipado como un policía novato,
Fina y afilada como ...?...
Las gatas como tú siempre caen de pie.
Línea policial acordonando el perímetro. Esposas. Es que tu cuerpo es un delito.
"Desayuno con diamantes" (название фильма) y me da los buenos días.
Como con Marilyn, "La tentación vive arriba." (название фильма)
Pongámosle pasión, adrenalina, el amor no es amor si se convierte en rutina.
Haces de cada calle una pasarela, viendo el amanecer en tus caderas brasileñas.
En el asiento de atrás ( обычно об автомобилях)
metiéndonos mano.
Muérdete el labio, alégrame el día.
No me traes por la calle de la amargura, ni el D(d)esengaño
En un cuatro..?.. cruzando la Gran Vía.
Estribillo:....................de corazón a corazón
somos el verdadero signo Big Sábanas/ Jesús Cuestas... compartiendo el silencio