Irine писал(а):
Не знаю, не знаю. Есть у меня один знакомый грек. Так у нас с ним все гастарбайтеры на улице пытались заговаривать, принимая его за своего!))
Немного не в тему, но...
Лет десять или больше тому назад обещался я устроить экскурсию по Москве, столице уже не моей родины, одному греку (фамилия у него была, кстати, пресмешная: Маниманис). И, конечно, повел его в Кремль. А в России тогда (да и наверное сейчас) цены на билеты для своих и чужих различались ну очень сильно. И платить цену "для иностранца" никому из нас не хотелось. Я, как обычно, набрался наглости, приказал греку Маниманису молчать и выглядеть как можно более русским, и взял два билета "для своих". Конечно, это была ошибка: помолчать греку удалось, но со второй частью он не справился, провалил. Тётечка-конролёрша, ничего у меня не спрашивая, отправила меня менять билет на более дорогой - один (!) билет. Пришлось Маниманису выложить за свой билет дополнительные манимани. То, что билеты надо было менять нам обоим, контролерше в голову, очевидно, не пришло: на двойную наглость она не рассчитывала.
Ладно, раз уж отвлекся... Почему-то Москва - один из немногих городов, где меня считают за своего (при том, что по совокупности я едва ли провел в ней несколько месяцев за всю жизнь). Не успеваю я выйти из метро в центре, как гости уже не моей столицы начинают спрашивать у меня, как пройти туда-то и туда-то: и иностранные гости, и жители Замкадья. Я не отказываю, стараюсь объяснить (т. к. в центре вполне ориентируюсь). В моем родном Таллине, где я прожил всю жизнь и вполне сносно говорю на местном, в центре города меня за своего не считают. И жену (при тех же обстоятельствах) тоже. Разносчики рекламы стремятся всучить флайеры, в кафе обращаются по-английски, и водитель автобуса местных линий в где-то в глуши (где иностранцев отродясь не водилось) тоже пытается выяснить конечный пункт поездки на английском, а когда я отвечаю ему по-эстонски, начинает выяснять, откуда я родом и откуда знаю язык.
Впрочем, лет 15 тому назад в Москве у меня вышла заминка, а именно в Московском зоопарке. Куда я решил проникнуть не только в качестве местного, но и по билету со студенческой скидкой: дважды сэкономить, в общем. И вот контролёрша, при виде билета со скидкой, просит у меня предъявить студенческий билет. У меня был международный студенческий ITIC, и я его достал без особых опасений, не рассчитывая, что контролёрша станет разбираться. Но конролёршу билет заинтересовал: оказывается, она раньше таких не видела. Я ей объясняю, что это, мол, универсальный и стандартный международный студенческий. Но тётя оказалась на удивление въедливой: она взялась читать название учебного заведения. Похоже, это далось ей с некоторым трудом (буквы были латинские), но из сочетания "Tartu University" она поняла, что второе слово значит университет, а первое, догадалась она, означает название то ли местности, то ли заведения. И она меня спрашивает: "Тарту - это где?" Я понял, что попал, но времени на размышления о своей грядущей печальной судьбе у меня не было. Выпалил первое, что пришло в голову: "Это в Ярославской области". Но тётю это почему-то убедило: она вернула мне билет, посоветовала в следующий раз брать с собой нормальный билет университета, а не международный; что я ей, разумеется, сразу и пообещал. И с тех пор я, продолжая покупать билеты "для своих", никогда не брал билеты со студенческой скидкой: при покупке билета без скидки документов у меня не спрашивали. В том числе и в Кремле.
А чего у меня спрашивать, я ж не грека какая-то...