SMQ:
от этих обычных "tiras de menta" ( в Испании среди сладостей-гадостей-chuches есть "tiras de regaliz") из-за созвучия с "mentiras" могли прийти к "mentatiras", что-то вроде русского-детского "враньё на палочке" ? Как Вы думаете?
Вот что я стряхнула с широкой паутины
:
"son puras mentatiras"
https://www.youtube.com/all_comments?thr ... uCCSd7zHjAДобавлено спустя 54 минуты 33 секунды:Trujaman64 писал(а):
mentatiras = las tiras de menta - в интернете есть множество ссылок в таком виде.
Да, нашла, есть просто "жвачки" или "леденцы"
http://www.biztoes.com/list-food-beverage/43/candy.html"Coolsa tiras, tira de la respiración,mentas para el aliento, aliento de menta, tiras de menta, mentatira, menta, mentas duradero!"
Ещё вот это нашла:
http://elclubdelospoleosmenta.blogspot. ... humor.html