Darya_Meshkova писал(а):
Я только что вернулась из Андорры, там тоже разговаривают на каталонском. Нам объясняли, что это смесь французского и испанского.
Мало что понятно. Привезла газеты, а читать не получается(( Но мой испанский в АНдорре вроде понимали
Ребят, кто еще не знает, приглашаю вас на испанский разговорный клуб!!
htpp://bigwig-moscow.ru/spanish/clubПо большому счёту, абсолютно все живые языки, включая русский, французский, китайский, суахили и т.д., - это смесь каких-то языков, как древних, так и живых.
А каталанский - это сам по себе вполне самостоятельный язык романской группы, а никакая не смесь. Он ближе к испанскому и окситанскому (провансальскому), чем к французскому, но заметно отличается от них всех. Кстати, один мой знакомый, нахватавшийся немного португальского в Анголе, утверждал, что ему легче объясняться с каталонцами, чем с прочими испанцами.
В любом случае, не вздумайте в Каталонии или Валенсии сказать что-нибудь про "смесь", "местный диалект" или т.п. - могут побить! Вообще, не забывайте, что Испания - многонациональная страна, а кастильский язык - это у них средство межнационального общения.
По-каталански говорят в Каталонии, Валенсии, на Балеарских островах - Мальорка, Менорка, Ибица и т.д. (до сих пор это всё Испания), в Андорре (там это единственный гос.язык), на юго-западе Франции, и немного на Сардинии (это уже Италия). Естественно, что в Испании все, помимо каталанского, говорят и по-кастильски. В Андорре, как правило, тоже неплохо можно объясниться по-кастильски - там очень много туристов из Испании, и местные худо-бедно владеют. А вот во Франции и в Италии испанский вам не поможет.
Возвращаясь к испанскому: он очень разный в разных частях Испании. В Мадриде и Кастилии очень чёткий выговор, понимать довольно легко. Когда мы приехали в Эстремадуру, мне стало намного труднее: выговор очень шепелявый, с "кашей во рту", половину букв вообще не выговаривают, звуки "р" и "л" тасуют между собой в случайном порядке, и т.п. Но в Андалусии оказалось ещё хуже - всё то же, но сильнее.
А вот каталонцев очень легко понимать, т.к. кастильский для них неродной. В других частях Испании не бывал.