katieona писал(а):
MariR007 писал(а):
мне ещё перевели и я не могу понять в чем отличие
i Respeta a los padres y se respetuosa! i Quiere y se querida
Amar это более всеобъемлющее понятие любви.
Точнее, наоборот.
Querer относится к любым людям, включая родителей, детей и братьев, а amar - часто относится к чувственной любви между мужчиной и женщиной (или у кого как
). С другой стороны, quiere y sé querida может быть понято ещё конкретнее: "желай и будь желанна", что, может быть, не вполне желанно для татушки.
Так что может быть лучше всё-таки выбрать ama y sé amada.
Цитата:
Ama y sé amada для татушки больше подходит (опять же ИМХО) и Respeta a los padres y sé respetuosa..
Согласен. Поэтому "Respeta a los padres y se respetuosa, quiere y se querida".
Цитата:
А это не очень длинная татушка?
Длинная татушка - это такая:
En fe del buen acogimiento y honra que hace Vuestra Excelencia a toda suerte de libros, como príncipe tan inclinado a favorecer las buenas artes, mayormente las que por su nobleza no se abaten al servicio y granjerías del vulgo, he determinado de sacar a luz al Ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha al abrigo del clarísimo nombre de Vuestra Excelencia, a quien, con el acatamiento que debo a tanta grandeza, suplico le reciba agradablemente en su protección, para que a su sombra, aunque desnudo de aquel precioso ornamento de elegancia y erudición de que suelen andar vestidas las obras que se componen en las casas de los hombres que saben, ose parecer seguramente en el juicio de algunos que, no continiéndose en los límites de su ignorancia, suelen condenar con más rigor y menos justicia los trabajos ajenos; que, poniendo los ojos la prudencia de Vuestra Excelencia en mi buen deseo, fío que no desdeñará la cortedad de tan humilde servicio.