centurionkz писал(а):
Спасибо, но я же не пока не собираюсь учить порту, открыл эту тему т.к. мне португальский нравится и интересен опыт тех кто изучал эти два языка
Да и я тоже не собираюсь серьезно пока, по этому курсу и нифига не выучишь, это чисто игрушка - яркая, красивая, но для серьезного дела бесполезная
, там просто на играх основано все и очень прикольно попробовать поиграть не зная португальский, но с определенным багажом испанского за плечами. Для развлечения больше.
centurionkz писал(а):
Я 2 года учу (пор ми куэнта) и до сих пор никакой разницы в произношении не вижу...
2 года это уже серьезный срок
centurionkz писал(а):
Единственное что замечаю - разницу в произношении звука "С" (S или th)
Но они же так сильно отличаются!!! Правда и в разных провинциях Испании разные акценты, но по крайней мере по основным обучающим курсам, типа суэньи, вена и т.п. фонетика примерно одинаковая. И еще испанцы произносят часто s как ш со свистом... именно этот оттенок парцелтанга (если гарри поттера не смотрел, то это змеиный язык
) меня и напрягал поначалу, ну и ажиотаж по делу и без дела в манере говорить, эмоциональность излишняя..
centurionkz писал(а):
Может я безнадёжный?
(хотя на курсках, куда на днях записался меня хвалят, и сразу взяли на B.)
Безнадежных на В не берут...не нужно быть излишне самокритичным. Я же не говорю про четкое различение диалектов всех стран ЛА, а испанский вариант от латино думаю ты можешь отличить без труда.
У меня англичанка в институте преподавала (ну русская, в смысле училка по англ.) Так она, хотя ей кажись и 30 не было свободно могла воспроизвести любой диалект любого штата США, некоторых англоязычных стран, ну и естественно британский был просто идеальный.. Но это уже даже не просто талант, скорей гениальность!!!
А что за курсы, преподают носители? Просто интересно.