Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 15 ]
Автор

Дифтонги и трифтонги - Ударение

  Заголовок сообщения: Дифтонги и трифтонги - Ударение
СообщениеДобавлено: 02 дек 2009, 17:25 
В принципе с постановкой ударения в словах всё ясно. Но у меня возникают вопросы по постановке ударения в словах, где есть дифтонги. Например:
fui fue fuiste (фуЙ, ФуЭ, ФуИсте - так?)
Или: vine estuve (бИне, эстУбе - ?).
Графическое ударение, конечно, облегчает задачу... :D


 
  Заголовок сообщения: Re: Дифтонги и трифтонги. Ударение
СообщениеДобавлено: 02 дек 2009, 18:17 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
14 апр 2009, 16:35
Сообщения: 154
Откуда: Украина
Лара писал(а):
fui fue fuiste (фуЙ, ФуЭ, ФуИсте - так?)
Или: vine estuve (бИне, эстУбе - ?).


Все правильно)))
Ударение не зависит от того, есть ли в слове дифтонги или трифтонги, а только от слогов ;)
Если слово заканчивается на гласную, на -n или на -s, то ударение падает на второй слог с конца слова.
Если же слово заканчивается на согласную (кроме указанныз выше), то ударение падает на последний слог.
В остальных случаях оно указано на слове.


  Заголовок сообщения: Re: Дифтонги и трифтонги. Ударение
СообщениеДобавлено: 03 дек 2009, 16:00 
Ударение зависит от произношение: например, в нисходящих дифтонгах (ai, au oi и др) ударение обычно ставится на сильных гласных aire (Айрэ), cuento (куЭнто). В сочетаниях двух слабых гласных (iu и ui) полностью произносится всегда второй гласный: ciudad (сьюдад).


  Заголовок сообщения: Re: Дифтонги и трифтонги. Ударение
СообщениеДобавлено: 17 янв 2010, 23:22 
Лара писал(а):
В принципе с постановкой ударения в словах всё ясно. Но у меня возникают вопросы по постановке ударения в словах, где есть дифтонги. Например:
fui fue fuiste (фуЙ, ФуЭ, ФуИсте - так?)
Или: vine estuve (бИне, эстУбе - ?).
Графическое ударение, конечно, облегчает задачу... :D


Все исп.гласные, а их пять, делятся на сильные: а, о, e и слабые i, u. В дифтонгах и трифтонгах ударение всегда падает на сильную гласную. Если две слабіе, то как писала ЛАРА
Дифтонги
ai [aj], ei [ej], oi [oj], ui/ uy [uj] : Dais, peine
au [aw], eu [ew], ou [ow]
ia [ja], ie [je], io [jo], iu [ju]
ua [wa], ue [we], ui [wi], uo [wo]
Трифтонги
iai [jaj], iei [jej], uai [waj], uei [wej]
Liais (глагол liar), estudi?is здесь графическое ударение, т.к слово заканчивается на -s и ударный слог первый с конца


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Дифтонги и трифтонги. Ударение
СообщениеДобавлено: 30 мар 2011, 00:17 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 янв 2010, 00:42
Сообщения: 749
Откуда: Рязань/Alicante
особенно мне понравилось фуЙ ))) очень по русски...
aqui se explica bien

http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanot ... Dlabos.htm

http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanot ... ADtico.htm

http://www.audiria.com/wiki/index.php?t ... s_e_hiatos

y si aun no queda claro e´cusha a Bebe, quillo...



y aca está el fuy!



pero... anda! si es portugeiro XDDD


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Дифтонги и трифтонги. Ударение
СообщениеДобавлено: 30 мар 2011, 01:12 
Администратор
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
18 мар 2009, 19:15
Сообщения: 1602
Изображений: 0
Поправьте пожалуйста ссылки на youtube


 
  Заголовок сообщения: Re: Дифтонги и трифтонги. Ударение
СообщениеДобавлено: 15 янв 2012, 21:59 
Зарегистрирован:
15 янв 2012, 21:39
Сообщения: 12
мне ни разу не понятно почему в fui дифтонг уй а в fuiste уИ читается?????????????????????????????? И еще подскажите пожалуйста почему в тех испанских песнях которые я слушаю и даже по радио на испанском буквосочетание ie например viento произносят одни строго как иЕ а другие как ьЕ - так надо ли произносить и перед е или заменяем его мягкостью? Непонятно(((


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Дифтонги и трифтонги. Ударение
СообщениеДобавлено: 16 янв 2012, 02:07 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
Таньа писал(а):
мне ни разу не понятно почему в fui дифтонг уй а в fuiste уИ читается??????????????????????????????


В обоих словах восходящий дифтонг: [fwi], ['fwiste]. Но не [fuj], ['fujste]. Произношение слов с сочетанием ui и iu традиционно, а в некоторых случаях колеблется: ruin возможно как ['rujn], и как ['rwin].

Цитата:
И еще подскажите пожалуйста почему в тех испанских песнях которые я слушаю и даже по радио на испанском буквосочетание ie например viento произносят одни строго как иЕ а другие как ьЕ - так надо ли произносить и перед е или заменяем его мягкостью? Непонятно(((


viento произносится как ['bjento], но индивидуальные произношения могут немного различаться.


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Дифтонги и трифтонги. Ударение
СообщениеДобавлено: 16 янв 2012, 13:02 
Активный участник
Зарегистрирован:
24 июн 2011, 13:09
Сообщения: 470
Откуда: Екатеринбург
Fui, с ударением на "у" - это в португальском так говорят: Sempre fui um adepto de turismo(сЭймпри фУй у адЭпту джи турИзму) - Я всегда был заядлым туристом, это, наверно, наши учебник для еспиас бразилейрус перевели..


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Дифтонги и трифтонги. Ударение
СообщениеДобавлено: 16 янв 2012, 14:00 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
elijah писал(а):
Fui, с ударением на "у" - это в португальском так говорят: Sempre fui um adepto de turismo(сЭймпри фУй у адЭпту джи турИзму) - Я всегда был заядлым туристом, это, наверно, наши учебник для еспиас бразилейрус перевели..


У тебя бразильское произношение, да? :) В Португалии было бы что-то вроде "сэмпри фуй ум эдэту ди турижму". :)


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Дифтонги и трифтонги. Ударение
СообщениеДобавлено: 16 янв 2012, 14:26 
Активный участник
Зарегистрирован:
24 июн 2011, 13:09
Сообщения: 470
Откуда: Екатеринбург
Exato)) Quando desejava morar em Argentina, pensei que português vai me servir pra algo, porque ali tem muitas empresas com capital coletivo, queria aumentar meus chances andando em procuro de trabalho, pois, gosto muito de português brasileiro também))
Exacto. Cuando deseaba vivir en Argentina, pensé que portugués me va a servir para algo, porque allí hay muchas empresas con capital colectivo, quería aumentar mis chances andando en busca de trabajo, pues, me gusta mucho también.


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Дифтонги и трифтонги. Ударение
СообщениеДобавлено: 16 янв 2012, 14:45 
Активный участник
Зарегистрирован:
24 июн 2011, 13:09
Сообщения: 470
Откуда: Екатеринбург
А португальский откуда?????? Только "сэмпры" и "ды".


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Дифтонги и трифтонги. Ударение
СообщениеДобавлено: 16 янв 2012, 14:49 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
elijah писал(а):
Exato)) Quando desejava morar em Argentina, pensei que português vai me servir pra algo, porque ali tem muitas empresas com capital coletivo, queria aumentar meus chances andando em procuro de trabalho, pois, gosto muito de português brasileiro também))
Exacto. Cuando deseaba vivir en Argentina, pensé que portugués me va a servir para algo, porque allí hay muchas empresas con capital colectivo, quería aumentar mis chances andando en busca de trabajo, pues, me gusta mucho también.


Я долго раздумывал, учить мне португальский или нет. Однако это происходило еще на стадии становления испанского, так что я сказал себе "нет", чтобы не путать лексику и не создать в себе самом очередной вариант portuñol. Однако я все-таки пролистал грамматику и поупражнялся в чтении. В результате я обычно неплохо понимаю общие тексты на португальском (газеты, с художественной литературой намного хуже) и имею представление, как это должно произноситься. Но не могу писать и совершенно не могу говорить. На слух тоже не воспринимаю, точнее, воспринимаю плохо, особенно континентальный вариант (с бразильским проще). Был как-то в Португалии, пытался говорить на местном: старался угадать, как нужно исказить соответствующие испанские слова, чтобы получить португальские. :) Вроде, меня все понимали и я тоже обычно понимал (когда нужно было куда-то пройти или что-то купить). Газеты читал легко.

В общем, португальский очень похож на испанский, да. :) А вот с финским гораздо хуже: не понимаю его почти совсем. Хотя эстонцы понимают. Как им это удается, ума не приложу. :)


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Дифтонги и трифтонги. Ударение
СообщениеДобавлено: 17 янв 2012, 16:06 
Активный участник
Зарегистрирован:
24 июн 2011, 13:09
Сообщения: 470
Откуда: Екатеринбург
А у меня как-то случайно получилось, просто, на одном форуме наших в Аргентине в статье работа везде писали про то, они работают в компаниях аргентинско-бразильских, то всё время в Бразилию ездят, ну, а тут ещё на Ф...ке несколько бразильцев появилось, вот так и поехало дело) Да, похожи очень, особенно бразильский вариант. Про финнский с эстонским сказать не могу, а беларусский с моим украинским очень хорошо понимаю, чешский так себе, а вот польский только письменный, говорят они совсем не так как пишут.("Варшава ест бардзо чекавым мястэм", как вам?)


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 15 ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru