Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 7 ]
Автор

Te quiero, mi sol

 
  Заголовок сообщения: Te quiero, mi sol
СообщениеДобавлено: 13 фев 2012, 13:48 
Зарегистрирован:
21 фев 2011, 14:33
Сообщения: 6
Друзья, помогите перевести, пожалуйста))
Только начала учить испанский, боюсь наделала кучу глупейших ошибок!

Te quiero, mi sol.
Tu haces mi vida mas brillante y de mi mejor.
Gracias por tu hay, querido.

Хочу сказать:

Люблю тебя, мое солнце.
Ты делаешь мою жизнь ярче, а меня лучше.
Спасибо за то, что ты есть, любимый.


СообщениеДобавлено: 13 фев 2012, 14:00 
Вот книги по испанскому языку - http://nashol.com/knigi-po-ispanskomu-yaziku/, там есть все.


 
СообщениеДобавлено: 13 фев 2012, 14:05 
Зарегистрирован:
21 фев 2011, 14:33
Сообщения: 6
У меня такая есть...
Не успею все выучить к завтрашнему)

Прошу просто проверить грамматику.
Заранее спасибо!


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 13 фев 2012, 14:34 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
04 ноя 2011, 21:26
Сообщения: 740
Изображений: 0
Laerta писал(а):
Друзья, помоги перевести, пожалуйста))
Только начала учить испанский, боюсь наделала кучу глупейших ошибок!

Te quiero, mi sol.
Tu haces mi vida mas brillante y de mi mejor.
Gracias por tu hay, querido.

Хочу сказать:

Люблю тебя, мое солнце.
Ты делаешь мою жизнь ярче, а меня лучше.
Спасибо за то, что ты есть, любимый.


1) Te quiero, mi sol. - зачОт.

2) Haces mi vida más brillante y a mí me haces mejor. - Tú в начале факультативно, последнюю конструкцию лучше развернуть (me haces mejor) и подчеркнуть эмфазой (a mí me haces mejor). Ваш вариант содержит ошибку в предлоге (вместо de нужно a), но его можно использовать и без эмфазы, только тогда нужна запятая: Tú haces mi vida más brillante y a mí, mejor. Но в таком виде он несколько неоднозначен и мне интуитивно нравится меньше, чем то, что я предложил.

3) Gracias por existir, querido. Ваш вариант tú hay невозможен, т. к. hay - безличная форма, допускающая только косвенное дополнение. Теоретически возможно (т. е. грамматически допустимо) Gracias por lo que te hay, но практически так сказать нельзя.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 13 фев 2012, 14:39 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
12 авг 2011, 20:00
Сообщения: 1533
Откуда: Москва
можно также сказать ;)
a mí me haces ser mejor


 
СообщениеДобавлено: 14 фев 2012, 10:12 
Зарегистрирован:
21 фев 2011, 14:33
Сообщения: 6
Еще актуально))
Буду признательна за помощь.

Спасибо за ответы!


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 16 фев 2012, 21:07 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
31 янв 2010, 00:42
Сообщения: 749
Откуда: Рязань/Alicante
Люблю тебя, мое солнце!
Ты делаешь мою жизнь ярче, а меня лучше.
Спасибо за то, что ты есть, любимый.

¡Te amo, mi sol!
[¡Y no es farol!]
Me haces ser mejor y a mi vida más brillante.
Gracias por estar, [mi] querido [farsante] - это если любимый много пи...привирает

¡Te amo, mi sol!
[Con tanto control]
Me haces ser mejor y a mi vida más brillante.
Gracias por estar, querido [vigilante] - это если любимый зело ревнив


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 7 ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 38


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru