bataty писал(а):
wyselux писал(а):
Я напрашиваюсь в гости
Почему бы не сказать: "Estoy esperando su / la invitación = J'attends votre invitation" ?
bataly, Я понимаю только Ваш французский текст. Дословно это - я жду вашего приглашения, может еще какой смысл есть - спрошу у французов. Тут, вроде нет оттенка 'напрашиваюсь'.
Я действительно жду приглашения. Но хочу, чтоб оно было сделано заранее, и по-этому о нем вынужден напоминать. Сам шеф, может ввиду занятости или по другим соображениям, меня пока не зовет. А, как обычно, позовет в последний момент. Все вспешке, билеты дорогие, а отказаться приехать я не смогу, т.к. это является частью давно начатого проекта. Я ему пишу второе напоминание о поездке, где скажу, что получается, что я напрашиваюсь к ним. На самом деле - предлагаю все планы на мое участие обсудить заранее...
Spasibo