Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 4 ]
Автор

Проясните, пожалуйста, употребление Futuro Simple

 Мужчина
СообщениеДобавлено: 26 ноя 2013, 23:41 
Зарегистрирован:
08 сен 2013, 17:51
Сообщения: 19
Прочитав статью "Миф о будущем времени" на Портале испанского языка, я запутался, стоит ли вообще употреблять Futuro Simple (cantará, vendré etc), если речь идёт о действии, которое точно произойдёт в будущем. Обычно я как-то не задумываясь, ставлю глагол в этой форме, если действительно уверен, что действие состоится.

Например: Dentro de diez minutos me iré a dormir - Через десять минут я иду спать. (не могу уже, у меня глаза слипаются и я не могу больше сидеть перед монитором))) ).

А неуверенность, сомнение я как-то отодвигал на второй план.
Теперь я думаю, может я не так понимаю носителей испанского, когда они употребляют это время? Я-то думаю, что они точно уверены в своих словах, а оказывается, они только нечто предполагают)))

Так в каком контексте лучше употреблять Futuro Simple?


 
СообщениеДобавлено: 27 ноя 2013, 20:37 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
II. Uso
II.1. Valor temporal

El futuro marca que el proceso del que se habla es posterior en el tiempo al momento en que se habla.

Ejs.:
Mañana lloverá.
El año que viene iré a la universidad.

Siempre existe una dosis de incertidumbre en los empleos del futuro: nunca se puede estar seguro de la realización de una acción situada en el futuro.


II.2. El futuro histórico

Este tipo de futuro permite contar acontecimientos pasados como si fueran posteriores al momento de la enunciación.

Ejs.:
Napoleón terminará sus días en la isla de santa Elena.
Esta será la última vez que el rey ve a su hijo vivo.


II.3. Valor de orden

El futuro es a menudo utilizado como equivalente del imperativo.

Ejs.:
Usted nos pagará la mitad del valor el miércoles próximo y el resto a la recepción del pedido.
Me llamarás cuando llegues.


II.4. Atenuación de una idea

El futuro se utiliza para matizar una idea, para expresar una idea de una manera menos brusca.

Ej.:
No te diré lo contrario...


II.5. Valor de aproximación

En español el futuro puede expresar también la probabilidad.

Ejs.:
El teléfono suena: ¿quién será a estas horas?
Mariano tendrá cuarenta años.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 13 апр 2014, 13:39 
Активный участник
Зарегистрирован:
27 мар 2014, 07:34
Сообщения: 59
Futuro simple у меня пошло легко, потому что я уже была ознакомлена с futur simple французского языка. Использование будущего времени в испанском языке совпадает с использованием будущего времени в русском языке, причем вид глагола - совершённый или несовершенный не играет никакой роли, futuro simple можно использовать как с 1-ым видом, так и со 2-ым. Но если в предложении есть частица «si-если» с реальным условием, то вместо futuro simple используется presente de indicativo. Вот так мне объясняли использование futuro simple на специальных курсах, а вот в школе говорили совсем по-другому. Школьный учитель говорил так: futuro simple употребляется тогда, когда мы говорим о незапланированных действиях в будущем. В некоторых случаях futuro simple выражает законченное действие в будущем. Также, для того, чтобы выразить одну и ту же мысль, глагол можно поставить как в futuro simple, так и в futuro proximo. Вообще, futuro simple - это выражение спонтанного и незапланированного действия, а futuro proximo - запланированное и как бы обдуманное.
Сама я пользуюсь школьным правилом. Я, конечно, его плохо объяснила, но суть, я думаю, понятна. Поищите материалы в интернете, в частности на этом форуме, здесь есть очень много понятных и доступных правил, то что вам нужно, вы обязательно найдете.


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 13 апр 2014, 14:47 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
23 янв 2014, 16:11
Сообщения: 426
Изображений: 0
que quay lo de Trujaman. Ahora cuanto mas ejemplos mejor: "tu sabrás lo que haces, me buscarás aunque sea tarde, amarás a tu proximo...(¿ es un mandamiento o una profesía? quien es el proximo?). Para entonces habrás terminado..., estarás dormido. No creerás lo que se dice por ahí...La lectura es el viaje de los que no pueden tomar el tren "F.Croisset"
¡Hola! Como habrán visto hoy les traemos una frase famosa.
A nosotras nos llamó la atención porque te deja pensando, capaz que te harías algunas preguntas tales como: ¿por qué dirá eso?, ¿qué sentimientos hay allí?, ¿qué significa la expresión "los que no pudieron tomar el tren"
Te habrás dado cuenta de lo que significa esa frase?http://nuestrosabiolector.blogspot.com.es/2013/11/la-lectura-es-el-viaje-de-los-que-no.html


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 4 ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru