Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 18 ]
Автор

Употребление повелительного наклонения

 
СообщениеДобавлено: 16 апр 2009, 09:59 
Зарегистрирован:
14 апр 2009, 08:05
Сообщения: 6
как правильно lleveme - llevarme (подвезите ...)
espereme - esperarme (подождите ... )
и есть еще много таких ....
Подскажите, в чем дело?


 
  Заголовок сообщения: Re: ПОЧЕМУ ? как ПРАВИЛЬНО
СообщениеДобавлено: 16 апр 2009, 11:23 
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
16 апр 2009, 11:20
Сообщения: 12
Откуда: N-sk
e2b писал(а):
как правильно lleveme - llevarme (подвезите ...)
espereme - esperarme (подождите ... )
и есть еще много таких ....
Подскажите, в чем дело?


В основе должен стоять глагол в повелительном наклонении, а не в инфинитиве. Копай в эту сторону ;)


 
  Заголовок сообщения: Re: ПОЧЕМУ ? как ПРАВИЛЬНО
СообщениеДобавлено: 17 апр 2009, 15:11 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
14 апр 2009, 16:35
Сообщения: 154
Откуда: Украина
Правильно употреблять повелительное наклонение: lleveme, espereme.
Но может употребляться и инфинитив, если выражает не просьбу, а четкий приказ. Только в этом случае перед ним должен стоять предлог "a".
Например: A trabajar! A esperar! (работайте, ждите).


 
  Заголовок сообщения: Re: ПОЧЕМУ ? как ПРАВИЛЬНО
СообщениеДобавлено: 17 апр 2009, 15:50 
Зарегистрирован:
14 апр 2009, 08:05
Сообщения: 6
Спасибо за помощь. Вопрос возник из-за того, что в разговорнике Грачевой приводится, как мне показалось, немного странное "подождите меня - esperarme" стр.23. Я подумал, может в каких-то исп-говор странах есть свои особенности и упрощения.


 
  Заголовок сообщения: Re: ПОЧЕМУ ? как ПРАВИЛЬНО
СообщениеДобавлено: 18 апр 2009, 21:33 
Зарегистрирован:
18 апр 2009, 21:24
Сообщения: 1
Можно еще вежливее попросить: ?Podr?a llevarme, por favor? И крайне вежливо и не надо императив образовывать. ;)


  Заголовок сообщения: Re: ПОЧЕМУ ? как ПРАВИЛЬНО
СообщениеДобавлено: 28 апр 2009, 05:59 
Я не читала разговорник Грачевой, но существует несколько просторечное, правда, использование инфинитива вместо повелительного на vosotros: esperarme вместо esperadme, потому что повелительное на vosotros исторически восходит к инфинитиву. В испанском ведь, вообще-то, 3 "вы":usted, ustedes, vosotros.


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: ПОЧЕМУ ? как ПРАВИЛЬНО
СообщениеДобавлено: 10 янв 2010, 20:52 
Активный участник
Зарегистрирован:
06 янв 2010, 16:48
Сообщения: 95
Откуда: Дзержинск
Давно ломаю голову, как с точки зрения испанской грамматики объяснить правильность употребления слова в повелительном наклонении: vamonos (часто слышала на концертах музыкантов в значении: "ну, начали" или "ну, поехали". Ведь если следовать правилам, должно бы употребляться - vayamonos. Либо это общепринятое слово и не обязано подкрепляться правилами?


 
  Заголовок сообщения: Re: ПОЧЕМУ ? как ПРАВИЛЬНО
СообщениеДобавлено: 10 янв 2010, 21:05 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
14 апр 2009, 16:35
Сообщения: 154
Откуда: Украина
dulzura писал(а):
Давно ломаю голову, как с точки зрения испанской грамматики объяснить правильность употребления слова в повелительном наклонении: vamonos (часто слышала на концертах музыкантов в значении: "ну, начали" или "ну, поехали". Ведь если следовать правилам, должно бы употребляться - vayamonos. Либо это общепринятое слово и не обязано подкрепляться правилами?

Если следовать правилам, то повелительное наклонение от глагола ir в 1-ом лице множ. числа - vayamos/vamos. Обе формы верны, разница лишь в употреблении: в разговоре чаще употребляется именно второй вариант.


 
  Заголовок сообщения: Re: ПОЧЕМУ ? как ПРАВИЛЬНО
СообщениеДобавлено: 10 янв 2010, 23:50 
Активный участник
Зарегистрирован:
08 янв 2010, 20:19
Сообщения: 140
Анна писал(а):
dulzura писал(а):
Давно ломаю голову, как с точки зрения испанской грамматики объяснить правильность употребления слова в повелительном наклонении: vamonos (часто слышала на концертах музыкантов в значении: "ну, начали" или "ну, поехали". Ведь если следовать правилам, должно бы употребляться - vayamonos. Либо это общепринятое слово и не обязано подкрепляться правилами?

Если следовать правилам, то повелительное наклонение от глагола ir в 1-ом лице множ. числа - vayamos/vamos. Обе формы верны, разница лишь в употреблении: в разговоре чаще употребляется именно второй вариант.


V razgovornom yazyke LA imperativ ochen chasto zameniaetsia indicativom, naprimer "me da por favor" ili "me lleva por favor" vmesto "deme" ili "lleveme". To zhe samoe proishodit i s glagolom "ir", navernoe, dazhe chashe, chem s drugimi.


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: ПОЧЕМУ ? как ПРАВИЛЬНО
СообщениеДобавлено: 11 янв 2010, 20:45 
Активный участник
Зарегистрирован:
06 янв 2010, 16:48
Сообщения: 95
Откуда: Дзержинск
Alcahueta писал(а):
Анна писал(а):
dulzura писал(а):
Давно ломаю голову, как с точки зрения испанской грамматики объяснить правильность употребления слова в повелительном наклонении: vamonos (часто слышала на концертах музыкантов в значении: "ну, начали" или "ну, поехали". Ведь если следовать правилам, должно бы употребляться - vayamonos. Либо это общепринятое слово и не обязано подкрепляться правилами?

Если следовать правилам, то повелительное наклонение от глагола ir в 1-ом лице множ. числа - vayamos/vamos. Обе формы верны, разница лишь в употреблении: в разговоре чаще употребляется именно второй вариант.


V razgovornom yazyke LA imperativ ochen chasto zameniaetsia indicativom, naprimer "me da por favor" ili "me lleva por favor" vmesto "deme" ili "lleveme". To zhe samoe proishodit i s glagolom "ir", navernoe, dazhe chashe, chem s drugimi.


Спасибо за подсказки. Буду знать!!! Порылась еще раз в грамматике, нашла и другие спобобы замены императива. Их, оказывается, довольно много. Еще как вариант есть замена повелительного наклонения в 1-м лице множественного лица конструкцией
vamos + a + инфинитив. Правда не знаю, часто ли оно употребляется на практике.


 
  Заголовок сообщения: Re: ПОЧЕМУ ? как ПРАВИЛЬНО
СообщениеДобавлено: 12 янв 2010, 01:20 
Активный участник
Зарегистрирован:
08 янв 2010, 20:19
Сообщения: 140
есть замена повелительного наклонения в 1-м лице множественного лица конструкцией
vamos + a + инфинитив. Правда не знаю, часто ли оно употребляется на практике.[/quote]

Chasto. Naprimer, nikto ne govorit "comamos" ili "vayamos a comer", vmesto etogo govoriat "vamos a comer"


 
СообщениеДобавлено: 19 янв 2010, 13:21 
Зарегистрирован:
30 июл 2009, 22:15
Сообщения: 3
Конструкция vamos + a + infinitive широко применяется в качестве повелительного. Мне мой преподаватель-испанец об этом говорил.


  Заголовок сообщения: Re: ПОЧЕМУ ? как ПРАВИЛЬНО
СообщениеДобавлено: 08 июн 2010, 00:36 
dulzura писал(а):
Давно ломаю голову, как с точки зрения испанской грамматики объяснить правильность употребления слова в повелительном наклонении: vamonos (часто слышала на концертах музыкантов в значении: "ну, начали" или "ну, поехали". Ведь если следовать правилам, должно бы употребляться - vayamonos. Либо это общепринятое слово и не обязано подкрепляться правилами?


vamos - идём, vamonos - уходим ,vayаmos - пойдёмте. Разные слова.


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 08 июн 2010, 15:09 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 янв 2010, 00:42
Сообщения: 749
Откуда: Рязань/Alicante
vamonos - пойдём
vayаmos - практически не используется

на концертах кричат vamonos y vamos - поехали и пошли


 Женщина
СообщениеДобавлено: 28 сен 2013, 21:51 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0
e2b писал(а):
llevame,espérame и есть еще много таких
:)


534276_407974822578465_1227989321_n.jpg
 Женщина
СообщениеДобавлено: 03 фев 2017, 19:40 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
19 апр 2012, 01:30
Сообщения: 3457
Изображений: 0


_________________
Quédate con quien acepte tu locura.
Quédate ahí, en la clínica psiquiátrica.


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 03 фев 2017, 23:30 
Активный участник
Зарегистрирован:
15 апр 2013, 06:29
Сообщения: 288
Анна писал(а):
Если следовать правилам, то повелительное наклонение от глагола ir в 1-ом лице множ. числа - vayamos/vamos.

Вот и опять мы набрели на эту скользкую тему :-) : формы императива. Как-то я уже писал, что DRAE не числит в формах повелительного наклонения никакие формы, кроме форм на Ud/Uds и tu/vos/vosotros. Лично я согласен, что vayamos может служить формой императива, и даже "ande yo caliente, ríase la gente", и тем более " pase el señor" :-).Но Академия не так либеральна, как я ;-)
Alcahueta писал(а):

V razgovornom yazyke LA imperativ ochen chasto zameniaetsia indicativom, naprimer "me da por favor" ili "me lleva por favor" vmesto "deme" ili "lleveme".

Почему только ЛА? :-)
Это законная форма избежать использования повелительного наклонения, это ВОПРОС: Me da, por favor? Все грамматически правильно и предельно вежливо. Так же, как по-русски мы иногда просим: "не будете ли вы так любезны (сделать что-то)? " Точно так же избегая императива.
Моя личная рекомендация тем, кому важно говорить, а не изучить грамматику, - не заморачиваться с формами императива, а использовать эту конструкцию: "me podría.. (dar, mostrar, llevar...)", когда хотите попросить что-то. Тут даже спрягать не нужно - только инфинитив знать, еще проще!


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 18 ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 48


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru