Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 16 ]
Автор

Patria potestad

 Мужчина
  Заголовок сообщения: Patria potestad
СообщениеДобавлено: 14 фев 2014, 02:53 
Зарегистрирован:
14 фев 2014, 02:40
Сообщения: 4
Был бы благодарен,если бы помогли перевести
"1. “Se atribuye a la Sra…la guardia y custodia del hijо menor..... Así mismo, sin perjuicio de que la titularidad de la patria potestad corresponda a ambos padres, se atribuye a la madre, en exclusiva, el ejercicio de la patria potestad sobre dichо menor.”


 
  Заголовок сообщения: Re: Patria potestad
СообщениеДобавлено: 14 фев 2014, 08:27 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
Признаётся право на опеку и воспитание младшего сына госпожой такой-то. В то же время, несмотря на то, что родительские права сохраняются за обоими родителями, за матерью признаётся исключительное преимущество на осуществление своих родительских прав по отношению к данному ребёнку.


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Patria potestad
СообщениеДобавлено: 14 фев 2014, 08:35 
Активный участник
Зарегистрирован:
28 ноя 2012, 11:20
Сообщения: 529
Изображений: 0
Откуда: Москва Россия
Вероятно, предложение из постановления суда: "Присуждается Сеньоре ... надзор и присмотр над несовершеннолетним. Также, независимо, что ранг отцовской власти принадлежит обоим родителям, оно присуждается исключительно матери в исполнении отцовской власти над несовершеннолетним.
По нашим законам - лишение отца родительских прав?

Trujaman64 писал(а):
опеку

Опека - tutela f или "Guarda y custodia" можно перевести, как опека? Опекуном суд назначает мать? Странно...

Отцовская власть - Patria Potestad специфический юридический термин, еще из Римского Права.
Patria Potestad
Se define como la relación existente entre los progenitores y los hijos y que lleva aparejada el conjunto de deberes y derechos de los padres en relación con los hijos menores de edad no emancipados, y su protección. Tiene por objeto el cuidado,desarrollo y educación integral de los mismos. Comprende la guarda, representación y la administración de sus bienes.

El origen de este derecho se encuentra en la propia relación paterna filial, de forma independiente a la existencia de matrimonio entre los progenitores.

Por regla general, la patria potestad se ostenta de forma compartida entre los padres, sin embargo el Art. 92.3 y 4 del Código Civil establece que la sentencia podrá acordar la privación de la patria potestad cuando en el proceso se revele causa para ello, o bien que los padres acuerden en el convenio regulador o por decisión del propio Juez que en beneficio de los hijos la patria potestad sea ejercida total o parcialmente por uno de los cónyuges.


 
  Заголовок сообщения: Re: Patria potestad
СообщениеДобавлено: 14 фев 2014, 13:16 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
Что за галиматью вы там перевели, товарищ Варгас, аж ухи вянут! Похоже на чисто машинный перевод. Мой, кстати, тоже не идеальный, так как я не шибко искушён в правильных юридических терминах, но, по крайней мере, он лучше и понятнее среднестатистическому русскоязычному гражданину.


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Patria potestad
СообщениеДобавлено: 14 фев 2014, 13:43 
Активный участник
Зарегистрирован:
28 ноя 2012, 11:20
Сообщения: 529
Изображений: 0
Откуда: Москва Россия
Trujaman64 писал(а):
галиматью

Галиматья - это назначить опекуном ребенка его собственную мать. Кто накосячил? Судья или... переводчик?


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Patria potestad
СообщениеДобавлено: 14 фев 2014, 13:56 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
Trujaman64 писал(а):
Признаётся право на опеку и воспитание младшего сына госпожой такой-то. В то же время, несмотря на то, что родительские права сохраняются за обоими родителями, за матерью признаётся исключительное преимущество на осуществление своих родительских прав по отношению к данному ребёнку.


Только бы заменить на более канцелярское " на опеку и попечительство" или вообще на "Несовершеннолетний/малолетний сын остаётся под опекой матери" ("опека" по российскому законодательству шире "попечительства")

Vargos писал(а):
оно присуждается исключительно матери в исполнении отцовской власти над несовершеннолетним. :crazy:

Vargos писал(а):
Отцовская власть - Patria Potestad специфический юридический термин, еще из Римского Права.


Не старайтесь, не копайтесь.
"Родительские права" = "Patria potestad"

http://www.zakonrf.info/gk/19/sk/61/
http://www.divorciosexpres.es/patria-po ... stodia.htm

Vargos писал(а):
Галиматья - это назначить опекуном ребенка его собственную мать.


Вы юрист и переводчик?!

"Защита прав детей при разводе"
В большинстве случаев, на практике, ребенок остается под опекой матери.
http://pravo.israelinfo.ru/articles/sem/2589


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Patria potestad
СообщениеДобавлено: 14 фев 2014, 14:34 
Зарегистрирован:
14 фев 2014, 02:40
Сообщения: 4
В первую очередь огромное спасибо, всем кто откликнулся.

Думаю всем Вам будет интересно ознакомится со статьей «Лексические трудности перевода на русский язык испанских юридических и официально-деловых текстов» Рафаэля Гусман Тирадо, которая была озвучена на конференции в Гранаде.

Но вернемся к нашей теме. Трудность перевода на русский язык текста, который у меня на руках заключается в том, что в испанском семейном праве (СК) существует отдельные положения, которые очень непросты для полного понимания. В частности, когда речь заходит о лишении (ограничении) родительских прав, испанский законодатель употребляет термин «Titularidad de la Patria Potestad», если не ошибаюсь в английском это означает “Parental Authority”. или “Parental Rights”. Возникают трудности подбора эквивалента в русском языке.

Напомню, в судебном решении, резолютивной его части, говорится:

1. Se atribuye a la Sra. Z… la guardia y custodia de la hija menor A.. Así mismo, sin perjuicio de que la titularidad de la patria potestad corresponda a ambos padres, se atribuye a la madre, en exclusiva, el ejercicio de la patria potestad sobre dicha menor.”

2. No procede establecer, por ahora, régimen de visitas por las razones expuestas, sin perjuicio de que si en futuro la situación existente variase…
1. Se fija como pensión alimenticia en favor de la menor y a cargo de Sr. O…, la cantidad de ….Euros.

В моей интерпретации это должно звучать так....» Предоставить гр-ке ....права опеки и попечительства в отношении её несовершеннолетней дочери..... Признавая за обоими родителями равные права на ребенка, возложить их осуществление исключительно на мать.

Возможен вариант: «Хотя родительские права закреплены изначально за обоими родителями по факту родства, возложить их осуществление исключительно....»
Обращает на себя внимание то, что в решении ничего не сказано (в нашем российском понимании) о лишении или ограничении родительских прав. Как бы у обоих родителей они есть, но их осуществление (реализация) предусмотрена только за одним из них. Можно только догадываться по смыслу, что речь идет о таком лишении или ограничении. Рatria potestad - это ведь родительская власть (то есть права и обязанности). Не совсем понятен и термин titularidad. Разговаривал с испанскими юристами. Некоторые полагают (!!!), что эти права в данном контексте (решении суда) сохранены и за отцом. То есть получается, что суд обязывает своим решением злостного алиментщика выплачивать пособие на содержание ребенка, а вопрос о родительских правах оставляет открытым. Документ пойдет в Россию. Поймет ли российская сторона из этого решения испанского суда, что ответчик поражен в упомянутых правах или нет? А ведь это самое главное, как это было здесь уже отмечено.
Хотелось бы знать ваше точку зрения. Извините еще раз, что отнимаю Ваше время.
Спасибо, что выслушали.

С уважением Владимир.


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Patria potestad
СообщениеДобавлено: 14 фев 2014, 14:44 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
VladOscar писал(а):
Признавая за обоими родителями равные права на ребенка, возложить их осуществление исключительно на мать.

VladOscar писал(а):
Документ пойдет в Россию.


Только не "на ребёнка"! ... На испанском чётко и понятно Titularidad y ejercicio de la Patria potestad, не путуйте с огрничением и лишением. Посмотрите на русском. Я лет 5 не переводила на эти темы.

А Гусман Тирадо много пишет и говорит, очень плодовитым стал :lol:

Мне сейчас убегать надо на устный. Ни минуты больше. До ночи перевод можно отложить?


 
  Заголовок сообщения: Re: Patria potestad
СообщениеДобавлено: 14 фев 2014, 14:45 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
Суд оставляет несовершеннолетнего сына на воспитание, содержание и опеку госпоже такой-то, его матери (мать её!)...... :clap:


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Patria potestad
СообщениеДобавлено: 14 фев 2014, 16:41 
Зарегистрирован:
14 фев 2014, 02:40
Сообщения: 4
Можно и в "...отношении ребенка" как записано в ст 61 СК РФ. Можно отложить и до вечера. Суть вопроса, повторяю, в том, лишён отец или нет, полностью или частично своих родительских прав.

За то, что лишен свидетельствует (косвенно) то, что в мотивировочной части указано, что суд не считает возможным устанавливать порядок свиданий с ребенком, так как ответчик с давних пор не поддерживает связей с дочерью, упорно отказываясь от исполнения родительского долга. "...Tampoco va establecerse un régimen específico de visitas. El Sr.O...no mantiene contactos con su hija desde hace tiempo y ha realizado actos de dejación y desinterés en cumplimiento de sus obligaciones".

А в пользу того, что родительские права отца по крайней мере ограничены, говорится в начале резолютивной части: " Fallo: Estimando en parte la demanda planteada por el Procurador de los tribunales D. Jose....en representación de Dª S...." По словам истца, в исковом заявлении ставился вопрос о лишении ответчика родительских прав с выплатой алиментов для дочери.

Повторяю, в данном случае юстиция крайне нечётка в своих выводах, а ведь отсюда вытекают правовые последствия. Если лишен - нет препятствий, например, вывезти ребенка матерью из страны, а если ограничен? Есть иммущественные претензии. В общем, не все складно в испанском королевстве ...А может у самого переводчика нет ясности в терминах...


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Patria potestad
СообщениеДобавлено: 14 фев 2014, 16:57 
Активный участник
Зарегистрирован:
28 ноя 2012, 11:20
Сообщения: 529
Изображений: 0
Откуда: Москва Россия
Galaxia писал(а):
Вы юрист и переводчик?!

нет ;)
Galaxia писал(а):
В большинстве случаев, на практике, ребенок остается под опекой матери.

здесь Ваша опека имеет неюридический, обывательский смысл, мне кажется в России юридически - Опе́ка — вид семейного устройства малолетних (несовершеннолетние до 14 лет), оставшихся без попечения родителей, а также форма защиты прав и интересов гражданина, признанного судом недееспособным вследствие психического расстройства. Опека устанавливается над детьми, не достигшими 14 лет, а попечительство над детьми от 14 до 18 лет. Ребёнок сохраняет свои фамилию, имя, отчество, а кровные родители не освобождаются от обязанностей по участию в содержании своего ребёнка. Опекун имеет практически все права родителя в вопросах воспитания, обучения, содержания ребёнка и ответственности за ребёнка. На содержание ребёнка государством ежемесячно выплачиваются средства, согласно установленному в регионе нормативу. Органы опеки обязаны осуществлять регулярный контроль над условиями содержания, воспитания и образования ребёнка. Часто опека используется как промежуточная форма к усыновлению. Высокий, но не полный уровень ответственности.(из вики :yawn: )

И вообще, я думаю понятия "опека, родительские права" в России не совсем точно соответствуют испанским "Guarda y custodia и Patria potestad"

El divorcio ideal
la-opcion-divorcio.jpg


 
  Заголовок сообщения: Re: Patria potestad
СообщениеДобавлено: 14 фев 2014, 18:32 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
11 авг 2011, 09:35
Сообщения: 2262
Изображений: 0
Не заморачивайтесь вы так с испанскими юридическими постановлениями, законами, терминами и т.п., так как они очень часто бывают противоречивыми, чтобы запутать простых смертных своим явным словоблудием.
В вашем отрывке чётко сказано, что отец не ущемляется в своих родительских правах, но при этом, ребёнок остаётся жить с матерью, которая будет его воспитывать и о нём заботиться. Вот это основная идея, которую вы должны довести в переводе на русский и не создавать себе лишнюю головную боль, которая приведёт лишь к тому, что вы окончательно запутаетесь. Помните прекрасную народную мудрость, похожую в обоих языках:

Allá van leyes donde quieren reyes
1) Закон - паутина: шмель проскочит, муха увязнет. 2) Закон что дышло: куда повернешь, туда и вышло. 3) Закон что конь: куда захочешь, туда поворотишь.

Источник: http://www.diccionario.ru/cgi-bin/dic.c ... z2tJa9KGD9


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Patria potestad
СообщениеДобавлено: 15 фев 2014, 00:15 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
VladOscar писал(а):
sin perjuicio de que la titularidad de la patria potestad corresponda a ambos padres, se atribuye a la madre, en exclusiva, el ejercicio de la patria potestad sobre dichо menor.”

VladOscar писал(а):
Суть вопроса, повторяю, в том, лишён отец или нет, полностью или частично своих родительских прав.


Переводчику легче работать с полным текстом, конечно :) , но я здесь нигде не нахожу ничего про лишение или ограничение.
См.:
cuando se habla de patria potestad se debe diferenciar entre titularidad de la misma y ejercicio de ella. La primera hace referencia a la representación legal de los hijos menores de edad y la responsabilidad por los hechos que estos realizan, y la segunda se refiere a la posibilidad de tomar decisiones.

http://www.elderecho.com/actualidad/Ren ... 25002.html

+
" la titularidad de la patria potestad se configura en nuestro ordenamiento de forma conjunta...
Ya hemos visto al hablar de los derechos-deberes que integran la patria potestad que
uno de ellos es el deber de guardar y convivir con los hijos sometidos a patria potestad y por
tanto cuando se produce la ruptura es cuando ese deber de convivencia y de guarda cobra vida
de forma autónoma e independiente
, ya que se disocia de la patria potestad, al atribuirse a uno
de los progenitores la guarda de los hijos menores, produciéndose, en la práctica, en muchos
casos, una identificación/confusión entre las funciones de custodia y la patria potestad por
asumir el progenitor cuidador todas aquellas responsabilidades dimanantes del ejercicio de la
patria potestad - разъяснение для Вас, Vargos - ; de ahí que en legislaciones de nuestro entorno, conscientes de la difícil línea separatoria, se confundan ambos deberes al momento de la ruptura y por tanto se atribuya el ejercicio de la patria potestad al progenitor con quien vayan a convivir los hijos...
Nuestra legislación...diferencia claramente entre patria potestad y guarda y
custodia
(vid artículo 156 del Código Civil), entendiendo la primera como la responsabilidad
general en la toma de decisiones que afectan a los menores, mientras que la segunda tiene un
contenido más inmediato de cuidado y atención de los menores
, y manteniendo en el supuesto
de ruptura una diferenciación entre ambos derechos–deberes, atribuyendo a uno de los
progenitores el cuidado y atención de los menores
y estableciendo un ejercicio conjunto de la
patria potestad."
http://www.derechofamilia.com/articulos ... STODIA.pdf

+
http://base.garant.ru/10105807/12/

Тогда
VladOscar писал(а):
“Se atribuye a la Sra…la guardia y custodia del hijо menor..... Así mismo, sin perjuicio de que la titularidad de la patria potestad corresponda a ambos padres, se atribuye a la madre, en exclusiva, el ejercicio de la patria potestad sobre dichо menor.”


можно перевести как "Сохраняя родительские права за обеими родителями, за госпожой ... закрепляется преимущественное право на воспитание, обеспечение интересов и опеку вышеуказанного несовершеннолетнего ребёнка". Аккуратно обходим слово "осуществление". Да, не бойтесь нарушать порядок слов :)

SMQ, слово как понятие "содержание" я бы обошла. :)


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Patria potestad
СообщениеДобавлено: 15 фев 2014, 22:50 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
Trujaman64 писал(а):
Закон - паутина: шмель проскочит, муха увязнет. 2) Закон что дышло: куда повернешь, туда и вышло. 3) Закон что конь: куда захочешь, туда поворотишь.


Так оно и есть :-D Ох и пришлось мне как-то совсем ещё юной прочувствовать каждый печатный знак текста, когда переводила сидя между бухгалтером российским и бухгалтером испанским - оба из главных каких-то, конечно. Тогда я и поняла и про "муху", и про "шмеля", и про "дышло" ..., думала, что из моей головы дым в какой-то момент пойдёт :lol: :crazy:

VladOscar, аууу!


 Мужчина
  Заголовок сообщения: Re: Patria potestad
СообщениеДобавлено: 16 фев 2014, 00:34 
Зарегистрирован:
14 фев 2014, 02:40
Сообщения: 4
Если коротко - собираюсь предложить оптимальный вариант. Рад, что тема вызвала интерес на форуме. Благодарен за интересные мысли. Владимир.


 Женщина
  Заголовок сообщения: Re: Patria potestad
СообщениеДобавлено: 16 фев 2014, 23:02 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
28 фев 2012, 17:50
Сообщения: 2747
Откуда: Espacio intergaláctico. MAD-LED-AGP
VladOscar писал(а):
интересные мысли


Что Вам, Владимир, показалось интересным?

VladOscar писал(а):
оптимальный вариант


Выкладывайте, пожалуйста, поскорее. :)


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 16 ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot], Yandex [Bot] и гости: 11


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru