альтернат писал(а):
Me parece mas lógico...Bueno, en cualquier idioma (creo) la gramatica es una cosa y la practica es algo que puede ser no del todo lógica (segun las reglas), sino llevar diversas excepciones.
En este caso concreto, amigo, ese fenómeno es igual tanto en ruso como en español, y no contradice de ninguna manera a la gramática, exactamente, a la sintaxis. Se trata de las oraciones donde se omiten(elipsis) una o varias palabras, que eso pertenece a los elementos de la expresión lingüistica implisita. Mira los ejemplos en ruso:
(10) У меня имеются разные сложности
У меня имеются разные сложности с людьми.
(11) Вы оживлены.
Вы оживлены свиданием с другом.
(12) Я опечален.
Я опечален полученным известием.
(13) Я сыт по горло.
Я сыт по горло вашими обещаниями.
(14) Вы мешаете.
Вы мешаете мне.
(22) Вы всегда разговариваете так, будто сердитесь.
Вы всегда разговариваете со мной, будто сердитесь на кого-нибудь.
(23) Мой брат уверяет, что родители не могут справиться
Мой брат уверяет меня, что родители не могут с ним справиться.
(24) Каждый знает, что вы не можете выиграть
Каждый знает, что вы не можете вы выиграть то, что вам нужно.
(25) Мне трудно рассказывать
Мне трудно рассказывать вам о своих надеждах измениться.
(26) Побег не помог.
Мой побег никак не помог мне.
(27) Я не люблю непонятных людей.
содержится прилагательное “непонятных”.
Другая Поверхностная Структура, тесно связанная с этим последним предложением — это
(28) Я не люблю людей, которые непонятны.
В обеих этих поверхностных структурах имеется опущение, связанное со словом “непонятных” (непонятных кому, в чем). Так, один из более полных вариантов может быть:
(29) Я не люблю людей, которые непонятны мне в своих желаниях.
В следующей группе Поверхностных Структур укажите случаи опущений и приведите более полный вариант каждого из приведенных предложении.
(30) Я рассмеялся над над надоедливым человеком,
Я рассмеялся над человеком, который надоедал мне.
(31) Ты все время приводишь глупые примеры,
Ты все время приводишь мне примеры, которые кажутся мне глупыми.
(32) Распущенные люди просто бесят меня.
Люди, распушенные в то своих словах, просто бесят меня.
(33) Это печальное письмо меня удивило,
Письмо, которое меня опечалило, удивило меня.
(34) Меня беспокоят сумасшедшие цены на продукты
Цены на продукты, которые сводят меня с ума, меня беспокоят.
Pues bien, compa, la misma vaina sucede con el ejempo que estamos debatiendo:
Trujaman64 писал(а):
Ha cambiado lo bastante para parecer otro hombre"
=ha cambiado su apariencia, o algo por el estilo.