Ильсана писал(а):
Вот примеры:
- ¿Qué hora es? - Serán las dos (Сейчас часа два/около двух). Futuro simple выражает предположительность действия, происходящего в данный момент.
Всё это, конечно, правильно, но для более быстрого усвоения данных форм, хорошо применять следующие наглядные примеры и схемы:
ha llegado/aprobado - уверенность в том, когда, или как произошло что-то в прошлом, в текущем промежутке времени.(этот час/этот день/этот год/этот век и т.д.)
habrá llegado/aprobado - не точность, а предположение того, когда, или как произошло что-то в прошлом, в текущем промежутке времени.
Во сколько Хуан пришёл сегодня на работу?
Он пришёл сегодня в 8 часов утра.
A qué hora ha llegado Juan al trabajo hoy?
Ha llegado hoy a las 8 de la mañana.
Он пришёл сегодня, кажется, в 8 часов утра.
Habrá llegado hoy a las 8 de la mañana.
Ты знаешь, сдал ли Хуан сегодняшний экзамен?
Да, сдал на отлично.
Sabes, si Juan ha aprobado el examen de hoy?
Sí, lo ha aprobado y sacó sobresaliente
По его сияющему виду, думаю что да и на отлично.
Por su semblante alegre creo que habrá aprobado y con una nota sobresaliente.
Llego/aprobó - уверенность в том, когда, или как произошло что-то, выраженные в простом прошлом.
Llegaría/aprobaría - не точность, а предположение того, когда, или как произошло что-то, выраженные в простом прошлом.
Во сколько Хуан пришёл на работу вчера?
Вчера он пришёл в 8 часов утра.
Думаю, что он пришёл вчера в 8 часов утра.
A qué hora llegó Juan al trabajo ayer?
Llegó ayer a las 8 de la mañana.
Ayer llegaría, por allí, a las 8 de la mañana.
Ты не знаешь сдал ли Хуан экзамен по испанскому языку?
Да, сдал и на отлично.
No sabes, si Juan abrobó el examen de castellano.
Sí lo aprobó, y sacó sobresaliente.
Не знаю, но по его сияющему виду, думаю, что да и на отлично.
No lo sé, pero por su cara feliz, supongo que aprobaría y sacaría (una nota) sobresaliente.
Аналогичные схемы применяются с другими временами:
Dónde está Juan?
Está en la cafetería de enfrente.
Estará en la cafetería de enfrente, creo.
Juan llegará a las 10 en punto, creo.
Había llegado/aprobado - habría llegado/aprobado
И последнее, есть ещё и другие похожие формы.
Когда мы вернёмся в гостиницу, они уже поменяют нам простыни.
Сuando regresemos al hotel, ellos ya nos habrán cambiado las sabanas. (будущее, которое произойдёт раньше другого будущего)
Какая шикарная машина! Интересно, во сколько она ему обошлась?
Он, наверное, многим пожертвовал ради её покупки.
Qué coche tan espectacular! Cuanto le habrá costado!
Seguramente, le costó/costaría un ojo de la cara para poder comprarlo.