Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 6 ]
Автор

СРОЧНО проверьте мой перевод - ПОЖАЛУЙСТА

 Женщина
СообщениеДобавлено: 14 сен 2015, 05:43 
Новичок
Зарегистрирован:
14 сен 2015, 05:37
Сообщения: 2
Здравствуйте, Лия!
Я являюсь клиентом Вашего банка. номер счета_______________, в данный момент карта заблокирована, прошу Вас указать причину блокировки, а также предоставить порядок действий и перечень документов для её разблокировки? Также прошу указать есть ли задолженность по карте?
В связи с невозможностью входа в личный кабинет, прошу прислать, инструкцию по восстановлению доступа.
Также прошу указать изменились ли требования банка к нерезидентам, в случае изменения прошу их написать.

¡Buenos días, Lia!
Soy un cliente de su banco. ¿IBAN __________, en el momento actual la tarjeta está bloqueada, pido indicar la causa del bloqueo, también conceder el orden de las acciones y la lista de los documentos para ella desbloqueada? ¿ También, por favor, indicar si existe la deuda en la tarjeta?
Debido a la imposibilidad de entrar en la oficina privada, envíe, instrucciones para restaurar el acceso.
Asimismo, sírvase indicar si los requisitos del banco cambiaron a los no residentes, en el caso de una solicitud de cambio para escribirlas.


 
СообщениеДобавлено: 14 сен 2015, 06:46 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
В принципе, всё понятно, т.е. понятно что вы от них хотите, письмо, написанное в произвольной форме нерезидента. Есть, конечно же погрешности, но ведь это не сдача экзамена по испанскому языку, так что для сотрудников банка сойдёт и так.


 Женщина
СообщениеДобавлено: 14 сен 2015, 07:18 
Новичок
Зарегистрирован:
14 сен 2015, 05:37
Сообщения: 2
Спасибо, просто это задание Директора. Не хотелось бы, чтобы эта Лия сделала замечание о неграмотности секретаря :)


 
СообщениеДобавлено: 14 сен 2015, 07:20 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
zowie писал(а):
pido indicar la causa del bloqueo, también conceder el orden de las acciones y la lista de los documentos para ella desbloqueada?
- les solicito explicarme la causa de su desvalidación y qué tengo que hacer parar habilitarla de nuevo, los documentos necesarios para lograr ese fin.
zowie писал(а):
Также прошу указать есть ли задолженность по карте?
- quiciera saber si tengo alguna deuda pendiente?
zowie писал(а):
Debido a la imposibilidad de entrar en la oficina privada, envíe, instrucciones para restaurar el acceso.
- ..............envíenme, por favor, los pasos a seguir para recupertar de nuevo el acceso a la misma.
zowie писал(а):
Asimismo, sírvase indicar si los requisitos del banco cambiaron a los no residentes, en el caso de una solicitud de cambio para escribirlas. - Вторая часть предложения здесь непонятна. Мой вариант: Asimismo, querría saber si los requisitos del banco para los no residentes fueron(han sido) modificados, si es así, favor de indicarme cuáles son estos cambios.
В каждой испаноязычной стране есть свои собственные образцы, формы обращения к банкам в подобных случаях и то что приемлемо для Гондураса, например, ни в коем случае не годиться для Испании или Аргентины.
В Интернете есть куча примеров по подобным вопросам, просто не ленитесь искать их и у вас всё получится.

https://www.google.ru/?gws_rd=ssl#newwi ... spa%C3%B1a


 Женщина
СообщениеДобавлено: 19 сен 2015, 22:47 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
zowie писал(а):
есть ли задолженность по карте?


zowie писал(а):
existe la deuda en la tarjeta?


т.е.

tener recibos impagados
tener un descubierto/ la cuenta en negativo
estar (quedarse) en números rojos

por exceso del límite de la tarjeta de crédito


Todo tiene su límite...
zowie писал(а):
entrar en la oficina privada,


:) ооочень по-русски


 
СообщениеДобавлено: 20 сен 2015, 09:54 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
Galaxia писал(а):
tener recibos impagados
tener un descubierto/ la cuenta en negativo
estar (quedarse) en números rojos



Tal vez en estos días su extracto bancario haya tomado una tonalidad rojiza, en sentido figurado. El saldo negativo, los números rojos, el saldo deudor o como quiera llamarlo, aparece en las cuentas corrientes de muchos españoles. Y es que la paga extraordinaria da mucho de sí, pero no tanto.

http://www.elmundo.es/sudinero/noticias/act-137-04.html


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 6 ]

 Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Помогите решить задание по испанскому срочно

в форуме Бесплатные уроки испанского онлайн

Dasha6789

1

2634

24 ноя 2023, 08:03

Перевод "se nos ha muerto el abuelo"

в форуме Грамматика испанского языка

meladovas

1

1138

24 мар 2023, 00:53



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 14


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru