Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 1 из 2   [ Сообщений: 37 ]
1, 2
Автор

Очень нужно совет.

 Женщина
  Заголовок сообщения: Очень нужно совет.
СообщениеДобавлено: 22 ноя 2011, 18:57 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
30 сен 2011, 17:06
Сообщения: 390
Изображений: 0
Можете мне подсказать чем отличается в Аргентине испанский язык от Испании.
И книги которые есть на сайте это только чистый испанский?
И можете пожалуйста дать ссылку на учебник/и, на котором разговаривают в Аргентине.

Возможно я создала не в той категории.
Спасибо за понимание.


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Очень нужно совет.
СообщениеДобавлено: 22 ноя 2011, 19:19 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
12 авг 2011, 20:00
Сообщения: 1533
Откуда: Москва
Попробуй заглянуть на эти темы форума:
metodiki-izucheniya-ispanskogo-yazika-f32/ispanskiy-ili-argentinskiy-t1373-20.html
razgovorniy-ispanskiy-yazik-f94/razgovorniy-argentinskiy-za-10-min-t4395.html
uchebnie-materiali-poisk-i-obsujdenie-f25/izuchenie-argentinskogo-varianta-ispanskogo-yazika-t26.html


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Очень нужно совет.
СообщениеДобавлено: 22 ноя 2011, 19:45 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
30 сен 2011, 17:06
Сообщения: 390
Изображений: 0
Спасибо! Я так поняла в общем слова одинаковые, но есть и небольшое различие :!:


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Очень нужно совет.
СообщениеДобавлено: 22 ноя 2011, 20:11 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
12 авг 2011, 20:00
Сообщения: 1533
Откуда: Москва
Blankat писал(а):
Спасибо! Я так поняла в общем слова одинаковые, но есть и небольшое различие :!:

Смотря для чего Вы учите язык. Если для того, чтобы жить именно в Аргентине и в ближайшее время, может и есть смысл начать с него, а если просто для себя, то лучше начать с классики. В любом случае это один язык, если Вы будете знать классический испанский, на эту базу легко ляжет любой диалект Латинской Америки. Для классического castellano намного проще подобрать учебную программу. Их много на русском, где все понятно и доступно объясняется. Латино версия будет скорей всего на английском. По крайней мере материалов по мексиканскому испанскому,например, на русском очень мало, в основном американские. А про аргентинские даже не знаю..


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Очень нужно совет.
СообщениеДобавлено: 22 ноя 2011, 20:23 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
27 окт 2011, 21:41
Сообщения: 90
основная проблема для вас при попадании в Аргентину и Уругвай, даже если вы до этого выучите испанский (и даже не классический, а скажем в Эквадоре) это понять архентиносов с их произношением. они (как по мне) безобразно исковеркали кастелано :D я, к тому моменту уже больше полугода бродивший по ЛА, и в принципе сносно общавшийся с латиносами на общие темы, не понимал практически ничего. доходило до того, что я просил подругу (боливийку) перевести мне с архентинского на обычный :D
чтоб объяснить на примере, скажем дабл эле ll они произносят не как йо, и не как ль, а как дж В итоге, скажем pollo произносится как поджо, или ayuda как аджуда. Ну и еще пара зихеров в таком плане.


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Очень нужно совет.
СообщениеДобавлено: 22 ноя 2011, 20:32 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
12 авг 2011, 20:00
Сообщения: 1533
Откуда: Москва
malxaz писал(а):
до того, что я просил подругу (боливийку) перевести мне с архентинского на обычный :D
чтоб объяснить на примере, скажем дабл эле ll они произносят не как йо, и не как ль, а как дж В итоге, скажем pollo произносится как поджо, или ayuda как аджуда. Ну и еще пара зихеров в таком плане.


Джювья.. блин..вообще убивает!!! ч(щ)ьело тоже..


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Очень нужно совет.
СообщениеДобавлено: 22 ноя 2011, 20:39 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
27 окт 2011, 21:41
Сообщения: 90
katieona писал(а):
ч(щ)ьело тоже..

я вот даже не понял, что это (если в классическом произношении) :D


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Очень нужно совет.
СообщениеДобавлено: 22 ноя 2011, 20:51 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
12 авг 2011, 20:00
Сообщения: 1533
Откуда: Москва
malxaz писал(а):
katieona писал(а):
ч(щ)ьело тоже..

я вот даже не понял, что это (если в классическом произношении) :D

cielo, я млею когда это испанцы произносят.. :)так нежно получается.


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Очень нужно совет.
СообщениеДобавлено: 22 ноя 2011, 21:24 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
27 окт 2011, 21:41
Сообщения: 90
ааааа!!!! Семен Семеныч!!!! :D


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Очень нужно совет.
СообщениеДобавлено: 22 ноя 2011, 23:20 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
Blankat писал(а):
Можете мне подсказать чем отличается в Аргентине испанский язык от Испании.
И книги которые есть на сайте это только чистый испанский?
И можете пожалуйста дать ссылку на учебник/и, на котором разговаривают в Аргентине.

Возможно я создала не в той категории.
Спасибо за понимание.


1) seseo: свойственное всей Лат. Америке слияние согласного звука [th] со звуком s, в звук s. Т. е. caza произносятся одинаково casa.
2) yeísmo: неразличение y и ll, их слияние в единый звук, который сегодня в районе Ла-Платы произносится как мягкое "ш" (или, как более старый вариант, мягкое "ж").
3) voseo: личное местоимение tú заменяется на vos, к нему прилагается особая парадигма спряжения в настоящем времени индикатива и субъюнктива: piensas -> pensás, comes -> comés, vives -> vivís; pienses -> pensés и т. д.; простом прошедшем времени (compraste -> comprastes); повелительном наклонении (trabaja -> trabajá, piensa -> pensá и т. д.). Притяжательное местоимение tu сохраняется, косвенный падеж te сохраняется.
4) Замена vosotros на ustedes с соответствующей заменой парадигмы спряжения: vosotros pensáis - ustedes piensan.
5) Некоторое количество итальянизмов.

Это основное.

P.S. Люнфардо - это отдельная тема. :)


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Очень нужно совет.
СообщениеДобавлено: 22 ноя 2011, 23:22 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
katieona писал(а):
malxaz писал(а):
до того, что я просил подругу (боливийку) перевести мне с архентинского на обычный :D
чтоб объяснить на примере, скажем дабл эле ll они произносят не как йо, и не как ль, а как дж В итоге, скажем pollo произносится как поджо, или ayuda как аджуда. Ну и еще пара зихеров в таком плане.


Джювья.. блин..вообще убивает!!! ч(щ)ьело тоже..


Сегодня, пожалуй, многие скажут уже "щювья", "ащуда".


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Очень нужно совет.
СообщениеДобавлено: 22 ноя 2011, 23:25 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
30 сен 2011, 17:06
Сообщения: 390
Изображений: 0
El Selenita писал(а):
1) seseo: свойственное всей Лат. Америке слияние согласного звука [th] со звуком s, в звук s. Т. е. caza произносятся одинаково casa.
2) yeísmo: неразличение y и ll, их слияние в единый звук, который сегодня в районе Ла-Платы произносится как мягкое "ш" (или, как более старый вариант, мягкое "ж").
3) voseo: личное местоимение tú заменяется на vos, к нему прилагается особая парадигма спряжения в настоящем времени индикатива и субъюнктива: piensas -> pensás, comes -> comés, vives -> vivís; pienses -> pensés и т. д.; простом прошедшем времени (compraste -> comprastes); повелительном наклонении (trabaja -> trabajá, piensa -> pensá и т. д.). Притяжательное местоимение tu сохраняется, косвенный падеж te сохраняется.
4) Замена vosotros на ustedes с соответствующей заменой парадигмы спряжения: vosotros pensáis - ustedes piensan.

Это основное.


Спасибо!


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Очень нужно совет.
СообщениеДобавлено: 22 ноя 2011, 23:28 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
Вот так выглядит реклама на аргентинском:

http://www.coca-colazero.com.ar/es/img-tmp/topbanneravatar.png

Здесь descubrí не значит "я открыл", а значит "открой!" Это повелительное наклонение.


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Очень нужно совет.
СообщениеДобавлено: 22 ноя 2011, 23:30 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
Ещё: http://infokioscos.com.ar/wp-content/uploads22/ayudin_infok022.png

Типа: "Тебе не влом удостовериться? Щелкни мышом на "меня прёт" :)


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Очень нужно совет.
СообщениеДобавлено: 22 ноя 2011, 23:35 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
30 сен 2011, 17:06
Сообщения: 390
Изображений: 0
El Selenita писал(а):
Ещё: http://infokioscos.com.ar/wp-content/up ... fok022.png

Типа: "Тебе не влом удостовериться? Щелкни мышом на "меня прёт"


Спасибо! :D


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Очень нужно совет.
СообщениеДобавлено: 22 ноя 2011, 23:47 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
12 авг 2011, 20:00
Сообщения: 1533
Откуда: Москва
Есть одна аргентинская реклама, раз уж бармалеюшка наш :) напомнил про рекламу, очень милая, забавная, моя любимая. Там очень хорошо в конце слышно, как они ll произносят :) да и cielo тоже..



Ая.. сюда видео не вставляется :( , но просто на ссылку тыркни :)


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Очень нужно совет.
СообщениеДобавлено: 23 ноя 2011, 00:06 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
30 сен 2011, 17:06
Сообщения: 390
Изображений: 0
katieona писал(а):
Есть одна аргентинская реклама, раз уж бармалеюшка наш :) напомнил про рекламу, очень милая, забавная, моя любимая. Там очень хорошо в конце слышно, как они ll произносят :) да и cielo тоже..

Ая.. сюда видео не вставляется :( , но просто на ссылку тыркни :)

Да, спасибо! Я услышала.
Получается это кастильский испанский язык :?:


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Очень нужно совет.
СообщениеДобавлено: 23 ноя 2011, 00:14 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
12 авг 2011, 20:00
Сообщения: 1533
Откуда: Москва
Blankat писал(а):
Получается это кастильский испанский язык :?:

Что значит кастильский? Он везде castellano, только диалекты везде свои. В Латинской Америке свой язык тоже называют castellano


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Очень нужно совет.
СообщениеДобавлено: 23 ноя 2011, 00:15 
Администратор
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
18 мар 2009, 19:15
Сообщения: 1602
Изображений: 0
Забавное видео ;)

katieona писал(а):
Ая.. сюда видео не вставляется :(

В строке которую заключаете в тег youtube нужно убирать все символы после "&" и сам символ тоже.

Например есть видео https://www.youtube.com/watch?v=0P8-m0Xr1q0&feature=related
Убираем все лишнее и получаем
Код:
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=0P8-m0Xr1q0[/youtube]


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Очень нужно совет.
СообщениеДобавлено: 23 ноя 2011, 00:19 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
12 авг 2011, 20:00
Сообщения: 1533
Откуда: Москва
Aleksandr спасибо за разъяснение. Я поняла. Учту на будущее. :)


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 1 из 2   [ Сообщений: 37 ]
1, 2


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru