Изменить размер шрифта
Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 6 ]
Автор

Tener o no tener? Идиоматические Выражения!

 Мужчина
СообщениеДобавлено: 09 авг 2009, 19:14 
Администратор
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
18 мар 2009, 19:15
Сообщения: 1602
Изображений: 0
Значения

1) иметь
tengo, no tengo dinero — у меня есть деньги, нет денег
la casa tenía diez habitaciones — в доме было десять комнат

2) иметь (к-л качество); быть каким
tiene el pelo negro — у него чёрные волосы; он - брюнет
pronto tendr? tres años — скоро ему будет три года

3) a uno; algo (por algo)
tener cogido — держать кого; что (за что) ten +доп — возьми, держи (+доп.)

4) algo + обстоятельство держать, хранить что где

5) a uno + определение производить на кого (к-л впечатление)
tener disgustado — огорчать
tener harto — (страшно) надоесть кому
tener intranquilo — беспокоить

6) осуществлять; вести; иметь
tiene clase — у него занятие; он на занятии
tener consulta — консультироваться
tener conversaci?n, discusi?n — вести беседу, дискуссию

7) производить, оказывать (воздействие)
tener influencia — influir

8) испытать, испытывать (ощущение)
tuvo una sorpresa — он был удивлён
tener miedo — бояться
tener un susto — испугаться

9) испытывать (потребность) ; хотеть + inf.
tener hambre, sed, sueño — хотеть есть, пить, спать

10) algo a uno; a algo испытывать, питать (к-л чувство) к кому; чему
tener odio — odiar
tener respeto — respetar
11) a uno en algo, испытывать (уважение; неуважение) к кому
tener en mucho, en gran aprecio — очень уважать, ценить кого; питать большое уважение к кому
tener en menos, en poco — не уважать, не ценить, в грош не ставить кого

12) (algo) que + inf иметь (к-л необходимость, обязательство)
tuve que hacerlo — я был вынужден | мне пришлось | это сделать
tiene que ser as? — так и должно быть!
tengo (algo) que decir — мне надо кое-что сказать

13) a uno; (a) algo como; por + имя качества, por + прилаг. + que... считать кого; что кем; чем; каким; что ...
es tenido por (un) cobarde — его считают | он слывёт | трусом
ten por seguro que... — будь уверен, что...

14) algo a + имя качества - считать, почитать что (важным для себя)
tener a orgullo — считать предметом гордости; очень гордиться чем
tener a (mucha) honra — считать (большой) честью; почитать за честь

15) algo + уже (сделать что-л)
tengo ya el libro escrito — я уже написал, закончил книгу; у меня уже написана, готова книга

16) tener que ver con uno; algo — иметь отношение к кому; чему ; касаться кого; чего

17) (a, por) считать (кем-либо, чем-либо)
tener por amigo — считать другом
tener a desprecio una cosa — презрительно (пренебрежительно) относиться к чему-либо
tener a honra — считать за честь
en por seguro — будь уверен

Примеры:
no tener las todas consigo — чувствовать себя неуверенно, беспокоиться, опасаться
no tener nada que ver con uno, una cosa — не иметь ничего общего с кем-либо, чем-либо; не иметь никакого отношения к кому-либо, чему-либо
no tener uno nada que ver en una cosa — не иметь никакого отношения к чему-либо
no tener nada suyo — быть чрезмерно щедрым (великодушным)
no tener por d?nde cogerlo (dejarlo) — быть никудышным, ни на что не годиться
tener a bien (+ Inf) — снизойти, соизволить (сделать что-либо)
tener para s? una cosa — считать, полагать; иметь своё (собственное) мнение о чём-либо
tener por dicha una cosa — иметь в виду (подразумевать) что-либо
tener sobre s? — иметь на иждивении
??sas tenemos? — ах, ты так?, так ты вот как?
?ah? tienes (tiene ) ! — я же говорил!, я так и знал!
no tiene suficiente cara (jeta) - рылом не вышел

tener (una) urgencia de algo - срочно нуждаться в чём
tener a disposicion - иметь в расположении
tener a prestamo - брать взаймы
tener calor - мне жарко
tener chiflado a uno - вскружить голову кому ; свести с ума кого ; приворожить
tener confianza - доверять
tener cuenta - принять во внимание
tener cuidado - быть осторожным
tener dolor de - чувствовать боль в
tener en cartera - готовить, планировать, проектировать
tener exito - иметь успех
tener frio - мне холодно
tener ganas de - хотеть, иметь желание
tener hambre - быть голодным
tener la oportunidad de + inf - иметь возможность + inf
tener lugar - иметь место, происходить
tener mala cara - плохо выглядеть
tener miedo de - бояться чего-либо
tener mucho ojo - быть очень внимательным
tener mucho que hacer - иметь много дел
tener notas - записывать, делать заметки
tener odio (a) - итать ненависть (к кому-либо)
tener prisa - поторопиться
tener que+Inf - быть должным, вынужденным
tener razon - быть правым
tener sed - хотеть пить
tener sue?o - хотеть спать
tener suerte - быть везучем, вести
tener tos - кашлять
tener un rey en el cuerpo - быть властным, никому не подчиняться; ? сам себе голова
tener una carrera - иметь высшее образование
tener verguenza - стыдно
Tener resaca - похмелье
tener culpa - быть виноватым
tener cuidado - быть осторожным (¡ten cuidado!) или ¡Que cuidado le tienes!- типа " Как ты о нем заботишься,как бережешь!"
tener reunión- иметь собрание
tener que + infinitivo- должен ...
tener ganas de (hacer algo) - охота что-либо сделать


Кто знает еще? Пишите!


 
СообщениеДобавлено: 13 ноя 2009, 11:40 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
14 апр 2009, 16:35
Сообщения: 154
Откуда: Украина
Admin писал(а):
tener miedo de - бояться чего-либо


У меня, как у очень любопытного человека, возник вопрос.
Разве нельзя говорить tener miedo a?
Просто я всегда думала, что tener miedo de + infinitivo Например: Tengo miedo de morirme.
tener miedo a + sustantivo Например: Tengo miedo a la gripe.

Мне кажется, что Tengo miedo de la gripe как-то даже не звучит... Или мне только кажется... :?:

Жду ответа!


 Мужчина
СообщениеДобавлено: 13 ноя 2009, 23:05 
Администратор
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
18 мар 2009, 19:15
Сообщения: 1602
Изображений: 0
Анна писал(а):
Мне кажется, что Tengo miedo de la gripe как-то даже не звучит... Или мне только кажется... :?:

Да нет, звучит нормально
Можно употреблять как с de так с а > tener miedo a/de la gripe
А можно еще так сказать > tener miedo por la gripe.


 
СообщениеДобавлено: 13 ноя 2009, 23:22 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
14 апр 2009, 16:35
Сообщения: 154
Откуда: Украина
Спасибо за ответ.


 
СообщениеДобавлено: 14 ноя 2009, 15:15 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
16 июл 2009, 14:39
Сообщения: 46
Откуда: BCN
я чаще употребляю "me da miedo (algo)" чем tener, не знаю, может con tener более грамотно..?


 
СообщениеДобавлено: 15 ноя 2009, 17:01 
Активный участник
Аватара пользователя
Зарегистрирован:
14 апр 2009, 16:35
Сообщения: 154
Откуда: Украина
Mary_Popkins писал(а):
я чаще употребляю "me da miedo (algo)" чем tener, не знаю, может con tener более грамотно..?

Не знаю))) Никогда не была в Испании, увы...
Но в фильмах говорят и tengo miedo, и me da miedo с одинаковой частотностью. Мне кажется, что зависит от того, кому как больше нравится.


Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Страница 1 из 1   [ Сообщений: 6 ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 27


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Для правообладателей :: Стол заказов :: Фотографии :: Обратная связь :: Наша команда :: Помощь форуму :: Для рекламодателей

© phpBB3 © ppkBB3cker2 © 2009-2024 HispaForum.ru - Форум изучающих испанский язык, культуру Испании и Латинской Америки.
Копирование или несанкционированное использование материалов форума запрещено без ссылки на hispaforum.ru